» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 46
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
колются и занимаются черт знает чем. Если хочешь, можешь взять с собой своего дружка Ивана. Мы организуем вам машину. Вы получите сто тысяч крон за каждого пацана.

– Сукин ты сын, – тихо произнес Николас.

– Не кипятись. Они никому не нужны, даже на людей уже не похожи. Только и знают, что грабить, колоться да нападать на старух.

– Тогда зачем они вам?

– Это тебя не касается, – ответил Йозеф.

Николас протянул вперед ногу под столом. Наткнулся на ботинок Микаэля. Вытянул правую ногу еще дальше, выпрямил спину и нащупал устричный нож в кармане.

– Меня это не интересует, – повторил он, а затем, повернувшись к Микаэлю, продолжил: – Я хочу, чтобы вы сейчас расплатились, ушли и чтобы я вас больше никогда не видел.

В следующее мгновение он ногами зажал в замок голень Микаэля и приставил нож к внутренней стороне его бедра. Микаэль дернулся. Йозеф вопросительно посмотрел на него, а затем на Николаса.

– Позови официантку, платите и уходите, – повторил Николас. На лице Йозефа не дрогнул ни один мускул. Микаэль сидел неподвижно, плотно сжав губы. – Иначе я перережу ему бедренную артерию, от мошонки до колена. Он не проживет и нескольких минут.

Йозеф не спеша взял салфетку и вытер губы. Поднял руку над головой.

– Мы хотели бы расплатиться, спасибо, – сказал он спокойно.

Часть IV

1

Ванесса стояла под козырьком дома в Тюресё. Она прислонилась к стене здания из красного кирпича и наблюдала за затихающим дождем. Когда-то это была школа, но в связи с огромным наплывом эмигрантов ее приспособили под жилье для подростков, приехавших в Швецию без взрослых, без родителей, одних.

Ванесса позвонила Тине Леонидис и сказала, что она готова стать наставником для Наташи, но теперь, в последний момент, ее охватили сомнения и она медлила. В отличие от своих подруг-ровесниц, в отличие от своей сестры Моники она никогда не любила играть в куклы или в дочки-матери. Чем она может помочь Наташе? Как такая мысль вообще могла прийти ее в голову? Она уже один раз совершила такую ошибку и теперь готова повторить ее. Почему она не в состоянии понять, что с ей вредным характером нельзя работать с людьми и тем более с детьми-беженцами? Ее поведение непредсказуемо, и ей нельзя доверять. Лучше не обнадеживать Наташу понапрасну. Держаться подальше от нее. Ради нее самой. Она умница и справится сама. Если Ванессу не уволят и она продолжит работу в полиции, у нее вообще не будет времени заниматься Наташей. Трудные месяцы до и после развода, проблемы со Сванте и со своим полицейским начальством – все это повлияло на ее способность трезво оценивать ситуацию. Да, сейчас она чувствует себя одинокой, но это пройдет. Наташа не сможет составить ей компанию и разделить ее одиночество.

Ванесса достала телефон и заказала такси. Решено. Тине придется придумать, почему Ванесса не может быть наставником. Утром она перебирала вещи Сванте и в кармане куртки обнаружила мятый пакет «Мальборо» и маленькую зажигалку. В ожидании такси она пыталась закурить сухую измятую сигарету. Ванесса затянулась, набрала в легкие табачный дым и направила взгляд в сторону школьного двора. Подумала о работе.

Еще одного банкира похитили. Кто-то похищает богатых людей и требует у родственников денег за их освобождение. Теперь к делу подключилась полиция. Дело в том, что брат Хампуса Давидсона, Ник Давидсон, вместе с женой Селиной и дочерью Линнеей был на вилле у Хампуса, в Лидингё, когда похитители позвонили Мелине Давидсон. Ник Давидсон сразу же взял руководство на себя и принял решение подключить к делу полицию. Передача денег должна состояться через два дня. Обмен банкира на десять миллионов. О месте обмена еще не договорись. До этого времени полиция не будет вмешиваться. Но по словам Юнаса Йенсена, руководство полиции собирается начать операцию в момент обмена. Это безумие, и есть опасность, что Хампус Давидсон будет убит.

Дождь почти прекратился. Ванесса следила за дорогой, но такси не было видно. Она порылась в кармане в поисках коробки снюса марки «Гётеборг Рапе». Положила пакетик под губу и размочила его слюной. Со стороны входа, слева, послышались голоса. Появились четыре парня. Они расположились у скалодрома, стоявшего во дворе. Все четверо казались гораздо старше восемнадцати лет, предельного возраста для размещения в домах для малолетних беженцев. Ванесса знала, что многие из них врут, притворяясь моложе, чтобы остаться в Швеции. Ванесса не могла понять, почему некоторых возмущают люди, которые готовы использовать любой шанс, чтобы получить разрешение на проживание в стране, даже если ради этого им приходится скрывать свой настоящий возраст. С другой стороны, совершенно неприемлемо, когда взрослые мужчины, которым исполнилось восемнадцать лет, живут вместе с несовершеннолетними. Уже были случаи, когда в домах такого рода младшие мальчики подвергались сексуальному насилию со стороны старших.

Вдалеке показались фары машины, которая медленно двигалась вперед по узкой дороге, ведущей к школе. Когда такси подъехало ближе, Ванесса вышла вперед и подняла руку. Шофер затормозил рядом с ней. Она открыла дверь и заглянула в машину.

– Франк?

– Так точно.

Ванесса села на заднее сиденье.

– На Руслагсгатан, 13, правильно?

– Да, спасибо.

Боковым зрением Ванесса видела, как дверь открылась и из дома вышли две девочки. Одна из них была Наташа. На ней были легкие светлые джинсы и серая футболка с эмблемой «Адидас». Ее подруга сказала что-то, и Наташа весело рассмеялась. Ванесса улыбнулась. Она приняла правильное решение. Наташа спокойно обойдется без нее. Хватило бы всего нескольких дней, чтобы та поняла, что за человек Ванесса. И тогда наступило бы разочарование. Наташа с подругой шли через двор. Четверо парней у скалодрома, проводив их взглядом, что-то крикнули им вслед. Наташа и ее подруга не ответили, а только ускорили шаги. Двое из парней поднялись и пошли за девочками.

– Остановите машину, – сказала Ванесса водителю.

– Здесь?

– Да, здесь.

Водитель затормозил.

– Вы что-нибудь забыли?

– Подождите немного…

В центре двора парни почти догнали девочек. Подруги остановились и молча, с серьезными лицами ждали, что будет дальше. Обе выглядели испуганными. Один из парней сказал что-то Наташе, та отрицательно покачала головой. Он продолжил говорить, все более агрессивно размахивая руками. Наташа схватила свою подругу под руку, и они быстро пошли прочь. Ванесса открыла дверь машины.

– Вы куда? – успел крикнуть ей вслед водитель.

– Не выключайте счетчик, я быстро.

Ванесса вышла из машины, громко хлопнув дверью. Наташа увидела ее, быстро сказала что-то своей подруге, та остановилась, а Наташа поспешила навстречу Ванессе.

– Я подумала,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)