» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

— Черт возьми!..

— Они нашли его? — спросил Райан.

Я кивнула. Это можно было предвидеть, но все равно я расстроилась. Сумку забрали.

— Печально, — произнес Райан.

Воспитание. Манеры. Рефлексы. Я приготовилась ответить: «Все в порядке», — но передумала, так как это было неправдой. Скелет исчез.

Я опустилась на колени, чувствуя, как на меня давит эта гробница. Холод. Влажность. Тишина.

Действительно ли я имела дело с настоящим скелетом из Масады? Пропал ли он навсегда? Я сижу в семейной гробнице Иисуса? За мной следят?.. Кто? «Защитники веры»? Чей же все-таки это скелет? Кто лежал в этой гробнице? Кто лежит здесь до сих пор?

На мое плечо легла чья-то рука. Я вернулась к реальности и прошептала:

— Пошли вниз.

Я протиснулась в туннель. За мной спустился Райан.

Вроде бы отверстие находилось справа. Сейчас здесь сплошная стена. Может, я перепутала стороны? А вдруг тайную нишу тоже обнаружили? Только не это!

Райан осветил стену фонарем. Луч нырнул в темное отверстие.

Я облегченно вздохнула и пригляделась, пытаясь различить, что тут есть.

Грубая ткань с необработанными краями. С одного края едва заметно выступал крошечный коричневый сучок. Человеческий палец.

Я схватила Райана за руку.

— Вот здесь!..

Времени на составление надлежащего описания не оставалось. Из ниши надо было поскорее все вытащить, пока не появились «Защитники веры».

Я держала фонарь, Райан работал ломом. Из трещин сыпался песок. Райан нажал посильнее. Камень покачнулся.

Я спокойно наблюдала, зная, что Фридман охраняет вход. Райан положил лом и взял лопату. Вставив ее между камнями, изо всех сил надавил на ручку. Здоровенный булыжник наклонился вперед и с глухим стуком рухнул на пол.

Я протиснулась в образовавшийся проход. Сердце бешено колотилось. Спокойно. Райан здесь. Вход охраняет Фридман.

Опираясь на камень, я просунула голову и плечи внутрь. То, что я обнаружила, действительно было тканью. Два прогнивших и выцветших куска. Тот, что побольше, лежал у входа. Наклонившись пониже, я различила грубую клетчатую материю с обтрепанными краями. На ней и под ней лежали кости. Кроме пальца, я различила локтевую кость, бедро, таз и череп.

Как бы все собрать и не порвать ткань? Сложная задача. Подсунув палец, я приподняла край большого куска.

Материя зашелестела, как сухие листья под ногами. Я стала потихонечку ее отодвигать. Местами ткань отходила легко, местами — не очень.

Достав фотоаппарат, при свете фонарика я сделала несколько снимков с разных ракурсов. После этого взяла пластиковый контейнер и лопаточку, которые любезно предоставила госпожа Ханани.

С помощью острого края лопаточки я осторожно отделила ткань от костей и камней. Потом аккуратно свернула каждый кусочек и уложила их в отдельный контейнер. Конечно, не лучший вариант, но в данных условиях единственно возможный.

Теперь мне полностью открылся вид на останки. Единственными неповрежденными костями оказались палец и пяточная кость. Остальную часть скелета представляли обломки и разрушенные фрагменты.

Следующий час я провела, собирая кости, зубы и то, что лежало под ними. По стенам прыгали смешные тени, похожие на танцующих кукол. Спина и суставы болели от долгой работы в неудобной позе. Ноги затекли.

Сверху послышался крик Фридмана:

— Все в порядке?

— Все тип-топ, — отозвался Райан.

— Долго еще?

— Не очень.

— Может, поставить палатку?

— Не надо, мы уже скоро!

Когда мы, наконец, вылезли из гробницы, наступили сумерки.

Райан поднялся первым. Я протянула ему лопату, лом и остальное.

Ткань поместилась в двух небольших контейнерах. Кости — в двух маленьких баночках. В третью банку я поместила то, что собрала с пола потайной комнаты.

Фридман сидел на земле, скрестив ноги. Он не выглядел утомленным или заскучавшим. Точь-в-точь Гиллиган, ожидающий Капитана.

Увидев нас, он поднялся на ноги.

