» » » » Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс, Бетти Роулендс . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс
Название: Убийство в коттедже Хоторн
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 51
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Убийство в коттедже Хоторн читать книгу онлайн

Убийство в коттедже Хоторн - читать бесплатно онлайн , автор Бетти Роулендс

Познакомьтесь с Мелиссой: любительница кошек, заботливая мать… смелая сыщица?
Мелисса Крейг в полном восторге от своей новой жизни в старом полуразрушенном коттедже: она проводит дни, подстригая примулы и знакомясь с Бинки, рыжим котом из соседнего дома. Ей жаль только, что она не переехала в деревню раньше.Но когда стук в дверь приносит известие о шокирующей находке, она внезапно оказывается в центре загадочной тайны: в лесу прямо за ее новым домом найдены кости молодой женщины.Возможно, маленькая деревня Аппер-Бенбери не так идиллична, как казалось сначала?Странные телефонные звонки ночью убеждают Мелиссу, что полиция идет по совершенно ложному следу, поэтому она не может удержаться от того, чтобы провести собственное расследование. От зала для игры в бинго до салона красоты и далее, ее поиски вызывают недовольство у некоторых и раскрывают многие из самых скандальных секретов деревни, но не приближают ее к поиску виновного…Находка потрепанной старой фотографии в ящике стола становится последним кусочком мозаики, который ей нужен, но, будучи новичком в этом сплоченном сообществе, сможет ли Мелисса в одиночку докопаться до сути этой необычной детективной истории?

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
предсказал Джо. «Это произведёт фурор по обе стороны Атлантики! И для телесериала тоже подойдёт». Он слегка сжал её плечо, прежде чем убрать руку. «Теперь, когда всё это закончится, ты сможешь приступить к делу».

«Для некоторых это никогда не закончится», — грустно сказала Мелисса.

«Не стоит быть слишком пессимистичным. Люди со временем преодолевают подобные трудности».

«Но жертв так много. Помимо Бабс, Дика и его семьи, и ректора, есть еще Клайв. Он потерял год своей жизни, и теперь ему приходится жить со всей этой травмой».

«Он ещё молод, с ним всё будет в порядке. Разве вы не говорили мне, что он выписался из клиники? Как у него дела?»

«Он уехал, как только узнал, что отец оплачивал счета. На самом деле, я думаю, дела у него налаживаются». Она напомнила себе, что помимо трагедии есть и надежда. «Он возвращается на работу на неполный рабочий день… его фирма очень хорошо себя зарекомендовала, и они нашли ему офисную работу, пока он снова не сможет водить машину. Брюс и Ровена взяли его под свою опеку, и, как я слышала, он и Доун довольно часто видятся».

«Ну вот и всё. Уверена, Дон ему гораздо лучше подходит, чем могла бы подойти Бабс».

«Я уверена, что это так».

«А что насчет ректора?»

«Епископ разрешил ему провести некоторое время в уединении. По крайней мере, его жена очень его поддерживает, хотя я не думаю, что она хоть сколько-нибудь понимает, что на самом деле стоит за его нервным срывом. Она считает, что это переутомление, и ходит и упрекает всех, от приходского совета до Генерального синода, за то, что они предъявляют к нему слишком много требований. И есть еще один светлый момент среди всей этой мрачности».

'Ой?'

«Стэнли Паркин — муж Глории — вне подозрений… по крайней мере, в отношении наркоторговли. Он ничего об этом не знал… дилером является его партнер. У него два участка для бизнеса по продаже подержанных автомобилей, и тот, за которым он следит сам, чист как новенький… за исключением одной-двух сомнительных машин с небольшим пробегом, принадлежавших одной аккуратной женщине!» Мелисса выдавила из себя дрожащую улыбку. «Глории, возможно, придется заложить несколько сережек, чтобы оплатить его штраф, но она воспримет все это спокойно. В ее глазах Стэнли — безупречный человек».

«Как же, должно быть, приятно иметь верного партнера», — сказал Джо с недвусмысленным намеком.

Мелисса встала и начала убирать чайные принадлежности. Ответить на подобное замечание могло привести к опасным последствиям. Возможно, когда-нибудь в будущем… но не сейчас. Словно поняв ее сигналы, Джо взглянул на часы и встал.

«Мне пора уходить», — сказал он. Прежде чем сесть в машину, он положил обе руки ей на плечи, поцеловал в щеку и прижался головой к ее голове. «Больше никаких любительских расследований, имейте это в виду!» — тихо сказал он. «Обещаешь?»

«Не волнуйтесь. Я свяжусь с вами, когда книга будет готова. Ездите осторожно!»

Ирис вышла из сада коттеджа «Элдер», когда «Ауди» отъезжал. «Хороший мужчина!» — заметила она. «Жаль, что он женат».

«Он разводится», — рассеянно сказала Мелисса, отвечая на приветственный взмах Джо, когда тот свернул на дорогу. «Это меня не касается», — добавила она в ответ на проницательный взгляд стальных серых глаз. «Я же говорила, это всего лишь профессиональные отношения. Мне нужно закончить письмо Саймону… Хочу успеть на вечернюю почту».

«Когда он приедет?»

«Через пару недель. Есть пара вещей, которые я хочу, чтобы он мне привез».

Айрис издала свой ведьминский смешок. «Интересно, что он скажет, когда услышит?»

«Что насчёт убийства и всего остального?»

«Устроит истерику, когда узнает, чем занималась его мать!»

«Вероятно. По крайней мере, я доказал, что могу позаботиться о себе».

«Как ты собираешься здесь выдержать зиму?» — хотел знать Саймон. «В июле так холодно, что можно замёрзнуть до костей!» Они стояли на вершине холма возле хижины Даниэля после того, как Мелисса провела для него экскурсию по деревне. Небо было жемчужно-серым, а прохладный ветерок прижимал высокую траву.

«Ты стал мягкотелым!» — поддразнила она его. «В любом случае, я, возможно, не пробуду здесь всю зиму. Ирис пригласила меня в свой коттедж в Провансе на столько, сколько я захочу остаться».

«Вы всегда можете ненадолго приехать в Техас».

Она подняла на него взгляд и радостно рассмеялась. «Мне кажется, ты вырос… ты выглядишь огромным! А в Далласе когда-нибудь бывает снег?»

«С тех пор, как я там побывал, такого не было».

«Я подумаю об этом. Я никогда не был так далеко на юге».

«Сделай это. Мне не хочется думать о том, что ты останешься здесь одна». Он посмотрел на нее с беспокойством на своем молодом, загорелом, без морщин лице. «Тебе нужен кто-то, кто позаботится о тебе, мама».

«Дорогая, правда? Ну, посмотрим».

1 ... 70 71 72 73 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)