» » » » Фантастика 2025-96 - Ким Савин

Фантастика 2025-96 - Ким Савин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2025-96 - Ким Савин, Ким Савин . Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2025-96 - Ким Савин
Название: Фантастика 2025-96
Автор: Ким Савин
Дата добавления: 8 июль 2025
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2025-96 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-96 - читать бесплатно онлайн , автор Ким Савин

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

СодержаниеРЕКОМБИНАТОР:
1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я
2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я
3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я
4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я
5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я
КЛЯПА:
1. Алексей Небоходов: Кляпа 1
2. Алексей Небоходов: Кляпа 2
3. Алексей Небоходов: Кляпа 3
ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:
1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния
2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата
КОВЕНАНТ:
11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант
12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген
13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь
КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:
1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого
2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана
ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:
1. Мария Морозова: Торговец душами
2. Мария Морозова: Торговец тайнами
3. Мария Морозова: Торговец памятью
4. Мария Морозова: Змеиный приворот
ОТВЕРЖЕННЫЙ:
1. Александр Орлов: Отверженный Часть I
2. Александр Орлов: Отверженный Часть II
3. Александр Орлов: Отверженный Часть III
4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV
5. Александр Орлов: Отверженный Часть V

 

Перейти на страницу:
В машине было чисто и свежо. Не было ни вещей бывшего, ни запаха его любимого ароматизатора, ничего. Кажется, господин Брандт не поленился свозить автомобиль в чистку. Вот и хорошо.

Отрегулировав сиденье по высоте, я положила лыжи в багажник и задумалась. А нужна ли мне такая серьезная машина? И нужна ли машина вообще? На работу я езжу на трамме, потому что это быстро и удобно. Если вдруг трамм становится неудобным, могу позволить себе такси. Хотя, с другой стороны, иногда без автомобиля сложно. Вот, например, как сейчас. Ладно, лыжи. А если бы я захотела взять с собой сноуборд?

– Мы готовы. – В гараж ворвалась Юсса, отрывая меня от раздумий. Розово-салатовый костюм кузины словно подчеркивал ее активный характер.

– Да, можем ехать, – сообщила Лотта, заходя следом.

– Я нашла на кухне большой термос и налила в него горячий чай, – улыбнулась Сола. – Ничего, что без разрешения?

– О, конечно, – я махнула рукой. – Он для этого там и стоял.

Что-то я совсем потеряла форму. На лыжи в этом сезоне еще не становилась, про термос, который мы всегда брали с собой, забыла. Хорошо хоть лыжи, палки, ботинки и прочая амуниция хранились в одном месте, а то вполне могла бы что-то оставить дома по рассеянности. И все из-за Дагласа.

– Ладно, грузимся, – решительно сказала я, тряхнув головой. – Нужно ехать.

Вообще не только Каринтия привлекала туристов. Регион Скандар занимал север материка Берд и состоял из пяти стран. Независимые, но здорово похожие друг на друга, они имели одинаковый язык, общую культуру, кухню и правителей, связанных крепкими родственными связями. Моя Каринтия, ограниченная с севера Срединными горами, была самой большой из них. На востоке к ней примыкала Хермина – родина кузенов Хольдбергов. Еще восточнее лежало горное княжество Рихштайн – маленькое, но богатое. Если перебраться через горы, можно было попасть в суровый Сваальд и лесистую Эльбину.

Весь Скандар зимой заполняли туристы. Старые города, деревни, похожие на праздничные открытки, горные склоны для любителей какого угодно зимнего отдыха, лесные домики, горячие источники Эльбины – Скандар мог предложить десятки вариантов отдыха. Именно поэтому на улицах городов можно было услышать самые разные языки и увидеть самых разных людей или нелюдей. И именно поэтому в сезон было практически невозможно снять номер в отеле без брони.

Сегодня мы собирались кататься в Тилентале. Этот маленький городок располагался в самом конце трамм-линии, если ехать на запад. Дорога от Ользена занимала почти час, поэтому там было меньше всего туристов. Зато склоны подходили и для новичков вроде Солы, и для таких опытных лыжников, как я.

