» » » » «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит, Эдит Несбит . Жанр: Прочая детская литература / Детские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - Эдит Несбит
Название: «Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл
Дата добавления: 30 октябрь 2024
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл читать книгу онлайн

«Искатели сокровищ» и другие истории семейства Бэстейбл - читать бесплатно онлайн , автор Эдит Несбит

Случается, в дом приходят горе и бедность. Для взрослых это причина расстраиваться, много работать, беспокоиться о вложениях и кредитах. А для детей – отличный повод отправиться на поиск сокровищ. Что и сделали шестеро братьев и сестёр из семейства Бэстейбл. Так они решили помочь своему овдовевшему отцу разбогатеть. Но стоило им только включить воображение, как сразу нашлось ещё множество других нескучных способов пополнить семейный бюджет! Например, издать книгу стихов собственного сочинения, поработать частными детективами и провести расследование или спасти из беды пожилого джентльмена, чтобы тот в знак признательности завещал детям большое наследство. Либо в крайнем случае стать разбойниками и взять в плен ничего не подозревающего беспечного путника. Конечно же, в надежде на выкуп.
И это лишь часть увлекательных историй из жизни семейства Бэстейбл, вошедших в настоящий сборник. Благодаря писательскому таланту Эдит Несбит, которым восхищались такие мастера слова, как Клайв С. Льюис, Джоан Роулинг и Диана Уинн Джонс, скучать не придётся даже искушённому читателю.

Перейти на страницу:
стариком и обзывали его такими словами, что я пожалел о присутствии сестры. Но она, как выяснилось впоследствии, ничего из их слов не слышала, потому что её охватила ярость.

– А давайте дерганём его за свиной хвостик! – проорал один из этих отбросов общества, указывая на косичку китайца.

Старик пытался мучителей отпихнуть. Сморщенные его руки дрожали.

Освальд мысленно поблагодарил мудрого отца, научившего их с Дикки правильной боксёрской стойке. Даже и представлять себе не хочется, чем бы всё кончилось в ином случае. Негодяев-то было пятеро, а нас с Дикки всего лишь двое, и никто ведь не предполагал, что Элис сделает то, что сделала.

Не успел Освальд привести руки в полное соответствие с благородными правилами искусства самообороны, как Элис изо всех сил влепила оплеуху самому большому из мальчишек. А рука у неё тяжёлая. Освальд знает.

И оплеухой Элис не ограничилась. Схватив за грудки другого задиру, поменьше, она начала трясти его, как грушу, прежде чем Дикки засветил левой в глаз обидчику китайца, которому уже досталось от Элис.

Три остальных поганца напали на Освальда. Но трое против одного – пустяки для человека, который надеется, возмужав, побыть на свободе настоящим пиратом, хотя бы какое-то время.

Мгновение спустя на нас навалились уже все пятеро. Мы с Дикки провели несколько хороших ударов. И хотя Освальд не в восторге от того, что сестра его ввязалась в уличную драку, он вынужден признать: Элис оказалась очень полезной и обнаружила редкое проворство, дёргая противников за уши, выкручивая им руки, раздавая пощёчины и щипаясь. Вот только забыла, как бить с плеча, хотя я ей много раз показывал.

Битва бушевала, и Элис не один раз удавалось изменять расстановку сил в нашу пользу своевременным толчком или щипком.

Старый китаец привалился к стене и, тяжело дыша, прижимал жёлтую руку к левой стороне небесно-голубой груди, будто удерживая готовое выпрыгнуть сердце.

Сбив с ног одного драчуна, Освальд придавил его коленом. Элис пыталась оттащить в сторону двух других, насевших на Освальда сверху. Дикки метелил пятого.

И тут в бой влетел небесно-голубым промельком ещё один китаец. К счастью, этот выходец с Востока был не стар и ловок. Несколькими удачными, хотя и экзотическими, приёмами он завершил работу, начатую отважными Бэстейблами. Пятеро отвратительных драчунов дунули прочь по проходу и скрылись из виду.

Освальд и Дикки, восстанавливая дыхание, одновременно пытались выяснить, сильно ли им досталось. А Элис вдруг ударилась в слёзы и рыдала так, будто бы никогда уже и не прекратит.

