» » » » Эрл Гарднер - Дело о туфельке магазинной воровки

Эрл Гарднер - Дело о туфельке магазинной воровки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело о туфельке магазинной воровки, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эрл Гарднер - Дело о туфельке магазинной воровки
Название: Дело о туфельке магазинной воровки
ISBN: 978-5-699-26121-5
Год: 2008
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 486
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дело о туфельке магазинной воровки читать книгу онлайн

Дело о туфельке магазинной воровки - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер
Величайший адвокат литературы XX века Перри Мейсон всегда на страже клиента! Каким бы загадочным ни казался клиент, какими бы странными ни выглядели свидетели, какими бы невероятными ни выглядели обстоятельства дела – Перри Мейсон решит любые проблемы! А поможет ему в этом очаровательная секретарша Делла Стрит!
1 ... 28 29 30 31 32 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А как насчет вашего друга? – спросила она, бросив подозрительный взгляд в сторону Дрейка.

– Он как банковский сейф. Придется его сломать, чтобы что-то из него выбить.

Иона какое-то время молча разглядывала свои ногти.

– Ладно, вы выиграли, – сказала она наконец.

Выждав некоторое время, Мейсон спросил:

– Что я выиграл?

– Осси был на корабле, на котором я отдыхала. Он мне понравился.

– Серьезно? – спросил Мейсон.

– Не особенно, – призналась Иона.

– И что же потом?

– Что именно вас интересует?

– Все.

– Ну, – начала она, немного подумав, – у Осси была богатая приключениями жизнь. Он многое повидал за свои годы, и у него неплохо получалось превращать серые будни в сказку. Для него все это было просто игрой. Я же отправилась в круиз с тяжелым сердцем, меня одолевало чувство полной растерянности и тревоги. Я постоянно думала о том, что ошибалась, что любовь была ошибкой и что я зря вышла замуж. Я…

– Я спрашивал не об этом, – перебил ее Мейсон. – Я видел вас, Куленса и горькую сторону замужней жизни с точки зрения юриста. Вам не надо обо всем этом мне рассказывать.

– Тогда о чем же вы хотите услышать?

– О камешках.

– А, об этом, – проговорила Иона.

Мейсон некоторое время сидел молча, продолжая курить сигарету. Затем, заметив, что Иона вновь принялась разглядывать ногти, напомнил о своем существовании:

– Я вас внимательно слушаю.

– Ну, – пожала она плечами, взглянув Мейсону в глаза, – сказать по правде, я и сама не слишком-то много о них знаю.

– Скажите, что знаете, – терпеливо попросил адвокат.

– Не то чтобы у меня совсем уж не было денег… У меня были кое-какие сбережения. Но я потратила довольно приличную их часть, когда ушла от Пита, чтобы искать свою удачу. Я могла бы попытаться найти работу. Но Пит мог меня выследить, начать просить прощения. В конце концов, мне пришлось бы отступиться, бросив работу и вернувшись к нему, и тогда бы он победил, или же остаться на работе, окончательно порвать с Питом, и в этом случае я бы все равно осталась в проигрыше.

– Значит, вы не так уж сильно хотели с ним расстаться? – спросил адвокат.

– А я-то думала, вы знаете все о бытовых ссорах, – скорбно заметила Иона.

Мейсон усмехнулся.

– Продолжайте, – проговорил он.

– Итак, я решила купить себе кое-какую спортивную одежду, взять свои лучшие платья и деловые костюмы и отправиться в круиз, оставив Пита сходить с ума, теряясь в догадках.

– И конечно же вы хотели, чтобы он знал, что вы наслаждаетесь отдыхом.

– Я послала ему открытку из Карфагена, – улыбнулась Иона.

– Дальше, – подбодрил Мейсон.

