» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 46
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
направо, на Сюрбруннсгатан.

Часть VI

1

Несмотря на позднее время и темное небо, на Уденгатан было светло как днем. Свет горел во всех окнах, и везде были видны любопытные лица соседей. Улица выглядела как зона боевых действий. Везде валялись осколки стекол от разбитых витрин и стояли продырявленные пулями автомобили. У двух машин сработала и непрерывно гудела сигнализация. Рядом с кондитерской «Гато» стоял красный «Форд Скорпио». Между ним и тротуаром бродили одетые в белые костюмы полицейские техники с голубыми защитными масками на лицах. Улица Уденгатан была оцеплена от Тюлегатан до Свеавэген.

Два фотокорреспондента вечерней прессы, стоящие рядом с Ванессой, не переставая снимали причиненные разрушения. Женщину в полицейской форме, стоящую, скрестив руки на груди, у бело-голубой ленты ограждения, Ванесса видела в первый раз. Она протянула ей свое полицейское удостоверение. Женщина бегло взглянула на него и подняла ленту, пропуская Ванессу за ограждение. Она медленно шла по середине улицы, наблюдая за снимающими ее на мобильные телефоны любопытными жителями. Осколки стекол похрустывали у нее под ногами.

Полицейский микроавтобус припарковался рядом с автобусной остановкой. К остановке прислонилась полицейский комиссар Оса Хёгстрём и разговаривала с одним из техников. Оса и Ванесса были ровесницами, работали в полиции одинаково долго, относились друг к другу с уважением, но друзьями не были. О личной жизни Осы Ванесса знала лишь, что она живет вместе с женщиной, которую в детстве удочерили из Индии. Оса закончила разговор с техником, который, понимающе кивнув, направился к «Форду». В этот момент Ванесса обратила внимание на торчащую из-за машины ногу. Кровь вокруг расплылась по асфальту темным пятном. Оса заметила Ванессу и жестом попросила подойти ближе.

– Хорошо, что пришла, – сказала она. – Ты не посмотришь, что за тип там лежит? Если это один их ваших подопечных, то нам будет легче понять, что здесь произошло. Один убит, другой серьезно ранен. Его только что отправили в больницу. Вероятно, всю оставшуюся жизнь проведет на костылях, если не загнется сейчас от потери крови.

– Свидетели есть?

– Мы прошлись по квартирам, и нам чертовски повезло. Один из жильцов видел всю историю с самого начала и снял все на телефон. Мы успели перехватить материал до того, как он попал к журналистам.

– Откуда он снимал?

Оса повернулась и показала на фасад здания на углу Уденгатан и Лунтмакаргатан.

– Второй или третий этаж, угловая квартира. Иди и глянь на парня под машиной.

Мужчина лежал на спине, широко раздвинув ноги, сжимая горло руками. Казалось, он хочет остановить вытекающую из тела кровь. Техник протянул ей пластиковые бахилы, чтобы не запачкать обувь, и показал, куда можно наступать. Ванесса склонилась над трупом, изучая лицо покойника.

– Два попадания на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга. Одно в грудь, другое в горло. Все было кончено максимум за минуту.

Ванесса выпрямилась.

– Это Самер Фегули. Из группировки «Легион».

– Да, он мало похож на школьного учителя младших классов и прилежного налогоплательщика.

Ванесса не ответила. Отойдя на несколько шагов, она сняла и вернула технику бахилы. Оса слушала двух полицейских, которые, говоря что-то, показывали на здания вдоль Лунтмакаргатан. Ванесса не слышала, о чем речь. Она достала телефон, чтобы посмотреть, что пишет вечерняя пресса.

И «Афтонпостен», и «Квэлльспрессен» полнились новостями о перестрелке и фотографиями с места происшествия. Она просмотрела их все и на нескольких обнаружила себя, снятую со спины.

«Дикий запад в центре Стокгольма», – писала «Афтонпостен».

«Один убитый и один тяжелораненый в перестрелке на Уденплан: „Мы накрыли детей своими телами, чтобы защитить от выстрелов“», – цитировала «Квэлльспрессен» свидетелей.

Оса Хёгстрём подозвала Ванессу, которая подошла, качая головой.

– Самер Фегули, один из членов группировки «Легион».

– Так, значит, профессиональный бандит.

– И крайне жесток. Многие хотели бы его смерти.

Ванесса посмотрела на часы. Ей завтра рано вставать. На восемь утра назначена встреча с Карлом-Юханом Вальманом у него в офисе.

– К хорошим новостям можно отнести то, что, в отличие от пригородов, тут у нас масса желающих рассказать о том, что они видели или слышали сегодня ночью. Надо будет вызвать побольше народа, чтобы выслушать все свидетельские показания до того, как они попадут в прессу. У тебя нет желания посмотреть со мной одно видео?

Оса повернулась и жестом предложила Ванессе следовать за ней.

2

Иван устал и проголодался. Встал рано, у подъезда его подхватили братья Салах и повезли в Упсалу. Там, около вокзала, им удалось обманом взять еще троих уличных ребят и отвезти их на склад в пригород Стокгольма, Урминге. Потом поехали в самый центр столицы, на площадь Сергеля. Высматривали беспризорных. Подошли к группе марокканских мальчишек, но не успели даже заговорить с ними, как те разбежались. Решили съездить к скверу Бьёрнс, но и там ноль. Похоже, что об их «охоте» уже пошел слух и от них шарахались. Два часа назад они опять вернулись на площадь Сергеля.

Иван сидел на лестнице. Братья Салах исчезли в «Макдоналдсе», чтобы купить пожрать. Иван попросил, чтоб ему взяли «Биг Мак» и вместо картошки фри морковные палочки. И кока-колу. Он наблюдал за площадью. Никаких беспризорников. Даже полиции нет. Только парочка тяжелых героинистов, стоящих у выхода из метро.

Он думал о Николасе. Наверное, его уже убили и он валяется где-нибудь мертвый, или скоро убьют. Иван надеялся, что это произойдет быстро и без страданий. А вообще-то, ему было все равно. Николас пытался его обдурить, хотя Иван так и не понял, как и в чем именно. Но это больше не играло никакой роли. В компании с братьями Салах он чувствовал себя более значительной фигурой, чем когда-либо вместе с Николасом. Они слушались его и доверяли ему. Знали, что именно он, Иван, тут главный, что он принимает решения.

Он услышал шаги за спиной. Увидел, как подходят Ахмед и Хариш. В руках Ахмеда бумажный пакет. У Хариша во рту гамбургер.

– Йозеф хочет, чтоб ты ему позвонил, – сказал Ахмед.

Иван потянулся было к пакету, но Ахмед отодвинулся.

– Прям щас. Он злится, что ты не отвечаешь.

Иван закатил глаза, взял телефон и отошел в сторону. Четыре пропущенных звонка. Йозеф ответил буквально на середине первого же сигнала.

– Отвечай, когда я звоню! Ты за новостями не следишь, что ли?

– Нет, не слежу, если работаю.

– Николас исчез.

– А что с парнями, которых ты послал?

– Не знаю, ни один не звонил уже два часа.

Иван почувствовал, как все тело пробудилось и насторожилось. Он посмотрел

Перейти на страницу:
Комментариев (0)