» » » » Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон, Дуглас Престон . Жанр: Детектив / Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - Дуглас Престон
Название: Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Дата добавления: 16 июнь 2024
Количество просмотров: 47
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" читать книгу онлайн

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" - читать бесплатно онлайн , автор Дуглас Престон

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев.
Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни.
Содержание:
1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич)
2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов)
3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов)
4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный)
5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин)
6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович)
7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова)
8. Дуглас Престон: Колесо тьмы
9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова)
10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина)
11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев)
12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин)
13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов)
14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов)
15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова)
16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских)
17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова)
18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)
                                          

Перейти на страницу:
class="p1">Градскому потребовалась всего лишь минута, чтобы все подготовить и выключить свет в комнате. На экране появилось удивительно четкое изображение, широкоугольный обзор внутренних двойных дверей и окружающей их области — с каждой стороны от них стояло по столу. Видео началось с парня, который нашел тела, а после сел, обхватив голову руками, и секретарши, лежащей на диване рядом с ним. Затем они, пошатываясь, поднялись, и парень потащил девушку назад во внутренний кабинет. Несколько мгновений спустя они вернулись, идя задом наперед, и далее парень с девушкой подергали ручку запертой двери, после чего девушка отошла к своему столу, а парень вышел из поля зрения камеры. Двери остались закрытыми, в то время как во внешних офисах люди продолжали сновать туда-сюда.

Д’Агоста и Пендергаст ждали, пока секунды записи продолжали бежать назад. Наконец, двери открылись, и на экране появился мужчина с большим кофром для виолончели, идущий задом наперед, и который вошел в офисные двери и закрыл их за собой.

— Стоп! — распорядился д’Агоста.

Градский остановил видео.

— А теперь вперед в замедленном режиме.

Видео пошло вперед: сейчас двери открылись, и мужчина вышел.

— Остановите, — Д'Агоста встал и присмотрелся. На экране застыл замечательный, четкий кадр. — Получается, это тот, кого мы ищем, как вы думаете? Он последним вышел из офиса, прежде чем были найдены тела. Это же наверняка он.

Он взглянул на Пендергаста, ожидая услышать возражения, но их не последовало. Агент лишь кратко заметил:

— В логике вам не откажешь.

— Посмотрите, что у него в руках. Кофр достаточно большой для топора или двух голов! И отметка времени совпадает с установленным судмедэкспертом временем смерти. Срань господня, это точно он!

— Создается впечатление, что так оно и есть, — сказал Пендергаст.

— Так кто он? — спросил Д'Агоста, обращаясь к Градскому. — Вы видели его раньше?

Градский навел на мужчину рамку искателя, выделил лицо парня, а затем увеличил и использовал несколько программных инструментов, чтобы сделать его четче.

— Он выглядит знакомым. Думаю, он здесь работает. Дерьмо, это же МакМерфи!

— Кто это?

Техник нажал кнопку, и на экране появилась цифровая анкета персонала. Рядом с именем находилась фотография мужчины, подписанная «Роланд МакМерфи, заместитель вице-президента», со всеми его персональными данными: телефоном, адресом проживания на Коламбус-Авеню и всем остальным.

— Это наш парень.

Наконец-то. Д'Агоста с трудом сдерживал ликование в своем голосе.

— Хм, — недоверчиво протянул Градский, — я так не думаю.

— Что вы имеете в виду?

— МакМерфи? Я даже не могу представить, чтобы он мог сделать нечто подобное. Знаете, он из тех парней, которые вечно сутулят плечи, к тому же у него двойной подбородок, он ипохондрик, коллекционер бабочек, виолончелист и постоянно ходит так, как будто боится, что его вот-вот побьют.

— Это иногда оказываются парни, которых меньше всего подозреваешь, — сказал д’Агоста. — В какой-то момент они просто слетают с катушек.

— Мы можем проверить, действительно ли в тот день он был здесь. Мы храним цифровые записи на всех, кто приходит и выходит из здания, — Градский просмотрел несколько файлов. — Здесь говорится, что его не было на работе — кажется, взял больничный.

