» » » » Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова

Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова, Ирина Винокурова . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова
Название: Нина Берберова, известная и неизвестная
Дата добавления: 9 сентябрь 2024
Количество просмотров: 52
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нина Берберова, известная и неизвестная читать книгу онлайн

Нина Берберова, известная и неизвестная - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Винокурова

Эта книга – первая биография Нины Берберовой. В результате многолетней работы в архивах автору удалось расшифровать наиболее важные из немалого числа «умолчаний» (по слову самой Берберовой), неизбежно интриговавших читателей ее автобиографического труда «Курсив мой». Особое внимание автор уделяет оставшимся за рамками повествования четырем десятилетиям жизни Берберовой в Америке, крайне насыщенным и в личном, и в профессиональном планах.

1 ... 67 68 69 70 71 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 175

class="p1">Нина Николаевна! Не могу Вам сказать, с каким интересом проглотила Ваш «Курсив». Читала, не отрываясь. Как умно, с каким тактом написана эта книга. Я узнала из нее много неизвестного мне. Я поверила Вам. Это так редко бывает с «мемуарами» и «автобиографиями». Талантлива вся книга – с первой страницы до последней. Я старше Вас на десять лет и представляю себе девочку на улице Жуковского…[591]

О том, что они обе жили в Петербурге на улице Жуковского, Лиля Юрьевна, в свою очередь, узнала из «Курсива».

Получив это письмо, как свидетельствует дневниковая запись Берберовой, она «долго не могла прийти в себя»[592]. Отвечая Брик, Берберова писала:

Один раз в 50 лет случается человеку пережить такой удар молнии, какой я пережила в день получения Вашего письма. Будто вся жизнь вдруг прояснилась в своей перспективе: загадочной, непредвидимой. <…> Привет самый сердечный и еще раз спасибо. Я не слишком привыкла к ласковым словам: меня здесь совсем замордовали[593].

То, что эмиграция первой волны встретила ее книгу в штыки, Берберова не будет скрывать от своих российских корреспондентов: наличие в «Курсиве» послесловия, в котором помимо полемики с рецензией Гуля упоминались отклики Струве и Слонима, требовало объяснений. И все же фраза, что ее «совсем замордовали», звучит необычно для Берберовой жалобно, в свой черед свидетельствуя об охватившем ее волнении.

Письмо Брик с особой наглядностью подтверждало, что живущий в России читатель был склонен отнестись и к самой Берберовой, и к ее книге с существенно бóльшим интересом и сочувствием, чем ее соотечественники-эмигранты. А отсюда такая запись в ее дневнике: «Итак Люба Эр<енбург>, Шкл<овская> и многие другие прочтут “Курсив” и узнают меня. И я понимаю теперь, что между мною и ими больше общего, чем между мною и женой Бунина, Вишняка, Фондаминского и даже (вероятно) Набокова»[594]. И хотя Л. М. Эренбург и В. Г. Шкловская-Корди непосредственно не отзовутся на книгу Берберовой, это ощущение будут укреплять письма других российских читательниц (и читателей)[595].

Следующие отзывы на русский «Курсив» поступили от двух давних корреспондентов Берберовой – В. Н. Орлова и Д. Е. Максимова. Орлов, как мы помним, читал англо-американское издание книги, и уже тогда ее оценил как важный «документ литературной истории». Но теперь он мог с удовольствием отметить, что «Курсив» написан с большим мастерством[596]. Отзыв Максимова был более развернут. Сказав об исключительной «весомости» книги, ее «незаменимости» по объему материала, Максимов добавлял, что она очень волнует «огромными пластами жизни, которая ее переполняет», а также

…образом автора, все это испытавшего и оставшегося живым, собранным, упругим, острым, очень зорким и не оч<ень> добрым (последнее, видимо, несет особое очарование формы, поскольку доброта нередко ведет к бесформенности). Кажется, что душа автора… не выше жизни, и не ниже жизни, а сама Жизнь с большой буквы, достойная восхищения, вызывающая мобилизацию чувств и, может быть, некоторую настороженность[597].

Максимов поздравлял Берберову «с настоящей, большой, торжественной победой», а также сообщал, что он тоже шел за гробом Блока и что тоже бывал на Бассейной в Доме литераторов[598].

