» » » » Убийство на вершине утеса - Бетти Роулендс

Убийство на вершине утеса - Бетти Роулендс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство на вершине утеса - Бетти Роулендс, Бетти Роулендс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийство на вершине утеса - Бетти Роулендс
Название: Убийство на вершине утеса
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 33
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийство на вершине утеса читать книгу онлайн

Убийство на вершине утеса - читать бесплатно онлайн , автор Бетти Роулендс

В окрестностях старинного поместья Ле Шатанье, расположенного в живописном районе Севеннских гор, начинают происходить события, которые меняют привычный ход жизни местных жителей и гостей. В обстановке, где искусство и изучение истории соседствуют с повседневной учебой и отдыхом, внезапно возникает трагедия — загадочное падение с утёса с участием человека, чья смерть вызывает вопросы и настороженность. Теперь вокруг происшествия постепенно формируется напряжённость, связанная с тем, что могло спровоцировать происшествие — случайность или преступление.
В центре внимания оказывается Мелисса, женщина, которая приехала в этот район для проведения исследований и планирования собственного романа. Её интерес к истории и местным обстоятельствам даёт ей возможность вскоре оказаться непосредственно вовлечённой в раскрытие событий, связанных с трагедией. Её положение осложняется тем, что она не только наблюдатель, но и участник, которым приходится разбираться в сложных отношениях между разными персонажами — как жителями, так и гостями поместья. Мелисса сталкивается с необходимостью учитывать различные мнения и тайны людей, чьё поведение вызывает подозрения и заставляет сомневаться в очевидной версии происшествия.
Ситуация становится более сложной, когда выясняется, что за смертью могут стоять глубже лежащие мотивы, связанные с прошлым и настоящим местных жителей. На фоне учебной деятельности группы художников, взаимодействия между студентами и их наставниками возникают конфликты и скрытые напряжения. Мелиссе приходится учитывать не только окрестности и объективные данные, но и психологическое состояние участников, а также влияние социального и исторического контекста на развитие событий. Кроме того, постоянная неопределённость по поводу того, кто может быть причастен к происшествию, настораживает и затрудняет поиск истинных причин.
Мелисса принимает решение самому погружаться в детали происшествия, несмотря на некоторые предостережения и предупреждения от окружающих. Её попытки выяснить правду требует сбалансированного подхода между наблюдением, анализом найденных фактов и взаимодействием с участниками конфликта. Это включает в себя исследование прошлых событий, свидетельств и отношения между различными персонажами. Основной вызов для неё — преодолеть препятствия, возникающие на пути к пониманию ситуации: страх, недоверие, а также наличие тех, кто хочет закрыть правду или утаить детали.
Развитие событий приводит к необходимости заново осмыслить мотивы и обстоятельства происшествия, поднимая вопросы о том, как прошлое влияет на настоящее и насколько доверие между людьми может быть разрушено ситуацией. Центральной проблемой остаётся поиск истины и сохранение баланса между справедливостью и человеческими отношениями, что формирует основную тематическую линию книги. Напряжённая атмосфера, переплетённая с попытками разобраться в сложных сюжетных поворотах, создаёт основу для дальнейшего развития повествования и решения поставленных задач.
Данное произведение Бетти Роулендс раскрывает сложное взаимодействие личных и исторических факторов на фоне загадочной смерти, заставляя героя и окружающих столкнуться с дилеммами выбора и ответственности.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
где Ирис настояла на том, чтобы провести с ней серию шумных упражнений на глубокое дыхание, «чтобы успокоить ее», а затем приготовила чашку травяного чая, «чтобы она уснула». Дора приняла эти процедуры без протеста, но Мелисса заметила нарастающее беспокойство и едва скрываемое облегчение, когда наконец они пожелали друг другу спокойной ночи и вернулись в свою комнату.

— Как ты думаешь, что он имел в виду? — спросила Айрис, зевая.

Мелисса повернула голову, не открывая глаз. «Что, кто и что имел в виду?»

«Банановый сплит. Говорит Доре не оставлять Розиака. Она что, ключевой свидетель или что-то в этом роде?»

«Читая между строк, — сказала Мелисса, — я думаю, он подозревает ее в убийстве Алена Гебрека, приняв его за Эрдле».

«Боже мой!» — Айрис резко села. — «Он это сказал?»

«Не совсем прямо, но я почти уверен, что он именно это и имел в виду».

Никогда не отличавшаяся разговорчивостью, Айрис в этот момент совершенно потеряла дар речи. Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. «Просто потрясающе!» — пробормотала она после некоторой раздумья.

«Не всё так уж и здорово, как вы могли бы подумать», — сказала Мелисса. «Она признаёт, что следовала за человеком, которого считала Дитером, в лес».

«Только поговорить с ним».

«Так она и говорит. А что, если на самом деле она хотела его убить?»

«Чтобы помешать ему присвоить Роуз и ее деньги?»

«Что-то вроде того. Из того, что мы узнали в первый же вечер нашего пребывания здесь, Роуз очень состоятельная женщина, и очевидно, что, делясь с Дорой своим домом, она может позволить себе множество роскошных вещей, которые сама никогда бы не смогла себе позволить. Если бы Роуз вышла замуж снова, ей пришлось бы полагаться только на себя».

