» » » » Список смертников - Джек Карр

Список смертников - Джек Карр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Список смертников - Джек Карр, Джек Карр . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Список смертников - Джек Карр
Название: Список смертников
Автор: Джек Карр
Дата добавления: 11 февраль 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Список смертников читать книгу онлайн

Список смертников - читать бесплатно онлайн , автор Джек Карр

Джеймс Рис — офицер элитного подразделения ВМС США. После провальной операции его взвод уничтожен, а семья погибает при загадочных обстоятельствах. Официальные версии не сходятся, и Рис начинает собственное расследование. Шаг за шагом он раскрывает заговор, уходящий в высшие эшелоны власти, и превращается в охотника, методично вычеркивающего имена из своего списка.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и созвездие за созвездием проступали сквозь тьму на радость Люси.

— А что это за яркая звезда? — спросила она, указывая в небо.

Не будучи астрономом, Рис всё же обладал элементарными знаниями о созвездиях — побочный эффект жизни, проведенной на природе. Он улыбнулся, вспомнив, как много лет назад задал тот же вопрос отцу под тем же ночным небом.

— Это Орион. Видишь те звезды? — Рис указал вверх. — Это пояс Ориона. Благодаря ему его легко найти, правда? — Люси кивнула. — Если присмотреться, можно увидеть его щит и палицу. Он был охотником.

— А как он туда попал? — полюбопытствовала Люси.

— Ну, если я правильно помню, — Рис попытался восстановить в памяти мифологию, — его ужалил скорпион, который теперь занимает место на другой стороне неба, так что они никогда не видятся.

— Странно, — заметила Люси. — Они были друзьями?

— Не совсем, — ответил Рис, надеясь, что она не станет расспрашивать подробнее о том, что привело Ориона и Скорпиона к их местам в космосе.

К счастью, она сменила тему на ту, которой Рис давно ждал.

— Папа, а почему тебе нужно уезжать в большое путешествие?

Рис и Лорен называли короткие тренировочные выезды «маленькими путешествиями», а предстоящую командировку — «большим». Ребенку так было проще понять и принять реальность.

— Ну, иногда папам нужно уезжать в большие путешествия.

В их кругу друзей «папы» постоянно уезжали в «большие путешествия». Рису везло, что Люси еще не осознавала: иногда папы не возвращаются домой.

— Это мое последнее большое путешествие, милая. После него я больше никуда не уеду. Буду сидеть дома с тобой и мамой. Жду не дождусь.

— Я тоже жду, папа! — сказала она, скорее самой себе. — Ты уезжаешь из-за плохих людей?

Рис помедлил. Он и Лорен как могли ограждали её от суровых реалий жизни ребенка военного в стране, постоянно находящейся в состоянии войны. Это было время её невинности. Очевидно, она понимала больше, чем они думали.

— Иногда папам нужно сражаться с плохими парнями далеко-далеко, чтобы нам не пришлось делать этого здесь, у нас дома. Мы делаем это, чтобы мы были свободны. Ты и твоя мама — важная часть этого дела. Мы втроем — одна команда. Мы все приносим жертвы, чтобы наша страна оставалась свободной.

— Когда я вырасту, я тоже хочу сражаться с плохими парнями.

Рис сглотнул, в горле встал ком.

— Я надеюсь, тебе не придется этого делать, солнышко. Я люблю тебя, ангел мой.

— Я тоже тебя люблю, папа.

Она прижалась головой к плечу отца. Рис не хотел бы сейчас оказаться ни в одном другом месте на свете. Именно к этому воспоминанию он возвращался на протяжении всей командировки. Возвращаясь с задания, грязный и изнуренный, он перед сном уносился мыслями на тот пляж — к волнам, костру, маршмэллоу и Ориону. К этому же воспоминанию он вернулся и сейчас, не желая ничего, кроме еще одной возможности подержать дочь на руках, баюкая её на далеком берегу. Для него это и было раем.

— Скоро увидимся, малышка, — прошептал он угасающим углям костра, прежде чем погрузиться в сон.

ГЛАВА 41

Шериф округа Линкольн, штат Вайоминг, прибыл на место происшествия через час после вызова. Его офис находился в Афтоне, а разбитый внедорожник «Мерседес» лежал на самой северной границе его юрисдикции. На месте уже работали двое патрульных дорожной полиции, двое его помощников и инспектор управления охоты и рыболовства, а также детектив из его офиса. Подъехала скорая помощь, но парамедик и водитель не выходили из машины: для человека в серебристом «Мерседесе» они уже ничего не могли сделать. Одна из патрульных машин блокировала полосу шоссе; офицер направлял редкие автомобили в объезд того, что теперь стало местом преступления. Водитель эвакуатора стоял, глядя на искореженный металл, явно прикидывая, как он будет вытаскивать машину из глубокого кювета.

Шериф подошел к группе правоохранителей, собравшихся на обочине над обрывом.

— Так, что тут у нас? — спросил он, глядя на часы, а затем вниз, в овраг.

Заговорил детектив:

— Шериф, дорожный патруль обнаружил машину сегодня в начале десятого утра. Они заметили следы заноса на асфальте и остановились проверить. Прибывшие медики обнаружили то, что похоже на пулевое ранение точно в центре лица водителя и выходное отверстие в затылке. Судя по характеру травмы, я бы сказал, что это винтовочная пуля, калибра тридцатого или около того, судя по входному. — Детектив указал на свежие черные полосы на дороге. — Наша рабочая версия: в водителя выстрелили на ходу, от скорости и резкого поворота руля машина перевернулась и улетела под откос.

— Звучит логично. Кроме той части про пулю тридцать-ноль-шесть в лицо. Кто в него стрелял и зачем?

— Сегодня открытие сезона охоты на оленя в этом секторе, шериф, — подал голос инспектор охотнадзора. — Какой-нибудь парень с лицензией в кармане, наверняка приезжий, пальнул в оленя, стоящего на гребне, прямо с дороги. Это незаконно, но мы знаем, что так бывает. Он промахнулся, пуля прошла над зверем и по траектории перелетела через этот подъем. Гравитация опустила её в ту самую низину на дороге как раз в тот момент, когда этот бедолага ехал навстречу. Я бы сказал, его час пробил.

— Пожалуй, соглашусь. Я и не такое видал. Кто он?

Детектив сверился с записями:

— В правах значится Маркус Бойкин. Права нью-йоркские, но у нас он числится по адресу в Стар-Вэлли-Ранч. Типичный «дачник».

Убедившись, что его люди проводят тщательное и правильное расследование, шериф кивнул и направился обратно к своему служебному Ford Expedition. В полдень он должен был выступать в торговой палате и не собирался опаздывать

ГЛАВА 42

Бёрд-Рок, Калифорния

Подстегнутый мощным приливом адреналина после утреннего успеха, Рис без остановок погнал в Южную Калифорнию, притормаживая только ради еды и заправки на зачуханных АЗС, где всегда расплачивался наличными. В полночь он добрался до дома Бена. Загнав машину в гараж задним ходом, он выгрузил снаряжение. Даже в темноте было видно, что место шикарное: современное кондо в модном районе Сан-Диего Бёрд-Рок, зажатом между Ла-Хойей и Пасифик-Бич. Дизайн открытый: светлое натуральное дерево в сочетании с отделкой из промышленной стали. Огромные панорамные окна выходили на террасу с видом на темный океан. Хотя дом стоял в нескольких рядах от обрыва, Рис отчетливо

1 ... 53 54 55 56 57 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)