Как Берберова сообщала Владимиру Вейдле: «…переписка с Советским Союзом разрастается – “Курсив” постепенно, очень медленно проникает туда, и я не только получаю письма, но и подарки оттуда»[599]. Берберова, очевидно, прежде всего имела в виду подарки от Л. Ю. Брик, включая флакон французских духов, купленный, видимо, в «Березке». Этот подарок не только растрогал Берберову, но показался ей крайне забавным, и она не упускала удобного случая рассказать о нем знакомым.

Вскоре у Берберовой появился еще один корреспондент, в недавнем прошлом москвич, но теперь живущий на Западе. Этим корреспондентом был А. Д. Синявский, прибывший во Францию в августе 1973 года. Узнав об этом из западной прессы, Берберова послала Синявскому письмо, в котором выражала «глубокую радость», что он в Париже, «искреннее уважение за каждую строку, написанную Терцем», а также самые «дружеские чувства»[600]. В том же письме она предлагала оказать содействие в любых бытовых и не бытовых нуждах, а также выказывала готовность прислать свою книгу, о которой, как Берберова полагала, Синявский уже слышал: «За нелюбовь к православию, самодержавию (народность больше не в ходу) меня за нее эмигрантская критика замордовала»[601].

Не прошло и двух недель, как Берберова получила ответ. Синявский писал:

Дорогая Нина Николаевна! Ваше письмо для меня большая радость – не только потому, что в добром участии мы, как всякие изгнанники, крайне нуждаемся. С Вашим именем для меня всплывает из небытия та русская литература, от которой мы были отрезаны и которую, любя, представляли тем не менее (достаточно плохо, отрывками и урывками) чем-то нереальным, почти бесплотным. Мне очень хочется прочитать Вашу книгу. Я о ней ничего не знаю – только название (очень нравится). Помимо человеческого интереса во мне в данном случае говорит и исследователь, которому предстоит читать курс по русской поэзии ХХ века[602].

Другое дело, что на немедленно высланный Берберовой «Курсив» Синявский отозвался лишь через полгода. Столь долгое молчание он объяснил ей тем, что жизнь в эмиграции неимоверно трудна («в лагере было легче»), что его «задушили лекции» (по приезде он стал преподавать в Сорбонне), что большие проблемы с языком («у Вас хотя бы был язык, а мы с нашим советским образованием на уровне примерно короленковского хохла)…»[603] Взяться за «Курсив» Синявский смог только тогда, когда заболел, зато на рассказ о своем впечатлении слов не жалел, как демонстрирует его взволнованное послание:

…я Вашу книгу прочитал залпом. Книга – прекрасная, настоящая и я плачу над ней и смеюсь как маленький. Очевидно, она сейчас еще слишком близка мне, и я не освободился от слишком личного восприятия (когда восклицания «как похоже!» преобладают). Все же, отстраняясь, могу сказать: качество. И это уже не от моих восприятий зависит. Должен признаться, про Вашу книгу многие из эмигрантов мне говорили плохое. Вы сами, наверное, знаете, что они могут сказать… Когда я начал читать – все сомнения, все предвзятые и заранее внушенные толки начали отваливаться, как короста, и я ожил, и обрадовался, и прыгал с каждым абзацем, когда с каждым абзацем Вы выходили победительницей. Помимо прочего, ведь это – проза. Извините, я изъясняюсь на своем жаргоне в любви («качество», «проза») – для меня в этих рабочих терминах – смысл жизни. Про отдельные портреты (Гум<илева>, Добуж<инского>, Наб<окова>, Мереж<ковского> – вся эмиграция) – я и не говорю. Я только дивился совпадению и точности попадания, и, читая Вас, себя немножко подбадривал, что по книжкам, по скудным фактам, добрался до какого-то сходства с этими мыслями о людях, известных мне только понаслышке. Удивляюсь, понимаю и злюсь, почему Ваша книга не имела должной встречи у соплеменников. Но текст – это текст (опять, извините, жаргон), и он в конце концов перевесит[604].

Письмом Синявского Берберова чрезвычайно гордилась, считая его «не просто посланием одного писателя другому, но литературным событием»[605]. И хотя кое-кто из знакомых Берберовой, кому она показала письмо, нашел его несколько театральным (замечу в скобках, что фраза «смеюсь и плачу как маленький» давала основания для подобного мнения), отзыв такой знаменитости, как Синявский-Терц, производил впечатление. Сама Берберова, впрочем, эту фразу театральной не находила и в ответе Синявскому написала, что она, в свою очередь, «смеялась и плакала», получив его письмо

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 175

1 ... 67 68 69 70 71 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)