» » » » Найо Марш - Заклятие древних маори

Найо Марш - Заклятие древних маори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Найо Марш - Заклятие древних маори, Найо Марш . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Найо Марш - Заклятие древних маори
Название: Заклятие древних маори
Автор: Найо Марш
ISBN: 978-5-17-064414-8, 978-5-403-03330-5, 978-5-226-02094-0
Год: 2010
Дата добавления: 4 сентябрь 2018
Количество просмотров: 452
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Заклятие древних маори читать книгу онлайн

Заклятие древних маори - читать бесплатно онлайн , автор Найо Марш
Инспектор Родерик Аллейн - аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда - приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито.

Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми - такова по крайней мере официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии.

Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. На курорте парит тревожная атмосфера, странные происшествия следуют одно за другим. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере.

Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом?

Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв?

1 ... 44 45 46 47 48 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

— Хлюп-хлюп-хлюп…

Глава 9

Третье падение мистера Квестинга

I

Минуты две они оставались одни, потом поднялся пандемониум. Захлопали двери, послышались тревожные выкрики и причитания. Кто-то — голос походил на миссис Те-Папу — затянул протяжную молитвенную песнь.

— Что это за кошмарный крик был? — спросила миссис Клэр.

Чтобы успокоить самих себя, они высказывали самые несуразные догадки. Дети решили их попугать. Кто-то повторил предсмертный крик девушки, исполнявшей песню смерти. Последнее предположение исходило от Дайкона, но уже, едва высказав его, молодой человек почувствовал себя полным идиотом.

— Посидите, пожалуйста, в машине, — попросил он. — Я быстро сбегаю и посмотрю, не случилось ли чего.

Между тем открытое пространство перед клубом быстро заполнялось. Повсюду скользили какие-то бесформенные тени. Громко заплакала женщина. К ней присоединились и другие:

— Ауе! Ауе! Таукири е!

Затем послышался властный голос Руа, и причитания прекратились.

— Барбара, сядьте в машину, — произнёс Дайкон.

— Вам нельзя идти в одиночку.

— В машине есть фонарик. Он сзади за вами, миссис Клэр. Дайте мне его, пожалуйста.

Миссис Клэр нащупала фонарик и протянула Дайкону.

— Я не пущу вас одного, — решительно сказала Барбара. — Я иду с вами.

— Останьтесь здесь, прошу вас. Думаю, что ничего не случилось. Я только разведаю и вернусь.

— Да, не ходи туда, дочка, — поддержала его миссис Клэр. — Только держитесь белых флажков, мистер Белл.

— Мистер Те-Каху, в чём там дело? — крикнул в темноту Дайкон.

— Кто это? — в голосе старого Руа слышались удивлённые нотки. — Не знаю, я ничего не видел. Кто-то закричал. А где вы?

Миссис Клэр высунула голову из машины и громко отозвалась:

— Мы здесь, Руа!

Дайкон включил фонарик, крикнул, что идёт к источникам, и пустился в дорогу.

Селение было со всех сторон окружено изгородью из ветвей мануки. Прямой путь к источникам лежал через проход в изгороди, поэтому блуждать Дайкону не пришлось. Знакомое хлюпанье раздавалось все ближе и ближе. Серный запах тоже усиливался. Впереди смутно замаячили клубы пара. Выбравшись на тропинку, Дайкон поводил вокруг фонариком, высматривая белые флажки, потом смело зашагал вдоль размеченного маршрута. Почва под ногами стала податливой, порой ощутимо содрогаясь. Совсем рядом вовсю трудился термальный источник размером со сковородку. Слева тоже что-то шипело.

Дайкону стало заметно не по себе. Вдруг, когда из темноты вынырнула какая-то неясная тень, он вздрогнул. Приглядевшись, он узнал мистера Септимуса Фолса.

— Ах, это вы? — с облегчением спросил он. — Что вы тут делаете?

— Я собрался было задать вам тот же самый вопрос, мистер Белл. Я думал, вы давно укатили на курорт.

— Мы услышали чей-то крик, и я решил выяснить, в чём дело.

