» » » » Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми, Лэй Ми . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми
Название: Современный зарубежный детектив-22
Автор: Лэй Ми
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-22 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-22 - читать бесплатно онлайн , автор Лэй Ми

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

Фан Му. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОКА:
1. Лэй Ми: Седьмой читатель [litres] (Перевод: Наталья Власова)
2. Лэй Ми: Клинок молчания [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Лэй Ми: Профайлер (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Лэй Ми: Ящик Скиннера [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
5. Лэй Ми: Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му [litres] (Перевод: А. Жарова)
МАКС БИШОФФ:
1. Арно Штробель: Глубокий шрам (Перевод: Иван Висыч)
2. Арно Штробель: Холодный страх (Перевод: Иван Висыч)
3. Арно Штробель: Мёртвый крик (Перевод: Иван Висыч)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Юсси Адлер-Ольсен: Хлорид натрия
2. Пол Финч: С тех пор никто не видел (Перевод: Алексей Круглов)
3. Меган Голдин: Не засыпай (Перевод: Никита Быстров)
4. Меган Голдин: Ночное плавание (Перевод: Мария Максимова)
5. Белла Лавгуд: Клубок загадок и шерсти
6. Элиот Локсли: Чай со смертью
7. Лэй Ми: Зуб мудрости (Перевод: Наталья Власова)
8. Джон Вердон: На Харроу-Хилл

                                                                       

Перейти на страницу:
рука висела на перевязи. Увидев Фан Му, она слабо улыбнулась и пробормотала:

— А, это ты!..

Потом, кивнув в сторону женщины, представила ее:

— Это моя мама. Мам, вот эти двое спасли мне жизнь.

Ее мать, похоже, слегка смутилась. Пытаясь загладить неловкую ситуацию, она натянуто улыбнулась и пригласила их садиться.

Медсестры помогли Ден Линьё лечь и накрыли одеялом. Они приподняли изголовье кровати, чтобы пациентке удобнее было общаться с посетителями.

Накрытая белоснежными простынями до подбородка, девушка улыбнулась Фан Му.

— Спасибо, что пришел меня навестить.

— Я пришел к Лю Чжанчжуну. — Стоило этим словам вылететь изо рта, как Фан Му понял, что они прозвучали грубо, и поспешно добавил: — И к тебе тоже.

В ее глазах промелькнуло разочарование, но Ден Линьё быстро взяла себя в руки.

— И как он?

— Ему сделали операцию. Врачи говорят, опасности нет.

Мать Ден Линьё презрительно фыркнула.

Тай Вей достал из портфеля блокнот и ручку.

— Госпожа Ден, не могли бы вы немного рассказать о том, что случилось прошлой ночью?

Лицо Ден Линьё побледнело еще сильнее. Встревоженная, она часто задышала, а ее глаза наполнились слезами. Похоже, вспоминать происшедшее ей было рановато.

Заметив реакцию дочери, мать немедленно вмешалась:

— Я же просила не расспрашивать ее! Надо хоть немного считаться с чувствами жертвы! Дайте ей несколько дней, тогда и посмотрим.

Она встала, всем своим видом показывая, что им пора уходить.

Тай Вею ничего не оставалось, как убрать блокнот и ручку обратно в портфель.

— Ну что же, отдыхайте и набирайтесь сил, — сказал он Ден Линьё. Потом добавил, обращаясь к ее матери: — Через пару дней мы вернемся.

Фан Му уже собирался выйти за двери вместе с полицейским, когда девушка попросила его задержаться.

— Фан Му, — сказала она, попытавшись сесть, — в какой палате лежит Лю Чжанчжун? Я хочу его навестить.

Ее мать сразу же отмела эту идею.

— Я не разрешаю. Ты никуда не можешь ходить в таком состоянии.

Тай Вей мрачно глянул на мать, потом развернулся и вышел из палаты.

Фан Му беспомощно махнул Ден Линьё рукой и последовал за Тай Веем. Из-за дверей они услышали, как Ден Линьё и ее мать спорят приглушенными голосами.

* * *

— Господи! — вздохнул Тай Вей, закуривая сигарету. Проигнорировав табличку «не курить» в коридоре, он сделал несколько глубоких затяжек и добавил: — Ох и проблемная же особа!

