» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 46
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
руке были мужские наручные часы на кожаном ремешке. Наташа заметила, что Ванесса обратила на них внимание.

– Это часы моего отца, – объяснила она. – Он подарил их, когда я уезжала из Сирии. Сказал, что могу их продать, если понадобится, но я не смогла с ними расстаться.

– Красивые.

Ванесса разглядывала циферблат. Стрелки были неподвижны.

– Батарейки сели, – сказала Наташа. – Я сама не понимаю, зачем они мне. Каждый раз, глядя на них, я вспоминаю свою семью и становится грустно. Но кто еще, кроме меня, будет их вспоминать. А если не вспоминать, то получится, что их никогда и не существовало.

Ванесса приложила палец к Микки-Маусу, висящему на цепочке под блузкой.

– Это Аделины, моей дочки, – сказала она. Наташа понимающе кивнула головой. – Она прожила всего несколько месяцев. Я была молодой, когда родила ее, и потом никому никогда о ней не рассказывала. Даже мужу… бывшему мужу. Несколько лет пыталась забыть ее, не думать о ней, пока не смирилась с тем, что это невозможно. Иногда мне казалось, что я схожу с ума, что никакой девочки не существовало. В конце концов я решила носить на шее цепочку с Микки-Маусом. Легче от этого не становится, но это единственное доказательство, что она жила на свете.

Чель-Арне принес бургеры. Поздоровался с Наташей и поставил тарелки на стол.

– Почему ты никому не рассказывала о дочке? – спросила Наташа.

– Не знаю, – ответила Ванесса и взяла бургер.

После еды они играли в дартс. Когда Наташа прицеливалась первым дротиком, Ванесса заметила, что она левша, и вспомнила об одном исследовании, где утверждалось, что в странах с высоким процентом убийств процент левшей выше, чем в более миролюбивых сообществах. Причина этого, по мнению ученых, заключается в том, что правшам сложнее защищаться от левшей в случае конфликтов с использованием ножей, поэтому у левшей в агрессивных сообществах больше шансов на выживание.

– Я тоже левша, – сказала Ванесса, когда Наташа уже приготовилась бросать дротик. – Считается, что мы лучше фехтуем и деремся. Но с этим связаны не только преимущества.

Наташа удивленно посмотрела на нее.

– Сорок процентов больных шизофренией – левши, и мы живем в среднем на три года меньше, чем правши.

Наташа бросила дротик, который воткнулся в край мишени, за пределами зачетных кругов. Она пожала плечами и повернулась к Ванессе.

– Как ты не испугалась? Ведь их было четверо против тебя одной. Не страшно было? И потом, ты же… – Наташа замолчала и кинула оставшиеся два дротика.

– Женщина? – сказала Ванесса, собирая брошенные дротики.

– Да.

Дротик Ванессы просвистел в воздухе и попал в зеленое поле на шестнадцать очков. После еще двух бросков она набрала пятьдесят девять очков.

Этот разговор ее смутил. Она подошла к столу и допила остатки колы в своем стакане. Наташа собрала дротики и подошла к Ванессе.

– Тебе кажется, что я поступила неправильно? – спросила Ванесса тихо. Наташа покачала головой.

– Нет, просто я никогда не видела таких женщин, как ты.

Ванесса улыбнулась.

– Наверное, я поступила глупо, но они меня сильно разозлили. И, конечно, было страшновато. Зато я надеюсь, что чем чаще так поступаешь, тем реже женщинам твоего поколения придется с этим сталкиваться.

Когда Наташа уехала на такси, Ванесса пошла домой, открыла дверь в пустую квартиру и упала на диван, даже не сняв туфли. С тех самых пор, как Ванесса себя помнила, она всегда жила словно под прозрачной крышкой сырницы, отгороженная от мира и от людей. Конечно, Сванте она любила. И в каком-то смысле продолжает любить. Мысли о нем причинили боль.

Ванесса закрыла глаза. Протянула руку за пультом и включила телевизор. То, что там показывали, не увлекало и не прогоняло грустных мыслей. Свою сестру Монику и ее детей она тоже любила. Но и там она не чувствовала себя дома. В мыслях Ванесса постоянно переносилась через время и пространство в свою прошлую жизнь на Кубе.

Вернувшись в Швецию, она никому не сообщила о возвращении. Неделями бродила по Стокгольму. Принимала наркотики, спала в подъездах и в пустующих зданиях. Хотела покончить с жизнью. Совершить самоубийство. Один раз на мосту Вэстербрун. Через несколько дней в районе Рупстен. Но вместо этого решила, что надо смириться, прожить те пятьдесят-шестьдесят лет, которые ей остались, и постараться сделать что-то хорошее, нужное. Остаться одной. Поступать правильно, выполнить свой долг, а затем умереть.

Но Наташа вдохнула в нее жизнь. С ней она ни разу не вспомнила об Аделине. Она сама не понимала, что происходит. Вытянулась на диване и закрыла глаза. Почувствовала, что плачет. Слезы обжигали глаза. Ванесса старалась их сдерживать, сжимая веки. Не помогло. Она выругалась и взяла телефон. Открыла фотографии Хампуса Давидсона и Оскара Петерсена. Почему выбор похитителей остановился именно на них?

Ее взгляд задержался на запястье Давидсона. Часы «Патек Филипп». Просматривая фотографии, она решила, что надо отремонтировать Наташины часы. Отнести в часовую мастерскую и поменять батарейки. Отрегулировать кожаный ремешок, слишком свободный для ее руки.

Часы. Она выпрямилась. Пролистала фотографии назад к снимку Давидсона с часами «Патек Филипп». Она была уверена, что у Оскара Петерсена видела часы той же марки. Проверила. Все правильно.

Она знала, что в Швеции есть всего два магазина, где продают часы «Патек Филипп». Магазин «Часы Богенъельм» на улице Библиотексгатан и магазин «Флудманс» на улице Дроттнинггатан. Когда Сванте исполнялось сорок пять лет, она побывала в обоих, искала подарок.

Может, это и не бог весть какая зацепка, но она единственная. Ничего не случится, если она проверит, заглянув в оба магазина. Да и все равно надо чем-то занять завтрашний день.

7

– Пора, – прошипел Иван. Существовал большой риск, что из проезжающей машины увидят взлетающий дрон. На поле стадиона их ограждали от посторонних глаз зрительские трибуны. В темноте и благодаря тому, что они перекрасили свой белый дрон в черный цвет, чтобы он не отражал света, увидеть его было сложно.

Николас перелез через ограждение стадиона и взял дрон из рук Ивана.

Примерно в центре футбольного поля он опустился на колени. Поставил дрон перед собой и подготовил его к взлету.

Затем бегом вернулся назад. Перепрыгнул через забор. Открыл заднюю дверь фургона и вместе с Иваном забрался внутрь. Глаза не сразу привыкли к слабому свету.

Иван уже включил компьютер и был готов поднять дрон в воздух. Дрон управлялся с помощью сети 3G или 4G, в зависимости от мощности сигнала.

– Поехали, – коротко бросил Иван, когда Николас сел с ним рядом. Расстояние между стадионом «Шюттехольм» и лесом Риксбю

Перейти на страницу:
Комментариев (0)