— Вытащили своего парня?

Хороший вопрос. Я подмигнула. Подняла большой палец вверх. Затем отряхнула руки.

— Снимаемся? — спросил Райан спокойно.

Фридман кивнул, взял лопату и стал карабкаться в гору.

Мы поплелись за ним.

В двадцати ярдах от вершины мы остановились, чтобы отдышаться. Израильтянин побагровел, Райан вспотел. Думаю, я выглядела не лучше.

Через минуту мы уже сидели в машине Фридмана.

— Поужинаете с нами? — спросил Райан, когда мы выехали из Силуона.

Израильтянин отрицательно покачал головой.

— Лучше поеду домой.

Интересно к кому? К жене? К кошке? К размороженному стейку?

Мы вернулись в отель. Райан и Фридман задержались у входа, а я направилась прямиком к портье. Откровенно меня разглядывая, он протянул ключ. Я не собиралась объяснять, почему выгляжу как после автокатастрофы, а просто взяла ключ и поспешила обратно к парковке. Райан уже попрощался с израильтянином и шел ко мне. Позади него я заметила Фридмана, беседующего с миссис Ханани. Женщина стояла, глядя в землю и отрицательно качая головой.

После очередной фразы полицейского госпожа Ханани нервно прикурила сигарету. Затянулась, выдохнула дым и посмотрела в сторону.

Фридман ушел. Ханани курила, глядя на отъезжающую машину. Мне не удалось разобрать выражения ее лица.

— Ну что? — спросил Райан.

— Ничего.

Я протянула его ключ. Райан обнял меня.

— Какую кухню предпочитаете, мэм?

Мне хотелось пойти в душ, переодеться, поесть и завалиться спать минимум на двенадцать часов.

И совершенно не хотелось думать о том, что выбрать на ужин.

— Предлагай.

— «У Финка».

— Хорошо.

— Старинное заведение. Работает со времен основания Израиля. Фридман рекомендовал. Готовят гуляш из говядины на открытом огне.

На открытом огне? Чувствовалось ковбойское прошлое моего друга.

— Через тридцать минут, — сказала я, подняв грязный палец. — Без возражений.

Райан развел руками:

— Как скажешь.

Я пошла к дверям отеля.

— Спрячь наши трофеи в сейф, — бросил мне вслед Райан. — Грабители не дремлют.

Аведь действительно! Райан прав. В моей комнате небезопасно. Я уже потеряла один скелет и не хочу потерять второй.

— Думаешь, Фридман согласится до завтра оставить кости в полицейском управлении?

— Запросто.

Я протянула рюкзак. Райан взял его.

Мыло и шампунь. Тени и тушь. Через полчаса в вечернем свете фонарей я выглядела определенно здорово.

В ресторанчике «У Финка» имелось всего шесть столиков. И миллион старинных вещей.

Также висели фотографии знаменитостей, побывавших в ресторане. Кирк Дуглас. Джон Стейнбек. Ширли Маклейн.

Список мог конкурировать с показателями «Американ колони».

Несмотря на старомодный дизайн, гуляш был превосходным. В такси Райан спросил:

— О чем ты думаешь, дорогая?

— Мне кажется, ресторанчику не помешали бы новые занавески. А ты о чем?

Райан широко улыбнулся.

— Как всегда, об одном и том же, — сказала я.

— Об одном и том же, — радостно закивал он.

Теперь спать одной в темноте мне не грозит.

26

Я проспала призыв муэдзина к молитве. Меня не разбудил шум утренних улиц. Я не заметила, как Райан ушел в свою комнату.

Меня разбудил звонок мобильного телефона. Как всегда. «Может, я проспала бы целый день…» Телефон перестал пиликать.

Странный сон. Тут я вспомнила вчерашние вечерние любовные игры и сразу пришла в лирическое настроение. «Мне хорошо…»

Снова зазвучала знакомая мелодия.

Мобильник Джейка!..

Вскочив с кровати, я вытащила телефон из кармана джинсов.

— Джейк?..

— Ты забрала мой сотовый.

— Как ты там?

Я посмотрела на часы. Семь сорок.

— Отлично. Больничные процедуры. Все как я люблю.

— Все шутишь.

— Я уже не в больнице.

— Тебя отпустили?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)