– Пароходная компания делала все, чтобы добавить в путешествие немного романтики. Танцы под луной посреди бескрайних просторов океана, веселые посиделки у бассейна, приятные вечера, начинающиеся в танцевальном зале и заканчивающиеся на верхней палубе, когда все пары выходят подышать воздухом, полюбоваться луной и тихо колышущимися волнами, подставить лица нежному бризу… Я назвала администратору имя мужа, указав его как возможного клиента, и попросила отправить ему рекламные сообщения.

– Для того чтобы, имея, с одной стороны, их рекламу и ваше письмо – с другой, он мог сделать соответствующие выводы, да? – спросил Мейсон.

Иона кивнула.

– Продолжайте.

– Ну, если честно, я надеялась, что Пит будет ждать меня у причала, когда я вернусь. Но через день-два после отплытия я поняла, что была дурой. Пит никогда бы не сделал ничего подобного. Он самолюбив и полон гордости.

– У него сильный характер? – поинтересовался Мейсон.

– Еще какой.

– Ревнивый?

– Да. Ну, – продолжала Иона, – к тому моменту я зашла уже слишком далеко, чтобы просто так сдаться. К концу круиза у меня бы осталось совсем мало денег. Играя в игру, которую сама начала, я бы уже не смогла пойти работать, даже если бы мне удалось подыскать подходящее место. Это был бы конец.

– И что же вы сделали?

– Думаю, Осси сразу сумел оценить мое положение. Он всегда и ко всему подходил критически. Много путешествовал и… В общем, он хорошо разбирался в женщинах.

– То есть он разобрался в вас?

– Вот именно.

– Продолжайте.

– Осси пришел ко мне с предложением. У него были бриллианты, которые он хотел продать через посредника. Осси занимался камешками. Он объяснил, что это все равно что продавать подержанные автомобили через своего человека. Иногда люди боятся покупать машину у дилера, но если они считают, что могут купить ее через частного представителя, то проявляют больший интерес, так что автодилеры нанимают людей, чтобы те оставались дома по воскресеньям и выставляли подержанные машины на продажу под видом своих собственных и…

– Я знаю этот механизм, – перебил Иону адвокат. – Предложение Осси заключалось в том, чтобы вы выступили в роли владелицы бриллиантов?

– Да.

– А что бы вы за это получили?

– Процент с продаж и премиальные. Я должна была выглядеть преуспевающей, только что разведенной и порвавшей со старыми связями молодой и привлекательной женщиной с далеко идущими планами на жизнь.

– Почему с далеко идущими планами? – полюбопытствовал Мейсон.

– Это оправдало бы мое желание так легко расстаться с бриллиантами. Осси говорил, что людям нравится думать, будто они получают бриллианты, которые продает какая-то молодая дамочка, которая не понимает, сколько они на самом деле стоят.

– И тогда Куленс захотел, чтобы вы представились хозяйкой бриллиантов, которая хочет от них поскорее избавиться, да?

– Именно так. Но думаю, это была всего лишь часть замысла Осси.

– А как выглядели камни?

– Не знаю, – ответила Иона, взглянув на Мейсона. – Я их никогда не видела. Осси сказал мне, что он отдал их Джорджу Тренту, чтобы их заново огранили и вставили в оправу.

– А вы должны были продать их после всего этого?

– Мистер Трент должен был сам заняться их продажей. Но я все равно была в этом замешана. Если бы кто-то захотел навести справки, я должна была выступить в качестве владелицы бриллиантов.

– Чтобы Трент мог получить с продажи больше денег? – подхватил Мейсон. Дождавшись, пока Иона кивнет, он продолжил: – Но в понедельник утром вы позвонили Тренту и сказали, что уже нашли покупателя и решили не…

– Осси велел мне так сделать, – перебила его женщина.

– Когда?

– Примерно за полчаса до того, как я набрала номер Трента. Осси пришел ко мне и подробно проинструктировал обо всем, что я должна сказать. Потом он стоял рядом и слушал, как я разговаривала по телефону.

– Вы попросили позвать мистера Трента?

– Да.

– И что вам ответили?

– Что он куда-то вышел.

– И что потом?

1 ... 28 29 30 31 32 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)