» » » » Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, Ребекка Занетти . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
Название: Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 37
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Занетти

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

 АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)

МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)

РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)

                                                                         

Перейти на страницу:
чрезмерно счастлив, увидев ее на пороге. Он никогда не скрывал своей неприязни к Ванессе. А после смерти своей жены от рака стал относиться к ней с еще большей враждебностью.

Послышались шаги, дверь распахнулась, на пороге показался Ян Скуг. Прищурив глаза, он смотрел на нее через стекла очков в тонкой оправе. На нем был красный шелковый халат.

– Ванесса? – удивился он.

Ванесса подняла руку, подвигала ею туда-сюда, изображая приветствие.

– Черт побери, ну и вид у тебя! С тобой все в порядке?

– Да уж, ты точно знаешь, что женщине хочется услышать, когда она звонит в дверь в полвторого ночи… Ты собираешься меня впускать?

– Извини, это я просто от неожиданности, – сказал Ян и отступил в сторону. – Заходи, конечно.

Он показал ей рукой на большую кухню и подкрутил выключатель, делая свет поярче. На стене у кухонного стола висел старый телефон со шнуром. Под ним лежал раскрытый блокнот и ручка. Ян указал ей на стул.

– Кофе или что-нибудь покрепче?

– Лучше покрепче, спасибо.

– Виски?

– Да, спасибо.

Ян вышел на пару минут. Вернулся с двумя стаканами виски.

– Что произошло такого, что это не могло подождать до утра? – спросил он, отпив глоток и поставив стакан перед собой.

– «Легион», – ответила Ванесса и скривилась, когда от спиртного защипала ранка на губе. – Они подбирают ребят со стокгольмских улиц. Бездомных. Потом отвозят к складу в районе Урминге. Я только что оттуда. И поэтому так выгляжу. К сожалению, следы детей там и обрываются.

На лбу Яна появилась морщинка, он был взволнован.

– Откуда ты знаешь, что за всем этим стоит именно «Легион»? Они владеют помещением?

– Нет, этого я не знаю. Могу предположить, что склад не оформлен на них. Один из ребят, которому удалось удрать, показал мне некоего Ивана Томича.

– И этот Томич работает на «Легион»?

Ванесса кивнула в надежде, что он не задаст естественного вопроса – откуда она это знает.

– У моего подъезда стояла машина, взятая напрокат на его имя. В машине я увидела того, кто пытался меня убить.

– Я слышал об этом. Мне очень жаль.

Он задумчиво сделал еще один глоток виски.

– Я должен попросить у тебя прощения. Я понимаю, мы не всегда ладили, ты и я, но мне бы хотелось, чтобы ты знала, насколько я тебя уважаю. Ты – хорошая сыщица. И ты это давно доказала. В том числе и сегодня.

– Спасибо, – сказала Ванесса и встретилась с ним взглядом. Ян медленно вращал стакан.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты ведь не только за виски сюда пришла, я думаю? Кстати, тебе вообще можно пить спиртное?

– Нет, нельзя. Это все равно что дать шприц с иглой в руки героинисту, – почти беззвучно произнесла Ванесса, и у ее шефа округлились глаза. – Я шучу.

Он слегка улыбнулся.

– Нужно установить наружное наблюдение за складом.

– Да, это звучит дельно, – сказал Ян и встал. – Я рад, что ты пришла сюда. То, что ты рассказала… может быть, мы наконец-то их возьмем. Извини меня, я на минутку.

Спина Яна скрылась из вида, и Ванесса взяла в руки синюю шариковую ручку, лежавшую на блокноте. Встреча с Яном превзошла все ожидания. Может, он изменился? Стал более чутким после фиаско у аэропорта в Бромме?

Ванесса повернула голову. Прочла цитату, которая висела в рамочке на стене.

«Если это для тебя важно, ты найдешь путь. В противном случае извини», – гласил текст. Ух, как она ненавидела такие «мудрости»! Но, с другой стороны, текст вполне соответствовал личности Яна Скуга.

Она встала, щелкнула шариковой ручкой и сделала пару шагов к холодильнику.

Фотографии детей и внуков. Ян лежит в шезлонге и читает детектив Лейфа Г. В. Перссона[309] у края бассейна. Ян вместе с двумя друзьями на поле для гольфа. Ни одной фотографии Альвы, недавно умершей жены Яна. «Может быть, это и есть единственный способ забыть? Убрать все признаки того, что человек когда-то жил», – подумала она.

А с другой стороны, это вроде как привело к тому, что он украсил свой дом массой плоских цитат.

Она услышала шаги и обернулась. Ян улыбнулся и показал на фотографии на дверце холодильника.

– Мои дети. Хотя какие они дети? Симону двадцать три, Саре двадцать семь. В прошлом году она родила второго ребенка.

9

Иван перекатился на спину и посмотрел на ее нагое тело. Ханна лежала на боку лицом к нему. Он провел пальцами по шраму у нее под грудью.

– Ты такая красивая, – протянул он.

– Ты тоже хорош.

– Твои волосы…

Иван закрутил ее светлые волосы вокруг среднего пальца.

– Что?

– Длинные.

– Они не настоящие, это шиньон.

– Вот как.

Он отпустил локоны. Подумал, есть ли у него дома еще «Виагра». Хотелось повторить, воспользоваться моментом. Иван встал с кровати.

– Ты куда?

– Проверю кое-что.

Он открыл гардероб, присел на корточки, начал рыться в таблетках.

– У тебя мобильный звонит.

Он встал, обернулся. Нахмурил брови, когда увидел, что это Йозеф, схватил телефон и вышел в прихожую.

– Я думал, мы позже увидимся?

– Планы изменились. Тебе пора ехать в Эншеде. Прямо сейчас.

– Сразу?

– Да. Черт возьми, сейчас! Позвони, когда будешь в машине по дороге туда. И возьми оружие.

Йозеф положил трубку. Иван стоял с телефоном в руке. На часах было без четверти два ночи. Он просунул голову в спальню. Ханна смотрела на него с улыбкой.

– Ты идешь обратно? Ляжешь?

Иван покачал головой.

– Мне надо уходить, – сказал он и подошел к гардеробу. Надел трусы. – Работа.

– Сейчас?

– Да, – ответил он сквозь зубы.

– Если я что-то не так сделала, ты скажи.

Иван быстро обернулся.

– Нет, ничего такого. Оставайся.

Он потянулся за джинсами, которые валялись на полу. Пошарил в карманах. Вынул пачку тысячекроновых банкнот и положил на прикроватный столик.

– В морозильнике есть выпивка, а проголодаешься – закажи еду сюда. Ты все делала правильно, не волнуйся. Мне просто надо кое-что сделать. Прямо сейчас.

Он натянул черную куртку с капюшоном, выдернул пистолет, лежавший под брюками на верхней полке, и вышел из квартиры.

10

Ванесса взяла стакан, в который Ян Скуг добавил еще виски и медленно протянул ей. Она все же была разочарована. В какой-то момент она надеялась, что в складском помещении окажется Наташа и другие дети. К тому же ей хотелось услышать, что бы сказал Иван. Может быть, Николас уже знает, где Наташа? Она хотела позвонить ему и расспросить обо всем. В то же время Ян никак не хотел ее отпускать. Ванесса

Перейти на страницу:
Комментариев (0)