» » » » Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс, Бетти Роулендс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс
Название: Убийство в коттедже Хоторн
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 51
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийство в коттедже Хоторн читать книгу онлайн

Убийство в коттедже Хоторн - читать бесплатно онлайн , автор Бетти Роулендс

Познакомьтесь с Мелиссой: любительница кошек, заботливая мать… смелая сыщица?
Мелисса Крейг в полном восторге от своей новой жизни в старом полуразрушенном коттедже: она проводит дни, подстригая примулы и знакомясь с Бинки, рыжим котом из соседнего дома. Ей жаль только, что она не переехала в деревню раньше.Но когда стук в дверь приносит известие о шокирующей находке, она внезапно оказывается в центре загадочной тайны: в лесу прямо за ее новым домом найдены кости молодой женщины.Возможно, маленькая деревня Аппер-Бенбери не так идиллична, как казалось сначала?Странные телефонные звонки ночью убеждают Мелиссу, что полиция идет по совершенно ложному следу, поэтому она не может удержаться от того, чтобы провести собственное расследование. От зала для игры в бинго до салона красоты и далее, ее поиски вызывают недовольство у некоторых и раскрывают многие из самых скандальных секретов деревни, но не приближают ее к поиску виновного…Находка потрепанной старой фотографии в ящике стола становится последним кусочком мозаики, который ей нужен, но, будучи новичком в этом сплоченном сообществе, сможет ли Мелисса в одиночку докопаться до сути этой необычной детективной истории?

Перейти на страницу:
тех пор, как выезжала из города; она состояла из длинных прямых участков, прерываемых плавными поворотами и несколькими неприятными крутыми виражами. Было несколько небольших перекрестков и несколько ферм, но ни одной деревни, даже группы домов или сельской таверны, на протяжении нескольких миль. В этот пасмурный, дождливый воскресный день она была одна.

За исключением белого «Мерседеса». Он появился в зеркале заднего вида не более чем через минуту-две после начала движения и вскоре начал её догонять. Она резко нажала на педаль газа, и «Гольф» ответил рывком скорости, но большая машина всё ещё приближалась. Приближался поворот; стиснув зубы и сжав живот от страха, она затормозила как можно позже, прежде чем промчаться по нему, молясь, чтобы шины сохранили сцепление с мокрой дорогой. Однажды Саймон с гордостью продемонстрировал, насколько хорошо этот маленький переднеприводный автомобиль проходит повороты, но она никогда не испытывала его в таких условиях. На одно пугающее мгновение ей показалось, что она теряет контроль. Затем, чудесным образом, они снова оказались на прямой, и расстояние между двумя машинами немного увеличилось. Почти сразу же последовал ещё один поворот, ещё одна напряженная, мучительная борьба с тормозами, педалью газа и рулём.

«Гольф» держался, но это было ненадолго. На каждом прямом участке дороги более мощная машина сокращала отставание, и те несколько метров, которые «Гольф» выигрывал на поворотах, лишь оттягивали неизбежный исход. «Мерседес» был достаточно близко, чтобы она узнала Пита за рулем. В любую минуту он мог оказаться достаточно близко, чтобы вытеснить ее с дороги. Может быть, именно так произошла авария с Клайвом? Теперь она никогда не узнает правду, никогда не узнает, приведут ли ее безумные риски к уничтожению наркокартеля, который, как она теперь была уверена, базировался в Бенбери-Парке. Ужас, который преследовал ее на протяжении всей этой безрассудной, кошмарной погони, вырвал из ее горла сухой, отчаянный рыдание.

Выехав из следующего поворота, они увидели «Мерседес» всего в пятнадцати метрах позади, а дорога впереди, казалось, тянулась прямо, как стрела, в бесконечность. Последний, лихорадочный взгляд в зеркало заднего вида показал Пита, выглядевшего почти расслабленным, словно он наслаждался поездкой: его большие руки крепко сжимали руль, а пухлые губы были приоткрыты в отвратительной, чувственной улыбке, которую он демонстрировал женщинам в клубе UP, улыбке, которая так и не достигала его карих глаз. Он выехал на дорогу, словно собираясь обогнать; через мгновение он окажется рядом.

