330
Сильмариллион; НС. С. 37–38.
НС. С. 145; Сильмариллион.
Пер. Ю. Корнеева.
Пер. Ю. Корнеева.
Имеется в виду сильмарилл, который Тингол получил от Берена как выкуп за Лутиэн. — Пер.
Рук. С. 170.
Различные воплощения, ипостаси. — Пер.
Пер. С. Маршака.
Lowiy С Wimberly. Folklore in the English and Scottish Ballads. Chicago, University of Chicago Pre», 1928.
Пер. С. Степанова.
«Приключения Тома Бомбадила», «Странствие», «Лунный человечек задержался», «Лунный человечек поторопился», «Каменный тролль», «Синегубки, «Олифан».
«Принцесса Эта», «Перри–Виниль», «Хвоститокалон», «Кот».
П. С. 315.
Пер. С Степанова
Пер. С. Степанова.
«Вдруг ветер могучий затмил небо тучей - / я рухнул на землю и, словно слепой, / пополз еле–еле — без мысли, без цели, / пока не очнулся в чащобе лесной» (пер. С. Степанова).
То есть всего лишь дана в пользование. — Пер.
ПТБ С. 412.
П. С. 213, 347.
Подобный образ встречается, например, в раннем стихотворении «Город Богов» (1923), написанном задолго до описания столицы Гондора Минас Тирит во «Властелине Колец», увиденной глазами Пиппина. — Т. Ш.
ПТБ. № 11.
ОВС. С 383.
Эти тома, с подзаголовком «История «Властелина Колец», посвящены истории создания книги и включают в себя все черновые варианты текста. — Пер.
Предательство Исенгарда. С 390.
Там же. С 276.
Возвращение Тени. С. 351.
Предательство Исенгарда. С 70.
См. прим. [64] к гл. 7.
Забытая Дорога. С. 217.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 48 — фрагмент, написанный примерно в 1919 г.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 50; Создание Средьземелья. С. 44; Забытая Дорога. С. 181–183 и т. д.
Саурон Побежденный. С. 239–240.
ЧиК. С 198–223.
Пер. Н. Прохоровой.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 43–44.
Война за Кольцо. С. 390.
В письме к издателю Стекли Анвину от 4 июня 1938 г. (П.. с. 41) Толкин писал: «Беда в том, что «хоббичья болтовня» (цитата из письма Анвина. — Пер.) развлекает меня, если частно признаться… больше, чем приключения; но я должен безжалостно сократить ее («Возвращение Тени», с 108).
Если в окончательной версии «Властелина Колец» давний конфликт хоббита Фродо с Мэгготом (Фродо когда–то в детстве воровал грибы с его плантации) разрешается доброй шуткой, то в ранней версии Маггот заявляет, что, несмотря на давность, никогда не простит воришку и не позволит ему ступил на его землю («Возвращение Тени», с 291).
В ранних версиях Фродо звался Бинго.
Предательство Исенгарда. С. 52.
Возвращение Тени. С 42.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 156.
Забытая Дорога. С. 36–104.
Саурон Побежденный. С. 145–327.
Возвращение Тени. С. 3.
ЗБ. С. 98.
Саурон Побежденный. С. 189.
Забытая Дорога. С. 84
ДрАП. С. 67.
Саурон Побежденный. С. 243.
Забытая Дорога. С 44.
Забытая Дорога. С 382–393.
Саурон Побежденный. С. 378.
Там же. С. 273–276.
Забытая Дорога. С 87–90.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 19.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 25.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 245.
Книга Утраченных Сказаний–2. С. 314.
Книга Утраченных Сказаний–1. С 100–104.
Там же. С 217.
Книга Утраченных Сказаний–2. С. 290.
Там же. С. 319–20.
Там же. С 305.
Книга Утраченных Сказаний–1. С 16.
Создание Средьземелья С. 174.
Легенды Белерианда. С. 364–367.
ЧиК. С. 72.
Книга Утраченных Сказаний–1. С. 1–7.
С 159–165, выше.
П. С 333.
Диаграмма заимствована из работы профессора Теодора Андерсона «Легенда о Брунгильде» (Theodore Andersson. The Legend of Brynhild. Ithaca: Cornell U. P., 1980) и использована здесь с разрешения издателя. — Т. Ш.
П. С. 452.
Книга Утраченных Сказаний–2. С. 4–41.
Легенды Белерианда. С. 154–363.
Создание Средьземелья. С. 24–25.
Там же. С 109–115.
Там же. С. 300–301, 307.
Забытая Дорога. С 134–135.
Опубликовано в 1925 г. в Лидсе. — Т. Ш.
Возвращение Тени. С. 179–184.
Легенды Белерианда. С. 188, 191.
Возвращение Тени. С. 430.
См. Сильмариллион.
Возвращение Тени. С 183.
Саурон Побежденный. С. 228.
Саурон Побежденный. С 329.
Предательство Исенгарда. С. 336. Во «Властелине Колец» Фродо говорит «Они все у меня вили… Все, что при мне было».
Война за Кольцо. С. 327–334; обратите также внимание на комментарии Кристофера на с. 332 [519]. — Т. Ш.
Christine Brooke–Rose. A Rhetonic of the Unreal Cambridge: Cambridge University Press, 1981.
Christine Brooke–Rose. A Rhetorik of the Unreal. P. 247.
По самой своей сути (лат.).
Ср. с. 64–66 выше.
См. с. 212, 314, а также примечание [10] к главе 6.
Возвращение Тени. С. 106.
Саурон Побежденный. С 114–115.
В оригинале: bibulos, aphrodisiac lyrics. — Пер.
Джеффри Чосер. Кентерберийские рассказы. Пер. О. Румера. М.: Правда, 1988 С 101.
Ср. во «Властелине Колец»: «…и свет в глазах ее погас, и людям казалось, что лицо ее сделалось холодным и серым, как зимние беззвездные сумерки. …она покинула Минас Тирит, и ушла в Лориэн, и пребывала там в одиночестве… пока не наступила зима. <…> Наконец, когда вся листва с маллорнов опала, но до весны было еще далеко, Арвен взошла на вершину холма Керин Амрот, и легла на траву, и уснула; и там будет ее зеленая могила, покуда не изменится лицо мира, покуда память о ней не сотрется в преданиях поздних поколений…» — Пер.