Не зная, имеет он в виду Ден Линьё или ее мать, Фан попытался успокоить его, расплывчато заметив:

— Ну, ей ведь тоже досталось…

— Да там вся семейка такая. Отец какая-то большая шишка и пока что вообще отказывается сотрудничать. — Мужчина выбросил окурок. — А свидетелей всего двое. Один в коме, вторая не хочет говорить. И как, скажи на милость, нам продолжать расследование?.. — Он махнул рукой ближайшему полицейскому: — Эй! Сходи спроси врача, когда парень очнется.

Тот с готовностью кивнул и побежал вниз по лестнице.

Несколько секунд Тай Вей еще стоял, уперев руки в бока и недовольно пыхтя. Потом спросил:

— Как думаешь, что будет дальше?

Вопрос застал Фан Му врасплох.

— В смысле? Что ты подразумеваешь под дальше?

— Как поступит убийца? — нетерпеливо объяснил Тай Вей. — Будет пытаться добраться до девчонки? Или найдет для шестого убийства кого-нибудь другого? И кого он станет копировать на этот раз?

— Я-то откуда знаю! — раздраженно ответил Фан Му.

Но Тай Вей зрил в корень. Действительно, как убийца поступит теперь?

На этот раз ему не удалось завершить преступление, и он не оставил подсказок насчет следующего. Соответственно, возникали новые вопросы. Как им предупредить очередное убийство? Кого он выберет жертвой — Ден Линьё или другого человека? Ответов на них Фан Му не знал.

Получалось, что на бланке экзамена внезапно возник пробел. На какой вопрос отвечать дальше?

* * *

— О, это ты?

— Да. Вы говорили по телефону? Я не хотел вас потревожить.

— Нет проблем. Я уже закончил.

— Вы просили меня зайти. Что-то случилось?

Короткий смешок.

— Ничего особенного. Просто ты давно не заглядывал. Мне захотелось узнать, как у тебя дела.

— Все прекрасно. А вот вы что-то бледный… Плохо себя чувствуете?

— Нет-нет. Ну, может, немного простыл…

— У вас температура?

— Да нет же. Все в порядке.

— Может, мне отвести вас к врачу?

— Нет, нет и нет. Вернемся к моему вопросу. Как у тебя дела?

— Хорошо.

— Еще боишься переклички?

— Кажется, больше нет. Я очень вам благодарен. Чувствую, что с этой проблемой покончено.

— Серьезно? Ты уверен?

* * *

Несколько дней спустя Лю Чжанчжун наконец начал говорить. Слабым голосом он с большим трудом рассказал полиции, что произошло в ту ночь. По его словам, он собирался признаться Ден Линьё в любви на баскетбольной площадке после игры. Накануне за ланчем взял у охранника спорткомплекса ключи и попросил показать ему, как управлять из радиорубки светильниками и микрофоном. Потом, во время матча, предложил Ден Линьё встретиться с ним в зале, когда все разойдутся. Все шло по плану, но когда он добрался до самой романтической части своего представления, кто-то ударил его сзади по голове и вырубил. Дальше Лю Чжанчжун ничего не помнил.

Ден Линьё наконец-то смогла справиться с эмоциями и подробно поведала полиции о том, что с ней случилось. С учетом того, что на арене было темно, а она страшно перепугалась, про убийцу Ден Линьё могла сказать лишь, что он ростом примерно 175 сантиметров.

Фан Му с Тай Веем тоже видели убийцу в ту ночь, а Тай Вей даже гнался за ним, но из-за темноты и расстояния между ними ни тот ни другой не сумели его рассмотреть.

Полиция задалась вопросом: откуда убийца знал, что Ден Линьё в одиночку окажется в зале?

Преступник заранее открутил винтик от номера на шкафчике, переделав девятку в шестерку. Получалось, что он прицельно избрал Ден Линьё своей жертвой, и его действия свидетельствовали о том, что он знал — у нее девятый шкафчик и она собирается задержаться в спорткомплексе после игры. Владеть такой информацией могли лишь несколько человек.

Полицейские воспрянули духом: это означало, что круг подозреваемых достаточно узок.

Однако и здесь их ждало разочарование.

Лю Чжанчжун сказал, что никому не говорил о том, что задумал. Но было два эпизода, при которых другие люди могли подслушать его разговоры и понять, что происходит. Первый — когда Лю Чжанчжун брал у охранника ключ и спрашивал, как пользоваться радиорубкой. Второй — когда он просил Ден Линьё встретиться с ним после игры. Однако, по словам Лю Чжанчжуна, когда он говорил с охранником, поблизости никого не

Перейти на страницу:
Комментариев (0)