» » » » Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс

Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс, Дженнифер Линн Барнс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Блистательные соперники - Дженнифер Линн Барнс
Название: Блистательные соперники
Дата добавления: 16 май 2026
Количество просмотров: 23
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Блистательные соперники читать книгу онлайн

Блистательные соперники - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Линн Барнс

Продолжение «Грандиозной игры» – спин‑офф серии «Игры наследников». Мировой бестселлер! Более 6 млн проданных экземпляров! Топ‑10 бестселлеров The New York Times и USA Today. Окунитесь в мир, полный головоломок, события в котором происходят через год после финала культовой истории семьи Хоторнов. Невероятные приключения, новые тайны и борьба за миллионы ждут новых героев. Теперь на кону жизни! Да начнется «Грандиозная игра»! Семь человек, каждый со своими секретами и мотивами, прибыли на частный остров Хоторнов, чтобы побороться за многомиллионный приз. Начинается второй этап игры, где участникам придется решить серию головоломок. Теперь ежегодное масштабное соревнование, которое устроила Эйвери Грэмбс, станет еще более напряженным и непредсказуемым. Лира и Грэйсон начинают сближаться, но их отношения омрачены прошлым. Лира пытается разгадать тайну своего отца, а Грэйсон – загадку своей покойной бабушки. В условиях жестокой борьбы, где каждый готов пойти на предательство, смогут ли они выжить и победить в игре, в которой все поставлено на карту? Идеально подойдет для поклонников оригинальной серии «Игры наследников», фильма «Достать ножи», сериала «Дом ключей», а также творчества Карен М. Макманус и Морин Джонсон.
★★★★★ «Фанаты серии «Игры наследников» будут в восторге от этого спин-оффа, в котором будут как уже знакомые персонажи, так и новые герои. Закрученный сюжет и неожиданные повороты – это невероятно увлекательное чтение». – The Washington Post
★★★★★ «Огромное состояние + загадки + соревнующиеся персонажи + новые романы + высокие ставки… Дженнифер Линн Барнс предлагает идеальный микс из интриг и тайн и вводит в этот сложный мир головоломок новые лица». – Girls' Life Об авторе Дженнифер Линн Барнс – автор бестселлеров New York Times: двадцати романов, в числе которых «Игры наследников» и серия «Прирожденные». Получила докторскую степень в Йельском университете в 2012 году, а в настоящее время преподает психологию и художественное письмо в Университете Оклахомы. Обладательница стипендии Фулбрайта, в своей научной деятельности специализируется на психологии, психиатрии и когнитивных науках.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
них были часы, которые мне и моим братьям особенно понравились. На циферблате – крошечное механическое колесо рулетки под хрустальным стеклом.

Между ними повисла гнетущая тишина. Грэйсон наклонился вперед и бросил шарик в раскрученную рулетку. Он – снова – выпал на восьмерку.

Грэйсон еще пару минут смотрел на рулетку, а затем его глаза из-под покореженной маски перехватили взгляд Лиры.

– Старик не оставил эти часы ни одному из нас. Вся коллекция, вместе с остальным наследством, ушла в чужие руки.

– Эйвери. – Лира сглотнула. – Но вы приняли ее. Ты и твои братья…

– Я не был таким уж радушным. – Грэйсон криво усмехнулся. – Поначалу.

После очередной многозначительной паузы он продолжил:

– Меня и моих братьев вырастил старик. На нашу мать нельзя было положиться. Отцы не вмешивались в нашу жизнь, в основном по собственной воле. Мой отец, например, нанял частного детектива, чтобы тот фотографировал меня с самого рождения. Он знал о моем существовании, но за всю жизнь ни разу не попытался узнать меня, ни разу не захотел встретиться со мной.

Голос Грэйсона звучал пугающе ровно, неестественно спокойно.

– Я не смогу до конца объяснить тебе, что для нас значит Эйвери, но не сомневаюсь, ты и сама понимаешь, что семья – это не только кровные узы. Семья – это когда ты готов умереть за человека, будучи чертовски уверенным в том, что и он готов умереть за тебя. Это когда чувствуешь себя потерянным, когда наступают по-настоящему темные времена, но ты знаешь, что есть место и люди, к которым всегда можно прийти, с которыми ты – одно целое.

У Лиры защемило в груди.

– Эйвери – твоя семья. – Лира могла это понять, и, когда она произнесла эти слова вслух, предостережение Саванны перестало иметь смысл. Жизнь – это не соревнование за то, чтобы тебя любили больше.

Любовь так не работает.

Грэйсон посмотрел на Лиру сквозь свою новую маску.

– Кстати, о моей семье, – сказал он, касаясь ее лица, – я дал тебе обещание. Мне нужно разыскать братьев, а тебе нужно найти подсказку.

Расскажи ему.

