» » » » Дороти Сэйерс - Смертельный яд

Дороти Сэйерс - Смертельный яд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дороти Сэйерс - Смертельный яд, Дороти Сэйерс . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дороти Сэйерс - Смертельный яд
Название: Смертельный яд
ISBN: нет данных
Год: 1999
Дата добавления: 3 сентябрь 2018
Количество просмотров: 462
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Смертельный яд читать книгу онлайн

Смертельный яд - читать бесплатно онлайн , автор Дороти Сэйерс
Известный писатель Филипп Бойс скончался от отравления мышьяком. Полиция не сомневается, что это убийство совершила бывшая подруга мужчины Харриет Вэйн, тоже писательница. Все указывает на ее вину, даже то, что в тот момент она писала книгу об отравлении мышьяком. Никто не сомневается, что суд признает Харриет виновной, даже она сама. Несмотря на то, что все выглядит очень убедительно и неопровержимо, Питер Уимси знает, что девушка невиновна. Но кто же, если не она?..
1 ... 40 41 42 43 44 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Только не спешите, мисс. Запомните это крепко, — напоследок посоветовал ей Билл. — Иначе вы поцарапаете замок, и ничего у вас не получится. Ну, так как, лорд Питер, хитрый замочек?

— Боюсь, он мне не по зубам, — со смехом признался Вимси.

— Тренировка нужна, — не согласился Билл, — только и всего. Если бы вы начали достаточно рано, так стали бы отличным мастером. — Он вздохнул. — Сейчас развелось много таких — слава Господу! — которые не могут работать красиво. У меня просто сердце кровью обливается, когда я вижу, как вот такие прекрасные замки разносят на куски с помощью взрывчатки. Что такое эта взрывчатка? Любой дурак может ею пользоваться, если ему наплевать на то, какой от нее шум. Просто зверство, вот что я говорю.

— Ну, только не вздумай жалеть о прошлом, Билл, — осуждающе сказала миссис Ром. — Ну-ка, иди к столу и садись ужинать. Если кто-то задумал недоброе дело, то какая разница, делается это красиво или некрасиво?

— Ну, разве бабам такое понять! Прошу прощения, мисс.

— Но ты-то знаешь, что я права, — не уступила его супруга.

— Я знаю, что эти ножки приготовлены очень красиво, — сказал Вимси, — и с меня этого достаточно.

Ножки были съедены, «Назарет» пропет (к глубокому восхищению всего семейства Ром), вечер завершился приятно — общим исполнением церковного песнопения — и вскоре мисс Мерчисон уже шла по Уайтчэпел-роуд со связкой отмычек в кармане, дивясь тому, какие удивительные познания она приобрела за этот вечер.

— У вас есть забавные знакомые, лорд Питер.

— Да. Похоже на шутку, правда? Но Билл-медвежатник — один из лучших. Как-то ночью я поймал его у себя в квартире и заключил с ним нечто вроде соглашения. Брал у него уроки и все такое прочее. Поначалу он немного стеснялся, но еще один мой друг его наставил на путь истинный (это долгая история), но, короче говоря, он переквалифицировался на слесаря и неплохо на этом зарабатывает. Ну как, вы теперь разбираетесь в замках?

— Кажется, да. А что мне искать, когда я открою ящичек?

— Ну, — признался Вимси, — дело вот в чем. Мистер Эркерт показал мне бумагу, которая якобы является черновым вариантом завещания, составленного миссис Рэйберн пять лет тому назад. Я записал для вас основные моменты вот на этом листочке. Возьмите. Но загвоздка в том, что этот черновик напечатан на пишущей машинке, которая, как вы мне сказали, были куплена новой всего три года тому назад.

— Вы хотите сказать, что именно его он печатал в тот вечер, когда задержался в конторе?