«Не думаю, что она умрет с голоду. Разве она не работает в банке или где-то еще?»

«Даже в этом случае это может означать довольно резкое снижение её уровня жизни».

Айрис выглядела сомнительно. «Так какова твоя теория?»

«Я еще не продумала это до мелочей, — призналась Мелисса, — но я думала об этом, пока ты показывала ей свой номер с выдуванием волос…»

«Дыхательные упражнения из йоги, — твердо поправила Айрис. — Не раз тебе помогали».

«Шучу. Ну, как вам такая идея? Последнюю неделю Дора всё больше раздражается из-за того, как складываются отношения между Розой и Дитером. Она считает дни до конца курса в надежде, что всё закончится по принципу «с глаз долой — из сердца вон». А что потом произойдёт? Роза решит отказаться от поездки в Антиб и остаться здесь с Дитером ещё на неделю».

«О, да», — презрительно рассмеялась Айрис. — «Последней каплей стала потеря партнера по гольфу. Этого достаточно, чтобы заставить кого угодно совершить убийство!»

«Серьезно, Айрис. Кто знает, что Роуз и Дитер могут начать планировать здесь вдвоем? Помимо того, что Дора сочтет это катастрофой для своей подруги, под угрозой может оказаться и ее собственный образ жизни. Она сделает все, что угодно, лишь бы остановить этот роман. И тут, внезапно, она видит, как Дитер уходит один, и решает выяснить с ним отношения. Только это не Дитер, а Ален Гебрек, но из-за плохого зрения она не понимает своей ошибки».

«А когда она это делает, она всё равно выпускает пар, ударив его!» — насмешливо сказала Айрис. «Поверь в это, и ты поверишь во что угодно».

«Замолчи и слушай. Ален, полностью поглощенный своими проблемами, добрался до смотровой площадки. Последнее, о чем он думает, — это о том, что за ним следят. Возможно, он опирается на перила, спиной к дорожке и склонив голову. Дора видит его там и внезапно понимает, что он в ее власти. Ей и в голову не приходит, что это не Дитер, просто у нее в руке клюшка для гольфа, и искушение непреодолимо».

«Хм… возможно». Наконец, Айрис начала слушать всерьез. «Пока что все смертельно. Что дальше?»

«Она должна избавиться от тела. Я уже объяснил, как, по моему мнению, это можно было сделать».

«Не говорите мне, что она до сих пор не знает, что обогнала Гебрека. У нее ведь не может быть такое уж плохое зрение».

«Возможно, конечно, если она будет постоянно отворачиваться, но я согласен, что это маловероятно. На данном этапе это не имеет большого значения. Дело сделано, ей нужно избавиться от трупа, и есть только один способ это сделать».

Айрис снова села, скрестила ноги и подперла подбородок руками. «Ситуация вышла из-под контроля, нужно вернуться домой и отправиться на прием. Что она будет делать с оружием?»

«Думаю, она прячет его в зарослях».

«И что дальше?»

«Она предполагает, что рано или поздно тело обнаружат, и поднимется шум. Теория самоубийства ей не придёт в голову, и здравый смысл подсказывает, что вряд ли это спишут на несчастный случай. Если позже выяснится, что смерть наступила от удара по голове тупым предметом, полиция найдёт эту клюшку для гольфа и начнёт задавать неудобные вопросы, поэтому она делает вид, что кто-то её украл».

«Почему бы не положить это обратно в сумку и ничего не говорить? Никто бы не заподозрил ее в убийстве Гебрека?»

«Э-э, я об этом не подумала», — призналась Мелисса. «Может, она просто запаниковала в тот момент и захотела избавиться от этого как можно скорее».

Айрис нахмурилась. «Не Дора, — заявила она. — Не из тех, кто паникует».

«Никогда не знаешь, как люди отреагируют в подобной кризисной ситуации», — настаивала Мелисса. «В любом случае, давайте на данный момент предположим, что так и произошло. Вероятно, она потратила время, пока добиралась до Алеса, на то, чтобы обдумать свою версию событий. Должна сказать, она довольно спокойная. Даже глазом не моргнула, когда мы все гадали, куда делся Гебрек… хотя она довольно странно отреагировала, когда появился Дитер», — задумчиво добавила она.

Ирис по-прежнему была настроена скептически. «Иметь запасной вариант на случай, если ситуация накалится, это логично. Но зачем поднимать шум, обвиняя Эрдла, если об убийстве ничего не говорилось?»

«Это важный момент. Когда этот вопрос впервые возник?»

«За ужином сегодня вечером, когда ты играл в детектива».

Настала очередь Мелиссы внезапно приподняться. «Вот оно! Она поняла, к чему я клоню… что я подозреваю, что Алена убили… и решила сесть первой, чтобы сбить меня со следа. Как тебе это кажется?»

«Надуманно». Айрис раскачивалась взад-вперед, обхватив лодыжки руками и покачав головой. «Возможно, я использую это в одном из

1 ... 46 47 48 49 50 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)