Она увидела, как улыбка исчезла, а пухлые губы вырвали ругательство, когда он отступил назад, прежде чем она поняла, что впереди машины. Две, быстро приближающиеся. Белые, с синими проблесковыми маячками на крыше. Полиция. Должно быть, они куда-то спешат, но ей нужно было как-то привлечь их внимание. Она включила фары на полную мощность, нажала на кнопку звукового сигнала и резко затормозила.

В панике она на мгновение забыла управлять рулем и оказалась на обочине. Шины с левой стороны потеряли сцепление с рыхлым гравием, и ее резко вынесло обратно на дорогу, как раз в тот момент, когда она резко повернула руль вправо. Слишком резко вывернув руль, «Гольф» с визгом остановился посреди дороги, а «Мерседес» мчался прямо на него. Мелисса мельком увидела, как Пит отчаянно дергает руль, когда большая машина резко свернула, задев заднюю часть «Гольфа», проносившегося мимо. Раздался оглушительный удар, и она почувствовала, как удар пронзил все ее тело. Живая изгородь, машины и деревья бешено пронеслись мимо лобового стекла. Парализованная страхом, она сидела, глядя перед собой, смутно осознавая, что на дороге повсюду мужчины, а задняя часть «Мерседеса» торчит из канавы, как корма тонущего корабля. Затем она потеряла сознание.

Глава 23

«Авторы заголовков явно переборщили, не правда ли?» — сказала Мелисса, показывая Джо свои газетные вырезки. «„Утренний налет на игровую площадку светских львиц“! „В Котсуолд-Мэноре спрятана лаборатория по производству наркотиков“! „Местный антиквар и видные городские деятели задержаны по делу об убийстве и наркоскандале“! Но вот мой любимый: „Писатель криминальных романов дает наводку в триллере, основанном на реальных событиях!“»

Спустя три недели после «Бенбериского рейда», как настаивал Брюс, Джо сидел в коттедже «Хоторн», пил чай и ел фруктовый пирог, слушая историю, стоящую за газетными сообщениями. К тому времени, как Мелисса закончила, его обычно глубоко посаженные глаза почти вылезли из орбит.

«Ты с ума сошла!» — выпалил он. «Тебе нужен телохранитель! Тебе нельзя выпускать на улицу одной!»

«Вы хотели, чтобы я получила немного известности», — заметила она.

Джо взорвался. «Ага, значит, это была моя идея! Отличная идея! «Литературный агент подстрекает писателя к смертельно опасному исследовательскому проекту» — как вам такой вариант?» Он встал и начал расхаживать взад-вперед. «Ты могла погибнуть, Мелисса. Ты что, и не подозревала…»

«…какие риски я брала на себя?» — перебила она. — «Да не начинайте. Я слышала все это от всех, начиная с начальника полиции».

«Я не удивлен. Что тебя, черт возьми, свело с ума, когда ты в одиночку помчался туда?»

«Вы хотите позвонить отцу Клайва? Я всего лишь пытался немного помирить его. Вы же не думаете, что я бы пошел, если бы знал, кто он на самом деле?»

Джо снова сел и посмотрел на нее с обеспокоенным выражением лица. Тревога оставила глубокие морщины по обеим сторонам его обычно веселых губ.

«Меня уже ничто не удивит после того, как ты выслеживал тот самолет. Я не буду спать целую неделю, думая о том, как тебя преследуют эти бандиты. А что касается того мерзавца-убийцы в Мерседесе — если бы полиция не оказалась там в тот момент…»

«Они не появились сами по себе».

'Нет?'

«Они направлялись в Оклендс-Парк, получив наводку».

«От кого?»

«Брюс. Ну, точнее, Ровена. Видите ли, когда она дала мне номер телефона Грегори Фрэнсиса, мы оба назвали его отцом Клайва. В тот момент она разговаривала по телефону с другим человеком и даже не подумала упомянуть, что Клайв использует другое имя».

«Так что же заставило её это осознать?..»

«Этобыла чистая случайность. В то воскресенье днем ​​она была с Брюсом. Он услышал от Софи — своей коллеги из «Газетты» — что она заметила человека, которого узнала как полицейского в штатском, разговаривающего с водителем фургона доставки из Хангер-Хилл, за зданием «Обычного места». Очевидно, Пит тоже это видел и ему это не понравилось. Он подозвал водителя, и они обменялись несколькими словами. Затем парень сел в фургон и уехал. Софи сказала, что Пит выглядел явно взволнованным, и я думаю, именно поэтому он и Энни поехали в

Перейти на страницу:
Комментариев (0)