» » » » Изола - Аллегра Гудман

Изола - Аллегра Гудман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изола - Аллегра Гудман, Аллегра Гудман . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Изола - Аллегра Гудман
Название: Изола
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Изола читать книгу онлайн

Изола - читать бесплатно онлайн , автор Аллегра Гудман

Маленькая Маргарита не помнит родителей, умерших в ее раннем детстве, но знает, что принадлежит к славному аристократическому роду де ля Рок. Дерзкая и непокорная, она часто расстраивает свою добрейшую пожилую няню Дамьен, которая изо всех сил пытается привить воспитаннице достойные манеры. Обе еще не знают, что впереди их ждут страшные испытания по злой воле могущественного опекуна девочки Жана-Франсуа де Роберваля, который, завладев богатым наследством юной кузины, попытается подавить и ее волю.
История выживания Маргариты де ля Рок тем удивительнее, что основана она на реальных фактах, изложенных в трактатах времен Великих географических открытий. Сюжет, пугающий и поражающий воображение, украшают роскошный исторический антураж и тонкая стилизация, которые превращают повествование в изысканное гобеленовое полотно.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и тут я бросилась к лестнице. На палубу уже высыпали колонисты. Все смотрели, как приближаются корабли Картье.

Мой опекун тем временем выбрал для лодки, которая все еще покачивалась на воде рядом с «Анной», восемь гребцов из числа моряков.

– Ты пойдешь, – сказал он, ткнув в одного из матросов пальцем. – А еще ты. Ты. И ты. – Вдобавок он взял еще двух человек с мушкетами, но капитана со штурманом с собой не позвал, зато неожиданно повернулся к Огюсту: – И ты тоже. За мной.

Не иди за ним, мысленно умоляла я любимого. Он хочет нас разлучить. Он оставит тебя на корабле Картье. В тот миг мне казалось, что я никогда больше не увижу Огюста. Я в страхе шагнула вперед, а юноша вдруг обернулся и посмотрел на меня.

Мы не проронили ни слова. Я не бросилась к нему и не схватила за руку. Встретились лишь наши взгляды, полные скорби, но мой опекун это заметил и остановился как вкопанный.

А потом, прямо посреди людной палубы, точно позабыв о лодке, которая уже ждала внизу, Роберваль двинулся на своего слугу. Когда мой родич заговорил, в голосе не было и тени иронии или холодной насмешки. Он дрожал от гнева. Никогда еще я не видела опекуна в такой ярости.

– Нет, – отчеканил он, глядя на Огюста. – Ты останешься на борту. Я не подпущу к себе такого подлеца. Мерзавца, скрывающего свои подлинные цели. Любителя шлюх. Нет, ты больше не будешь мне прислуживать и кувыркаться вот с этой, – он ткнул в меня пальцем.

Сверкнула сталь: Огюст выхватил оружие.

– Не смейте так о ней говорить.

Он бросился было на Роберваля, но моряки схватили его. Огюст пытался вырваться, сопротивлялся, как мог, бросался всем весом на врага, но матросов было слишком много. Они отобрали у него оружие, связали руки, заковали ноги в кандалы, а когда он попытался встать, повалили на палубу.

– Я же тебе говорил. Предупреждал тебя, – процедил опекун, презрительно глядя на слугу, лежавшего у его ног.

– Молю вас! – вскрикнула я.

Тут опекун вдруг развернулся и скользнул по мне взглядом. Что именно он увидел? Румянец на щеках, измятые юбки, выбившиеся пряди волос? Не имело значения. Он понял, что я его ослушалась, и хрупкий фасад наносной сдержанности тут же пошел трещинами.

– Какая участь ждет лицемеров? – грозно спросил он.

Я молчала.

– А льстецов?

И этот вопрос остался без ответа.

Опекун вцепился мне в плечи обеими руками и больно вонзил пальцы в кожу.

– Как мы должны с ними поступить?

– Не трогайте ее! – крикнул Огюст, но прихвостни Роберваля связали его еще крепче и стали пинать.

– Им, – начал опекун и встряхнул меня за плечи, – отрежут, – движения стали грубее, – их грешные… – Теперь он тряс меня так, что аж зубы стучали. – Языки. – Он толкнул меня с такой силой, что у меня в глазах потемнело, а ноги подкосились. Я попятилась и упала прямо в толпу колонистов.