— Похоже на то. И встает вопрос — почему? Если у него есть настоящий черновик, почему было не показать мне именно его? Уж если на то пошло, ему вообще не обязательно было что-либо мне показывать, если только ему не надо было в чем-то меня обмануть. И потом, хотя он сказал, что эта бумага у него дома, и он должен был знать, что она именно там, он зачем-то сделал вид, что ищет ее в ящичке с документами миссис Рэйберн. Опять-таки, почему? Чтобы я подумал, что эта бумага существует на самом деле. Я сделал вывод, что, если завещание и существует, то оно совсем не похоже на то, что он показал мне.

— Да, наверное, вы правы.

— Я хотел бы, чтобы вы нашли подлинное завещание — там должны быть либо оригинал, либо копия. Не забирайте их оттуда, а постарайтесь запомнить основные моменты, особенно имена главного наследника или наследников и имя того, кто должен получить остаток имущества. Не забывайте, что наследник на остаток имущества получает все, если главный наследник умер до смерти завещательницы. Мне особенно важно узнать, было ли что-то завещано Филиппу Бойсу и не упоминается ли в завещании имя Бойсов. Если там не окажется завещания, то может найтись еще какой-нибудь интересный документ, например, тайный фонд, которым душеприказчик должен распорядиться каким-то определенным образом. Короче, мне хотелось бы подробнее узнать обо всех документах, которые покажутся интересными. Не тратьте время на записи. Если сможете, постарайтесь запомнить основные положения, а записать их уже потом, когда уйдете из конторы. И постарайтесь не оставлять отмычек там, где их кто-нибудь сможет найти.

Мисс Мерчисон пообещала следовать этим указаниям. В этот момент как раз подъехало такси, Вимси усадил ее в машину и отправил домой.

Глава 14


Мистер Норман Эркерт взглянул на часы: стрелки показывали четверть пятого, и крикнул в открытую дверь:

— Те показания уже готовы, мисс Мерчисон?

— Я заканчиваю последнюю страницу, мистер Эркерт.

— Принесите их мне, как только закончите. Их надо сегодня же отправить Хэнсону.

— Да, мистер Эркерт.

Мисс Мерчисон громко затарахтела пишущей машинкой, излишне резко переводя каретку, что заставило мистера Понда еще и еще раз посетовать на появление в конторах женщин-служащих. Она допечатала страницу, пулеметной очередью отбарабанила внизу завершающую линию из точек и тире, откинула держатель, прокрутила валик, с яростной поспешностью выдернула листы из каретки, швырнула копирку в мусорную корзинку, разложила текст на экземпляры, и помчалась с ними во внутренний кабинет.

— У меня не было времени их вычитать, — объявила она.

— Не важно, — сказал мистер Эркерт.

Мисс Мерчисон удалилась, закрыв за собой дверь. Она прибралась на своем столе, вытащила из сумочки зеркальце и бесстыдно припудрила свой довольно крупный нос, после чего запихнула кое-какие вещички в сумочку, засунула бумаги под чехол пишущей машинки до следующего дня, сорвала с вешалки шляпу и, нахлобучив ее себе на голову, принялась поспешно заправлять под нее пряди волос. Мистер Эркерт позвонил — дважды.

— О, проклятье! — пробормотала мисс Мерчисон, краснея.

Она сдернула шляпу и явилась на вызов.

— Мисс Мерчисон, — мистер Эркерт был явно раздражен, — знаете ли вы, что пропустили целый параграф на самой первой странице?

Мисс Мерчисон покраснела еще гуще.

— Ой, неужели? Я очень сожалею.

— Это очень некстати, — сказал он. — Это — самый длинный и важный документ из трех, что вы печатали, и он срочно потребуется клиенту уже завтра утром.

— Не могу понять, как это я могла сделать такую глупую ошибку, — пробормотала мисс Мерчисон. — Я задержусь в конторе и перепечатаю.

— Боюсь, это единственный выход. Не самый удачный, поскольку я сам не смогу его перечитать и проверить, но ничего не поделаешь. Прошу вас, на сей раз проверьте все тщательно и позаботьтесь о том, чтобы Хэнсон получил документ до десяти утра.

— Конечно, мистер Эркерт. Я буду предельно внимательна. Мне, право, очень стыдно. Я все внимательно вычитаю и сама доставлю его мистеру Хэнсону.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)