» » » » Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 - Хилл Сьюзен Susan Hil

Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 - Хилл Сьюзен Susan Hil

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 - Хилл Сьюзен Susan Hil, Хилл Сьюзен Susan Hil . Жанр: Крутой детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22  - Хилл Сьюзен Susan Hil
Название: Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 17 январь 2026
Количество просмотров: 81
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-14.Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Хилл Сьюзен Susan Hil

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель

 

Содержание:

 

1-9. Себастьян Фитцек: Избранные произведения в одном томе: (Перевод: Г. Чередниченко, С. Чупров, И. Эрлер, А. Николаев, Светлана Одинцова)

- Дьявольская рулетка

- Аэрофобия 7А

- Двадцать третий пассажир

- Ночь вне закона

- Пациент особой клиники

- Посылка

- Терапия

- Я — убийца

- Тот, кто виновен

10. Элли Александер: Убийство в книжном магазине (Перевод: Александра Смирнова)

11. Сара Даннаки: Двенадцать рождественских убийств (Перевод: Ольга Бурдова)

12. Жоэль Диккер: Дикий зверь (Перевод: Ирина Стаф)

13. Жоэль Диккер: Последние дни наших отцов (Перевод: Ирина Стаф)

14. Жоэль Диккер: Ужасно катастрофический поход в зоопарк (Перевод: Ирина Стаф)

15. Уэнди Джеймс: Обвинение (Перевод: Ольга Полей)

16. Себастьян Фитцек: Дорога домой (Перевод: Ирина Эрлер)

17. Сьюзен Хилл: Этюд на холме (Перевод: Таисия Масленникова)

18. Стив Кавана: Судный день (Перевод: Артем Лисочкин)

19. Джин Ханфф Корелиц: Сиквел (Перевод: Дмитрий Шепелев)

20. Джин Ханфф Корелиц: Отыграть назад (Перевод: Сюзанна Алукард)

21. Джин Ханфф Корелиц: Сюжет  (Перевод: Дмитрий Шепелев)

22. Стеф Нельсон: Театр похищенных людей (Перевод: Наталия Рокачевская)

     

Перейти на страницу:

— Дизель? — спросил он.

— Ты можешь называть меня и Эдвардом Сноуденом.

Палец Мартина на мгновение задержался над символом, с помощью которого можно было прервать разговор.

— Послушай, сейчас я не могу говорить. Тут у нас настоящий ад, и…

— Я только что взломал Лизин аккаунт в «Фейсбуке», — невозмутимо перебил его Дизель.

Мартин не стал терять время, чтобы узнать, как это ему удалось. Он знал, что в круг друзей главного редактора входили не только специалисты по нанесению татуировок и пироманы, но и высококлассные программисты, снабжавшие его новейшими версиями взломанных ими компьютерных игр.

— И?..

— И натолкнулся на интересную переписку с человеком по имени Том Шиви.

— Кто это такой? — поинтересовался Мартин. Он включил громкую связь, чтобы и Елена могла слышать их разговор.

— Ее школьный наставник. Очевидно, она спала с ним.

Докторша нахмурила лоб. При этом обезображенная половина ее лица осталась совершенно неподвижной.

— Разве этой Лизе не исполнилось только что пятнадцать лет? — спросил Мартин.

— Совершенно верно. Более того! У этого наставника было что-то и с ее матерью.

Мартин и Елена удивленно переглянулись.

— С Юлией Штиллер? — уточнил Мартин.

— А сколько еще матерей может быть у нее? — Казалось, что Дизель жует жвачку, так как его слова сопровождались неприятным чавканьем. — А теперь самое интересное. Надеюсь, ты пристегнут?

— Что?

— Видео, которое я должен был поискать на сайте isharerumors…

— Оно подлинное? — Мартин буквально впился глазами в дисплей смартфона, словно мог взглядом выжать из него ответ.

— Да. Выглядит как настоящее. Угадай с трех раз, кто тот мужчина в машине.

Мартин помедлил. Он никак не мог решиться озвучить возникшее у него подозрение.

— Неужели этот Шиви?

Дизель изобразил звук фанфар и тут же сообщил следующую новость, которая произвела на Мартина впечатление разорвавшейся бомбы:

— Бинго. Лиза по уши влюбилась в этого засранца. В ее глазах ее мать дешевая проститутка, которая увела у нее сказочного принца. Чтобы вновь завоевать Тома, она пообещала этому проходимцу, что будет вести себя тоже как проститутка, если это так ему нравится. И этот мешок дерьма сразу же согласился. Разыграл с девчонкой извращенную ролевую игру, в ходе которой она должна была выйти на панель для малолетних проституток на Фробенштрассе и сесть к нему в машину.

— А как же это видео попало в Сеть? — спросил Мартин.