— Крик? — переспросил мистер Фолс.

— Да, и похоже, что отсюда. Что-нибудь случилось?

— Я ничего не видел.

— Но вы слышали, как кто-то закричал?

— Да, только глухой не услышал бы такое.

— А что вы здесь делаете? — подозрительно осведомился Дайкон.

— Ищу полковника Клэра.

— А где он?

— Я ведь вам сказал — я никого не видел. Надеюсь, что он поднялся на холм и направился прямиком домой.

Дайкон кинул взгляд на холм, который отделял их от курорта.

— Вы надеетесь, — подчеркнул он.

— У вас нервы крепкие? — спросил вдруг мистер Фолс. И сам же ответил: — По-моему, да.

— Господи, а почему вы спрашиваете.

— Взгляните сюда.

Дайкон приблизился к своему собеседнику, который тотчас же развернулся и зашагал вперёд, к подножию холма. Бульканье раздавалось здесь громче. Внезапно Фолс приостановился и, дождавшись Дайкона, взял его за локоть. Хватка у него была железная. Молодой человек увидел, что они находятся на развилке тропинок, помеченных красными и белыми флажками. Здесь они стояли вдвоём с Гаунтом в тот памятный вечер, когда впервые увидели Таупу-тапу.

— Отправляясь на поиски полковника Клэра, — заговорил мистер Фолс, — я чуть постоял в проёме изгороди, привыкая к темноте, когда вдруг заметил человеческий силуэт на фоне неба. Потом незнакомец зажёг фонарик. А стоял он возле иссякшего гейзера, мимо которого вы только что прошли. Я уже собрался было его окликнуть, когда заметил, что он одет в пальто. Тогда я сообразил, что это не полковник Клэр, и не стал его тревожить. Я ещё немного поискал полковника в селении но, не найдя, решил, что он всё-таки ушёл домой пешком, и снова направился сюда. Постоял, потом набил трубку и уже собрался было закурить, когда послышался этот ужасный крик.

Мистер Фолс замолчал.

«Может дальше не рассказывать, — подумал Дайкон. — Уже и так ясно, куда он клонит».

— Я побежал по этой тропинке, — продолжил мистер Фолс, — пока не достиг вершины холма. Там никого не было. Я сбежал по дальнему склону и покричал, но никто не отозвался.

Он снова приумолк. Дайкон произнёс:

— А я не слышал никаких криков.

— Нас разделял высокий холм, — спокойно пояснил мистер Фолс. — Я повернул назад и вдруг вспомнил, как, пробегая по тропе, заметил, что в одном месте она повреждена. В первую минуту я не придал этому должного значения. Вот я и вернулся. Посмотрите — вон в том месте склон круто обрывается над самым грязевым озером. Таупо-тапу, так, кажется, его здесь называют. Тропа тянется вдоль самого обрыва. А здесь с ней случилось вот что. Взгляните.

Он посветил фонариком, мощный луч которого выхватил из темноты склон обрыва. Дайкон сразу увидел, что посреди тропы зияет глубокая свежая рытвина. Во рту у него пересохло.

— Когда… это случилось? — проблеял он.

— Разумеется, я посмотрел вниз. Признаюсь, честно, я ожидал увидеть нечто страшное. Но там не оказалось ничего. Ровным счётом ничего. Понимаете?

— Да, но…

— Пустота. Одни кольца да ещё эти пузыри. Поднимались и лопались, без конца. Грязь выглядит ночью какой-то матовой. Тогда я прошёл по тропе почти до самого курорта, но так никого и не встретил. Решил вернуться сюда и — увидел вас.

Как бы невзначай, мистер Фолс посветил прямо в лицо Дайкону. Куда бы молодой человек ни отворачивался, слепящий луч преследовал его. Наконец, Дайкон зажмурился и произнёс внезапно треснувшим голосом:

— Я поднимусь на холм и посмотрю.

— Я бы вам не посоветовал, — произнёс мистер Фолс.

— Почему?

— Лучше там ничего не тревожить. Все равно мы бессильны что-либо предпринять.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

1 ... 44 45 46 47 48 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)