Вот вам и слабое место девчонок. Вечно у них глаза на мокром месте. Даже если забудут на время, что они нежные создания, и ведут себя так же смело, как те, кому выпала честь принадлежать к сильному полу, всё портят презренным плачем.

Впрочем, не стану больше распространяться на эту тему. Как-никак именно Элис нанесла первый удар. К тому же, как выяснилось, поганцы расцарапали ей запястье и пинали по щиколоткам, а девочки и от меньшего плачут.

Почтенных лет незнакомец из далёких краёв очень много чего сказал соотечественнику на языке, которым, я думаю, пользуются в Китае. На слух это воспринималось примерно как «хенш-ли-чи». Затем молодой повернулся к нам и сказал:

– Милий маленький девоська. Кусосек цветы. Взять моя голова и ходить. То зе самое голова мой отец. Первый кусок мой родители-предок. Грязные белий дьяволы ему делать больно. Ви приходить. Хоросё драться. Вы мне осень нравиться.

Элис плакала слишком горько, чтобы ответить. К тому же мы никак не могли найти её носовой платок. Пришлось отдать ей свой. И тогда она наконец проговорила сквозь всхлипы, что не хочет ходить ни по чьей голове, а хочет домой.

– Это нехоросий место для маленький белий девоська, – сказал молодой китаец.

Косичка его была толще, чем у старика, и цветом волосы сына, густо-чёрные до самых корней, отличались от отцовских, подёрнутых сильной проседью. И если косичка у старика была тёмной, то потому лишь, что сплетена была не столько из волос, сколько из чёрных нитей, ленточек и тряпочек, заканчивавшихся чем-то зеленоватым. Лишь благодаря этому косички выглядели примерно одинаково у обоих.

– Мне лусе назад вести его. Безопасность, – сказал, указывая на своего отца, младший из восточных участников приключения. – Потом я и все вместе ви, – перевёл он взгляд на нас. – Сагать-сагать. Вести назад, откуда присли. Маленький белий дьявол ждёт вас по дорог. Идёмте? Нет. Не надо плакать, маленький девоська. Джон дать ей один предмета. Красивый-красивый. Идём говорить в леди-дом.

Мне кажется, он примерно что-то такое сказал. И мы это поняли как приглашение встретиться с его мамой, от которой Элис получит в подарок что-то красивое, а потом он выведет нас из этого опасного серо-коричневого места и проводит домой.

И мы согласились пойти с ним, понимая, что пятеро драчунов будут и впрямь караулить нас на обратном пути, и, скорее всего, с солидным подкреплением.

Элис наконец смогла взять верх над слезами. Справедливости ради должен отметить, что ей это удаётся куда лучше Доры.

Ну, мы и пустились в путь с китайцами. Они шли друг за другом, след в след, как индейцы, и мы делали то же самое, обмениваясь репликами через плечо.

Благодарные восточные друзья провели нас по множеству разных улиц, затем неожиданно открыли дверь ключом, стремительно затащили нас внутрь, и дверь захлопнулась.

Дикки невольно вспомнил «добрую» миссис Браун, похитившую примерно таким же образом Флоренс Домби[100], но Освальд ни на секунду не заподозрил новых знакомых в неблагородных намерениях.

Комната, где мы оказались, была маленькая, очень-очень странная и очень грязная, хотя говорить так, возможно, невежливо. Возле одной из стен там стояло некое подобие буфета, покрытого грязной вышитой скатертью, над которой возвышалась сине-белая фарфоровая фигура примерно в фут вышиной, очень толстая, с множеством рук и ног. Мне кажется, это был какой-то идол. Едва мы вошли, молодой китаец зажёг тоненькие коричневые палочки и поставил их тлеть перед истуканом. Полагаю, так воскуряют благовония.

Ещё в комнате была низкая тахта без ножек и подлокотников и стол, похожий на перевёрнутый вверх дном ящик, перед ним – ещё один ящик пониже, чтобы сидеть на нём за работой, а также детали курительных трубок, сломанные головки и мундштуки, ибо спасённый нами китаец зарабатывал себе на хлеб починкой трубок. Вот, пожалуй, и всё, за исключением запаха, заполнявшего комнату до отказа. Это была забористая смесь из душного аромата белых садовых лилий и вони жжёного жира,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)