— Держись крепче за стул, сейчас будет самое интересное: Лиза сама выложила его в Сеть. Да, это не шутка. Об этом же говорится и в ее переписке по электронной почте. Когда и после этой игры в проститутку Том не захотел вернуться к ней, тогда она в приступе отчаяния выложила видео в Сеть и пригрозила Тому, что заложит и его. Но ее угрозы не тронули эту сволочь, ведь его лица не было видно на пленке. Когда стали поступать злые комментарии, Лиза изменила стратегию и попыталась шантажировать это собачье отродье своим самоубийством. Перед тем как отправиться в круиз, она послала Тому последнее электронное сообщение, в котором грозилась броситься за борт, если он не вернется к ней. Очевидно, этот Шиви испугался. Среди исходящих писем его электронной почты нашлось сообщение, вместе с которым он переслал видео Юлии, вероятно, чтобы предупредить ее. Видимо, он не хотел быть виновным в ее смерти. Но от этого вся история не стала выглядеть лучше, если ты хочешь знать мое мнение. — Дизель понизил голос, словно находился не один в своем кабинете, и сказал заговорщицким тоном: — Если у тебя есть на примете человек, для кого не проблема ухватиться за мужские гениталии, может быть, послать его к Шиви домой с мощным электрогайковертом. Это я так просто, в качестве предложения.

Мартин наблюдал за тем, как Елена передвинула его смартфон поближе к себе.

— Вы уверены на сто процентов? — спросила она.

— А это еще кто там у тебя? — удивился Дизель. — Звучит как дракон, у которого начал ломаться голос.

— Я Елена Бек, лечащий врач Анук Ламар. — Елена старалась говорить как можно четче. — Послушайте, очень важно, чтобы вы ответили на мой вопрос: насколько надежна информация, касающаяся школьного наставника Лизы?

— Так же надежна, как если бы вы одновременно приняли противозачаточные пилюли и воспользовались презервативом, мое сокровище.

Докторша вскочила со своего стула. Всю усталость с нее словно ветром сдуло.

— Нам надо идти, — быстро сказала она и махнула рукой.

Мартин тоже встал из-за стола.

— Куда?

— К Юлии Штиллер. Мы должны найти ее.

Он покачал головой:

— Зачем? Чтобы сказать ей, что Лиза не только мертва, но и перед этим была изнасилована ее школьным наставником?

Елена посмотрела на него, словно он плохо соображал:

— Раскиньте мозгами, Мартин. Дочь была изнасилована, прежде чем она исчезла. О чем это вам напоминает?

О Шахле!

И о том, что она всегда расправлялась с матерями.

Юлия!

Неужели Шахла успела еще при жизни устроить ей смертельную ловушку, которая в этот момент захлопнулась?

Мартин отключил Дизеля, даже не попрощавшись с ним. Устремившись вслед за Еленой, он еще раз попытался дозвониться до Бонхёффера.

Глава 68

Лиза вспотела.

Из открытой балконной двери веял свежий бриз, однако ее дочь выглядела так, словно стояла в свете софитов. Ее тело реагировало на пламя безумия, которое бушевало у нее в душе. Пот стекал тонкой струйкой по ее щеке и собирался у ворота ее футболки с короткими рукавами.

— Я пыталась вернуть Тома, — объяснила она своей матери. — Я ему звонила по телефону, посылала сообщения по электронной почте, бомбардировала его письмами через «Фейсбук» и «Вотс Ап». Я даже ходила к нему на прием, когда он изо дня в день отказывался встретиться со мной. Еще один раз мне все-таки удалось затащить его в постель.

Мечтательная улыбка, появившаяся на лице Лизы, потрясла Юлию так же сильно, как и смысл сказанного.

— Ты говоришь о том времени, когда у меня… была интрижка с Томом?

Улыбка на лице ее дочери сменилась каменным выражением лица.

— Но для Тома это уже не имело никакого значения. Он сказал, что хотя со мной секс и был лучше, но он может представить себе близкие отношения только с тобой.

Ах, господи!

Юлия на секунду прикрыла глаза.

Мнимое самоубийство Лизы. Ее воскресение. Ненависть в ее голосе.

Она не смогла бы с уверенностью сказать, сколько ударов судьбы сможет еще вынести. Юлия растерянно посмотрела на руку дочери, крепко сжимавшую отвертку, заметила на серебристом металле отражение лучей низко висевшего над водой, медленно заходившего солнца и тихим голосом ласково спросила Лизу:

— Что ты собираешься делать, милая?

— Вернуть себе Тома.

Лиза буквально выплевывала эти слова под ноги своей матери.

Именно в этот момент у Юлии возникли сомнения в том, с кем она только что говорила.

Стоявшая перед ней девушка с затравленным взглядом и подергивающимися уголками рта уже не была ее дочерью. В подлинном смысле этого слова Лиза была погружена в свои навязчивые мысли.

Однажды Юлия где-то читала, что любовные муки наряду с печалью могут нанести тяжелейшие душевные раны. Очевидно, и такие, которые не излечиваются сами собой.

— Лиза, если кто и виноват в твоем горе, так это Том. Он никогда бы…

— Бла-бла-бла… Не пори чушь. Теперь ты хочешь все свалить на него одного, да?

Юлия охотнее всего крикнула бы «Да!» и, если бы этот мерзавец был здесь, схватила бы его за яйца и выбросила за борт, однако, поскольку Том Шиви был от нее так же далек, как и здравая мысль от Лизиного рассудка, она лишь покачала головой.

— Нет, это не только его вина, — сказала она примирительно.

Юлия не была психологом, но и она поняла, что в ее дочери что-то надломилось, что было невозможно склеить логикой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)