» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
зарыдала и девочка тоже начала плакать.

Нассар нагнулся к ней, взял за плечи и покачал головой:

– Ирина! Держи себя в руках. Возьми Софию и уведи отсюда.

Женщина отстегнулась, приподнялась и взяла девочку на руки. Они побежали. Тридцать ярдов, пятьдесят. Через секунду они перешли на быстрый шаг. Люк глубоко вздохнул. Он подумал, что если бы у него была дочь, она была бы похожа на нее.

Нассар попытался выбраться из машины, но было слишком поздно. Люк схватил его за рубашку и втащил обратно. Он захлопнул дверь и приставил дуло пистолета к голове Нассара. Тот смотрел на него глазами полными ярости.

– А теперь слушай меня, – произнес Люк. – Я хочу знать абсолютно все. На кого ты работаешь, как ты сделал это, что произойдет дальше. Все, ты понял меня? Если я только почувствую, что ты мне врешь, Богом клянусь, я убью тебя.

– Если ты выстрелишь в меня, это будет последнее, что ты сделаешь в этой жизни.

– Говори! Я считаю до трех, как и в прошлый раз. Ты помнишь, что было потом? Но в этот раз, на счет три я вынесу тебе мозги.

– Ты сумасшедший! Ты в курсе? Ты сумасшедший! Ты…

– Раз, – начал Люк.

Он увидел как по склону бежали люди в форме. Копы. Полиция Нью-Йорка, государственные солдатики. Также с ними бежали люди в иной форме, возможно, из группы особого реагирования. Все подходило к концу.

У него заканчивалось время:

– Два…

Нассар не выдержал:

– Стой! Я скажу все, что хочешь знать.

– Кто сделал это? – спросил Люк. – На кого ты работаешь? На Иран?

Плечи Нассара поникли. Казалось, все силы, сама жизнь покидает его. Он пожал плечами:

– Я работаю на вас.

Глава 33

16:50

116-й полицейский участок – Куинс, Нью-Йорк

Потребовалось более часа, чтобы привезти Али Нассара сюда.

Пока он ждал, Люк поговорил с Беккой по телефону.

– Ты просто герой.

Люк прислонился лбом к грязной стене в подвале полицейского участка и слушал голос жены, который звучал, словно музыка. Здание было в ужасном состоянии. Люминисцентные лампы были слишком яркими. Голоса и шаги эхом разносились вокруг. Кто-то в коридоре рассмеялся так, будто раскудахталась курица.

– Я не чувствую себя героем, – ответил он.

– Но это так. Ты сегодня спас жизнь президенту. Это невероятно, просто чудо.

Люк вздохнул. Он абсолютно не чувствовал себя подобным образом. И это не выглядело чудом, скорее кошмаром, который еще не завершен.

– Ты просто устал, Люк. Поэтому ты чувствуешь себя погано. Когда ты спал последний раз? Более тридцати часов назад? Послушай, мы с Ганнером гордимся тобой. Когда вернешься в Вашингтон, почему бы тебе не заехать домой, выспаться и затем приехать сюда? Здесь сейчас очень хорошо. Просто возьми несколько выходных, отключи телефоны и побудем вместе. Как тебе?

– Звучит отлично.

– Я тебя очень люблю, – сказала она.

Люк тоже любил Бекку и хотел увидеть ее. Он хотел провести с ними несколько дней в загородном домике. Но он не видел возможности для этого.

Он ничего не мог рассказать ей. Все, что он позволил сказать, это что после брифинга с президентом он вернулся в Нью-Йорк, чтобы найти еще одного чиновника. Он не стал рассказывать про вертолет или про то, что он прыгал на крышу машины, двигавшуюся со скоростью сто миль в час. Он не сказал о том, что убил двух человек и о том, что не видел скорого окончания этой миссии.

Молодой детектив с редкими волосами, криво торчащим галстуком и засученными рукавами направлялся по коридору к Люку.

– Агент Стоун?

Люк кивнул.

– Они собираются начать допрос.

Люк попрощался с Беккой и проследовал за детективом в довольно темную комнату. Там уже находилось около шести человек. Люк был рад такому освещению после яркого света в коридоре.

Детектив представил Люка троим мужчинам в темных костюмах и галстуках.

– Вам, наверное, стоит познакомиться. Это агент Стоун из ФБР, а это агенты Стерн, Смит и Уоллес.

– Мы из агентства Национальной безопасности, – сказал один из них, пожимая руку Люка.

– Вас направил сюда Бегли? – поинтересовался Люк.

– Бегли? – спросил агент, слегка улыбнувшись.

– Да, Рон Бегли, – Люк сжал руку в кулак, как при спортивном приветствии. – Такой круглый парень. Он управляет каким-то отделом тут, не спрашивайте каким именно. У нас с утра было небольшое недопонимание по поводу причастности Али Нассара. Думаю, он все же изменил свое мнение.

Все трое рассмеялись:

– Мы не работаем на Рона Бегли.

– Это хорошо. Возможно, вам даже повезло.

По другую сторону большого непрозрачного стекла за металлическим столом сидел Али Нассар. Он неспеша потягивал кофе из белой кружки. Его нога была пристегнута наручниками к столу, который, в свою очередь, был прикручен болтами к полу. Это не имело особого смысла. Не было похоже, чтобы он собирался сбежать.

Он был сильно потрепан. Рубашка была помята, порвана и расстегнута на середине. Волосы стояли дыбом. Под каждым глазом виднелись темные круги. Челюсть слегка отвисла, а руки дрожали, когда он поднимал кружку.

Большой, накачанный, рыжий ирландец, детектив из Управления, нависал над ним. Все замолчали, когда Нассар начал говорить.

– Где моя дочь и ее мать? – спросил он.

Полицейский покачал головой:

– Они в порядке, об этом можешь не беспокоиться. Мы отправили их обратно в здание дипмиссии. Они ничего не сделали и понятия не имеют о происходящем. Никому они не нужны.

Нассар кивнул:

– Отлично.

– Именно, – ответил полицейский. – Это хорошо, они в безопасности. А теперь давай забудем о них на минутку и поговорим о тебе.

Теперь Нассар потряс головой:

– Вы не имеете права держать меня здесь. Я хочу поговорить со своим адвокатом.

Коп улыбнулся. Он явно не был напряжен. Люк понял, что этот парень слышит подобные угрозы каждый божий день и также просто обходит их.

– А зачем вам это? – спросил детектив. – Есть что скрывать? Вы уже поговорили с агентом ФБР в машине.

– Он держал меня на прицеле.

Полицейский пожал плечами:

– Может да, а может быть и нет. Я впервые слышу об этом. Меня там не было и я не могу это утверждать.

– Вы незаконно держите меня здесь, – произнес Нассар.

– Али, позволь прояснить кое-что. Мы не особо держим тебя. Ты не находишься под арестом. Ты знаешь, что мы не смогли бы арестовать тебя, даже если бы сильно захотели. Ты пристегнут ради собственной безопасности. Эти коридоры просто кишат преступниками. И иногда их отпускают. Поверь, в этой комнате куда безопаснее. Но если хочешь идти, мы тебя не держим.

Нассар хотел что-то сказать. Он колебался, возможно, ожидая какой-то уловки.

Детектив поднял мясистую руку:

– А теперь давай я объясню тебе,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)