Тогда, на крыше лодочного сарая, когда Лира поцеловала Грэйсона, это произошло не потому, что она расслабилась и поддалась моменту. Тем поцелуем она пыталась вернуть себе контроль, доказать самой себе, что Иви выбрала не ту пешку.

Но здесь, сейчас, в эти последние мгновения «до», Лира хотела большего. Она хотела реального. Хотела забыть обо всем, пусть даже на секунду.

Она хотела его, пусть даже если это ненадолго.

– Грэйсон? – Его имя казалось уже таким привычным. – Прежде чем ты уйдешь… Здесь как-то прохладно. – Лира вздернула подбородок и посмотрела на него – просто посмотрела. – Дашь мне свой пиджак?

И снова эта улыбка, от которой подгибались колени. Грэйсон расстегнул свой смокинг, снял его и накинул ей на плечи.

Ее окутал его аромат. Кедр и опавшие листья.

Грэйсон поднес руку к лицу Лиры, и она позволила себе прижаться к его ладони, позволила себе смотреть на него и только на него.

– Можно я поцелую тебя, Лира Кейн? – Этот вопрос. Этот голос. Грэйсон Хоторн.

– Поцелуй меня, – попросила Лира, – в последний раз.

– Обещаю тебе, – ответил Грэйсон, – он не будет последним.

Он медленно приблизил свои губы к ее губам. В этот раз их поцелуй не остановил время. В нем не было ни отчаяния, ни откровения, ни попытки доказать что-то кому-то. Это был долгий и обжигающий поцелуй, жадный и грубый, и Лира каждой клеточкой своего тела ощущала лишь одно.

Это не было ошибкой.

Когда они наконец оторвались друг от друга, Лира больше не колебалась.

– Я должна рассказать тебе кое-что. – С таким «до» она могла почти поверить в совсем другое «после». – Я знаю, кто отправил меня на игру.

Глава 40 Грэйсон

Иви. Грэйсон мог бы и сам догадаться. Ведь ему было прекрасно известно, что Иви знала про Список старика, видела фамилии, читала досье. И конечно же, она не могла не вмешаться в «Грандиозную игру». И разумеется, она выбрала себе игрока, который, по ее мнению, ненавидел Хоторнов.

Но знала ли Иви, что Лира связалась с ним? Что Грэйсон искал ее? Даже если знала, это не имело для нее никакого значения. Иви просто не могла их отпустить – их всех, но его особенно. Однажды ей удалось залезть к нему в душу. Но он уже давно выгнал ее оттуда. В этом и заключалось умение принимать свои мысли и чувства – перестань пытаться заглушить их и только так освободишься.

И сейчас, даже после того, как Лира рассказала ему о предложении Иви, Грэйсон ощущал эту свободу, он хотел жить настоящим. В открытом океане ночной воздух был еще холоднее, но Лира согревала его. Ее кожа. Ее дыхание. И она позволила ему отдать ей свой пиджак. Позволила ему позаботиться о ней.

Я же говорил тебе, Джейми, что Лира не угроза. Она не Иви.

– Я должна была рассказать тебе раньше, – сокрушалась Лира. – Должна была сразу же тебе признаться!

Иви предложила ей все, что та хотела: информацию об отце, более чем достаточную сумму денег для сохранения семейного дома. И вот Лира корила себя за то, что ждала почти полтора часа, чтобы рассказать, чтобы довериться ему.

– Иви хорошо умеет манипулировать людьми, – сказал Грэйсон Лире. – У тебя получилось не попасться в эту ловушку.

Она замолчала на несколько секунд.

– Но Иви действительно ничего не знала о цветке на вертолетной площадке, Грэйсон. Она вовлекла меня в игру, но та калла не ее рук дело.

Грэйсон начал мысленно складывать кусочки пазла. Он подумал о Брэди Дэниелсе и его Калле. О том, как Джеймсон настаивал, чтобы имя Элис Хоторн даже не произносилось вслух. О мраморной калле в музыкальной шкатулке.

– Мы разберемся с этим, – пообещал Грэйсон Лире.

– Я поищу на яхте подсказки… и лемнискаты. – Лира отбросила свои темные волосы за плечи. – А ты иди и поговори со своими братьями и Эйвери.

– Это предложение, – спросил Грэйсон, – или приказ?

Лира выгнула бровь:

– Ты подчиняешься приказам?

– Если они исходят от тебя? – Грэйсон посмотрел на нее. – Беспрекословно.

Глава 41 Грэйсон

Серебристо-черная винтовая лестница привела Грэйсона с третьего этажа яхты на четвертый. Самый верхний уровень представлял собой просто плоскую палубу. Ее можно было бы даже назвать крышей. Джеймсон был именно там, где Грэйсон и ожидал его найти: стоял у самого края, облокотившись на перила, но хотя бы уже не стоял на

1 ... 33 34 35 36 37 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)