— Так он мог прикинуться больным, а затем взять и тайно проникнуть в здание. — Д'Агоста повернулся к Карри. — Отправь к нему домой два патруля с подкреплением и держите наготове команду спецназа. Сейчас же.

— Да, лейтенант.

Сержант отошел и достал телефон, чтобы позвонить, а Градский тем временем кашлянул, прочищая горло, и снова заговорил:

— Я склонен считать, что ваше предположение относительно того, что он тайком пробрался сюда и совершил все это… ошибочно. Боюсь, ему было бы трудно это сделать. Даже невозможно. У нас здесь установлена самая современная система безопасности.

Пендергаст тихо спросил:

— Могу я задать вопрос?

Д'Агоста взглянул на него.

— Да, конечно.

— Убийца покинул офис в четыре часа дня. Сколько нужно времени, чтобы добраться оттуда до главного входа?

— Я бы сказал, примерно шесть-восемь минут, — ответил Градский.

— Отлично. Тогда давайте проверим запись с камеры у главного входа в четыре часа семь минут, чтобы посмотреть, действительно ли он ушел.

Градский все подготовил и через мгновение — впрочем, как и следовало ожидать — они наблюдали, как мужчина с кофром для виолончели вышел из вестибюля в четыре часа восемь минут.

— Теперь, — сказал Пендергаст, — продолжайте просматривать в обратном направлении запись прежней офисной камеры, пока мы не увидим, как он входит в кабинет.

Запрошенное видео пошло назад и они стали свидетелями того, как мужчина вышел из двойных дверей и покинул поле зрения камеры.

— Три пятьдесят, — заметил Пендергаст. — Теперь мы знаем, что убийство произошло в течение одиннадцати минут, между тремя пятьюдесятью и четырьмя ноль одной. Отлично. Господин Градский, покажите нам запись из вестибюля за восемь минут до этого, чтобы понять, входил ли он в здание.

Д'Агоста наблюдал за тем, как техник выполняет просьбу агента. На экране появился мужчина, заходящий в здание в 15:42. Они видели, как он вошел во вращающуюся дверь, направился прямо к электронному пункту пропуска, вставил в него свою карту, и турникет мгновенно открылся.

— Во сколько произошло считывание карты? — спросил Пендергаст.

— Три сорок три и две секунды, — ответил Градский.

— Пожалуйста, проверьте свой журнал безопасности касательно того, чья карта была зарегистрирована в это время.

— Да. Весьма умно.

Градский еще немного постучал по клавишам, но затем нахмурился, изучая экран с данными. Он долго всматривался в них, поджав губы. И снова попробовал повторить запрос.

— Так? — спросил д’Агоста. — Кто это был?

— Никто. В это время никто не регистрировался.

В этот момент к ним подошел Карри, совершивший целую серию телефонных звонков.

— Лейтенант?

— Что?

— Роланд МакМерфи целый день провел в больнице с установленным калоприемником.

***

Они покинули вестибюль и оказались на площади перед Финансовым центром «Сисайд», где собралась шумная толпа, выкрикивающая требования и размахивающая плакатами.

— Еще одна акция протеста, — сказал д’Агоста. — Какого хрена им здесь надо?

— Без понятия, — ответил Карри.

Пока д’Агоста осматривался, пытаясь найти путь сквозь кипящую толпу, он начал понимать, что происходит. Здесь, по сути, находились две прямо противоположные группы протестующих. Одни размахивали плакатами и выкрикивали лозунги, такие как «Долой богачей!» и «Обезглавить корпоративных толстосумов!». Их представители были из молодого, неряшливого спектра общества и немногим отличались от той самой оравы, которую д’Агоста помнил по акциям протестов «Захватите Уолл-стрит»[873] несколько лет назад.

Вторая группа была совсем другой — многие из них выглядели молодыми, но были одеты в пальто и галстуки, и больше походили на миссионеров-мормонов, чем на радикальных левых. Они ничего не кричали, просто молча держали плакаты с различными

Перейти на страницу:
Комментариев (0)