Я высадила спутниц возле прокатной конторы и повела машину на парковку. Выбрала себе место поближе к подъемникам, остановилась и вышла наружу. С прошлого года здесь ничего не поменялось. Да и не должно было. Касса с билетными картами, несколько склонов разной крутизны, небольшая гостиница, ресторанчик и киоски с горячим вином и булочками – все было мне знакомо и привычно.

Да, тысячу раз права была Алиса. Раньше я почти каждую неделю ездила куда-нибудь кататься. Но сейчас забросила себя и совсем забыла о том, как это здорово. Быстрый спуск с ветром в лицо и дождем колких снежинок из-под лыж. Скорость, от которой так приятно замирает где-то внутри. Крутые виражи, где захватывает дух. А потом медленный подъем наверх, удивительно расслабляющий и даже немного медитативный: в тишине и покое, над лесом, над снегом, над людьми.

Конечно, завтра я с большим трудом встану с кровати, потому что отвыкшие от нагрузок мышцы жестоко отомстят за пренебрежение. Но оно того стоит.

Поднявшись наверх в очередной раз, я протерла очки, отыскала взглядом Лизелотту в стильном розово-сером костюме, которая съезжала как раз передо мной, и тоже скользнула вниз. Ветер бился в стекла очков, тихо шелестел снег, заснеженный лес мелькал то слева, то справа. Чистое удовольствие.

Я съехала к подножью за несколько минут и выпрямилась, чтобы затормозить. Но не успела. Откуда-то сбоку выехал лыжник в ярко-желтой куртке, чуть не подрезав меня. Его лыжи разъехались, он неуклюже взмахнул палками, чтобы удержать равновесие, но не смог и в итоге рухнул на снег, тоненько вскрикнув. Я вздохнула и поехала к нему.

Как оказалось, неудачливым лыжником была женщина. Она лежала на снегу и пыталась перевернуться, чтобы встать, но, судя по всему, ей было слишком больно. Неужели травма?

– Не двигайтесь, я помогу вам, – сказала, быстро сбрасывая свои лыжи.

Женщина послушно замерла. Я помогла ей избавиться от палок, лыж и засыпанных снегом очков. Лыжница оказалась немолодой, с полноватыми щеками и заметной сеточкой морщин на лице.

– Я доктор, – сообщила ей спокойно. – У вас что-нибудь болит?

– Левая нога, – призналась женщина.

– Где именно? Голень? Бедро?

– Нет, это не перелом. Просто жжется очень сильно, везде. Пальцы онемели, а в поясницу словно воткнули спицу.

Она говорила по-скандарски бегло, но с акцентом. Так что я не могла не спросить:

– Вы не из Каринтии?

– Моника Гибсон, из Лурея, – вздохнула та горестно. – И сегодня у меня первый день отдыха. Ох!

Она дернулась от неловкого движения.

– Похоже на защемление грыжи или седалищного нерва, – пробормотала я. – Сейчас проверю.

Мои пальцы засветились диагностическим заклинанием, но госпожа Гибсон, завидев его, замахала руками.

– Только прошу вас, доктор, осторожнее. У меня болезнь Рошеля. Первая степень, но все же...

– Даже так.

Болезнью Рошеля называли один очень редкий врожденный синдром, который заключался в непереносимости магии. Люди с самой серьезной, четвертой степенью покрывались сыпью даже находясь на расстоянии от чего-либо магического, и это здорово влияло на качество их жизни, превращая чуть ли не в отшельников. Первая степень была самой легкой. Такие пациенты не переносили только магическое вмешательство непосредственно в организм. Но и в этом приятного находилось мало.

– Вы не принимаете любую магию? – спросила я, не торопясь прикасаться.

– Диагност – можно, – покачала головой госпожи Гибсон. – Но не слишком много.

– У вас все в порядке? – Меня отвлек парень в жилете поверх куртки, на котором красовался логотип горнолыжного комплекса.

– Кажется, у дамы травма, – сообщила я. – Меня зовут Тьериль Торн, я невролог в больнице королевы Маргариты.

– Ларс, дежурный спасатель, – представился парень. – Если нужна помощь, говорите, я в нашем меде на четвертом курсе учусь.

– Здорово, –

Перейти на страницу:
Комментариев (0)