– Этого отнесите вниз, – приказал Роберваль и замолчал. Он не уточнил, какое наказание ждет Огюста, и со мной больше не заговаривал.

Проводив взглядом матросов, утащивших секретаря, он отвернулся.

Ярость ему претила, ведь в гневе человек раскрывается и может наговорить и показать слишком много, и потому Роберваль быстро взял себя в руки. Он властвовал над самим собой так же умело, как и над окружающими, и хорошо понимал, что его сила – в загадочности, в смиренной сдержанности, которую порой даже можно принять за робость. Он погрузился в лодку, и гребцы подняли весла. Молчание Роберваля окутало всех нас, будто туман.

Глава 21

– Пожалуйста, пустите меня к нему. Пустите меня вниз! – молила я, не отдавая себе отчета в собственных словах, пока Жан Альфонс вел меня в каюту.

– Не могу, – сказал штурман.

– Что мне делать? – в отчаянии вопрошала я.

– Когда опекун вернется, молите его о прощении. О милосердии, – посоветовал он.

Когда Дамьен, по-прежнему сидевшая за столом, увидела меня, растрепанную и напуганную, она так и ахнула.

– Что ты натворила?

– Лучше спроси, что натворил Роберваль. Я ни при чем, – с горечью ответила я.

– Тсс… – шикнула няня и кивнула на штурмана. Но тот уже и так все знал.

– Если Картье ему подчинится, он подобреет, – заверил Жан Альфонс.

Нет, подумала я. Роберваля так просто не просчитаешь. Он куда непредсказуемее морских течений.

Весь день я ждала и воображала себе страшные наказания: опекун повесит Огюста, а потом убьет и меня. Угрожать начальству оружием – это предательство. Устраивать тайные свидания – неповиновение. Я попыталась представить, каково умирать от удушья на виселице или барахтаться за бортом, понемногу теряя силы, и наконец утонуть. Наверное, опекун захочет убить Огюста первым, а меня заставит смотреть. Вот какой будет моя пытка. Впрочем, она уже началась, ведь я во всех подробностях пыталась представить себе страшный финал. Когда Роберваль вернулся на корабль, я была уже вконец измучена невыносимыми видениями. Знай об этом опекун, наверняка бы возликовал.

В этот раз мой мучитель ступал проворно и весело. Голос у него был звонким и беспечным, но меня опекун очаровать не мог: я знала, что передо мной убийца. Человек, загубивший на виселице четыре души.

– Ну что ж, завтра утром поплывем в Шарльбур-Руаяль, – сообщил он.

– А Картье? – уточнил капитан.

– Он отправится с нами.

– Как же вы его уговорили? – спросил Жан Альфонс.

– Угрозами. Силой. Именем короля, – ответил мой опекун, а потом приказал принести вина и еды, после чего стал с большим аппетитом пировать.

Мне же кусок не лез в горло. Я слушала, как Роберваль рассказывает капитану подробности.

– Я напомнил Картье, что я его начальник и что людей у меня гораздо больше. Напомнил также про трусость и ее последствия. – Голос опекуна торжествующе звенел. – А потом объяснил, что разумнее всего повернуть назад и поплыть с нами в Шарльбур-Руаяль.

– А что будет с вашим секретарем? – рискнул спросить Жан Альфонс, когда Роберваль доел.

Тот ответил не сразу. Потом отодвинул стул и отдал приказ юнге:

– Принеси поесть моему помощнику, который сидит в трюме.

У меня защипало глаза от слез. Хотелось взмолиться, чтобы он пощадил Огюста, но я сдержалась. Робервалю ведь только и нужно, что увидеть, как я страдаю, насладиться этим сполна, думала я. Собрав последние силы, я встала и направилась в каюту. Дамьен поднялась следом за мной.

– Тебя никто не отпускал, – тихо произнес опекун.

– Мне нехорошо, – пояснила я.

Он налил мне бокал вина.

– Вот, выпей.

Я покачала головой.

– Я не спрашиваю, хочешь ты или нет. Пей.

Но к бокалу

1 ... 43 44 45 46 47 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)