и придраться к нему было сложно.
Именно к доминусу Самбеку, начальнику отделения патентования, девушка направилась первой.
— Простите, господа, где я могу найти мэтра Самбека? — зайдя в нужное здание, обратилась она с вопросом к двум богато одетым мужчинам.
— Господин управляющий появится только после обеда, — откликнулся более молодой из них. — А какой у вас вопрос, домина? Возможно, мы сможем помочь?
— Право слово, не знаю, — для вида засомневалась Анна. — Я хотела бы оформить патент свободного артефактора. Наставник сказал идти прямо к мэтру и дал письмо к нему.
— Ага. А наставник у вас кто?
— Мастер Штальбюль.
— Штальбюль. Штальбюль, — призадумался молодой. — Фамилия знакомая.
Стоявший рядом с ним пожилой маг не пошевелился, но взгляд у него стал иным. Теперь он смотрел на Анну с легким интересом. Не просто как на симпатичную молодую девушку из хорошей семьи, в дорожном платье и с варварски-пышной блямбой родового перстня на пальце.
— Декан материальщиков в Букеле, — вполголоса бросил он. И, громче, обратился к Анне. — Позвольте представиться, почтенная домина — Эразм фон Урзаль, моего коллегу зовут Гуго фон Драйсбах.
— Анна, леди Стормсонг, с недавних пор владелица Воробьиного Луга неподалеку отсюда.
— Так он же разрушен, — ляпнул, не подумав, Драйсбах.
— Восстановлю. Мне для того и нужен патент, что я намерена использовать при строительстве свои изделия. И, возможно, что-то продам соседям.
Откровенно лгать девушка не рисковала, всё же среди магов хватало умельцев определять правду. Но и раскрывать карты не собиралась.
— Вот как? Что же, желаем удачи. Касательно получения патента могу сказать, что для его выдачи достаточно продемонстрировать собственноручно изготовленные артефакты. Обычно приводят свидетелей, подтверждающих, что вещи созданы в их присутствии, но, думаю, в вашем случае будет достаточно письма.
— Разве нельзя изготовить артефакт в присутствии уважаемой комиссии? Мне говорили, этот способ тоже практикуется.
Брови фон Урзаля скакнули вверх в удивлении.
— Можно и так. С удовольствием понаблюдаю за вашей работой, леди. Приходите в три часа пополудни, мы все подготовим.
Церемонно поклонившись, Анна спустилась по лестнице, вышла на улицу и только там позволила себе легкую улыбку. Ремесленники, изготавливавшие экзаменационные шедевры на глазах у проверяющих, негласно считались более искусными, чем те, кто приносил работы с собой. Им давалось своего рода «послабление»: комиссия предоставляла материалы, делала особую отметку в реестре и не придиралась при проверке. Хотя, конечно, слишком долго работать было нельзя, на всё отводился примерно час.
Следующим местом, которое она посетила, стал магазин. Официально его называли либрариумом, и в здании действительно находилась приличных размеров библиотека с читальным залом, но основной функцией этого заведения являлась продажа заклинаний. Занятие сложное, с массой нюансов. Если обобщать, то получалось, что заклятья низшей, воинской ступени, достать довольно легко. Да, некоторые из них стоили дорого, вплоть до двухсот гульденов, но они находились в свободной продаже без ограничений. Иными словами, одаренному достаточно было прийти в либрариум, продемонстрировать наличие дара, заплатить денежку — и всё. Даже имя его в реестрах не записывалось. Да что там, совершить покупку мог и простец, если выглядел респектабельно. Захотел папа порадовать дочурку или сына, полностью в своём праве!
Сложности начинались со следующей ступени, с девятого ранга. Во-первых, ценник мгновенно возрастал десятикратно, самое дешевое заклятье стоило в районе сотни гульденов. Во-вторых, продавать его соглашались не всякому. Покупатель обязан был верить в Спасителя, не иметь сложностей с законом, присягать местному государю либо его союзникам. Существовали и иные требования, различавшиеся от страны к стране, но эти являлись основными, от них не отступали никогда.
Мастерские заклятья, с шестого по четвертый ранг, продавались крайне редко и только своим. Их, чаще, обменивали на услуги или другие заклинания, выдавали в качестве награды за службу, дарили по особым поводам. Чтобы их получить, требовалось состоять в той же Гильдии, как минимум находиться с ней в дружественных отношениях.
Как получить заклинание уровня магистра, Анна не знала. Не за деньги точно, и обменивались ими крайне редко. В их роду хранилось три заклинания, каждое было добыто при необычных обстоятельствах. Одно получено после тяжелого сражения при дележе добычи, одно украдено при разграблении вражеского города, откуда взялось третье, неизвестно. Три штуки, за тысячелетие.
Впрочем, пока столь высоко леди не замахивалась. Её интересы сосредоточились на рыцарской ступени, говоря конкретнее, на девятом ранге. Лучше бы, конечно, восьмой, но она не была уверена, что потянет — и что у неё хватит денег на покупку. Если брать формальные признаки, то требованиям Ахенской Гильдии Анна соответствовала, однако есть теория, а есть практика. Аборигены могли отказать, сославшись на факт отсутствия у неё официальной бумажки с подтверждением ранга. Можно ли её получить? Можно, конечно. Пройдя проверку при вступлении в гильдию.
Куда — то вступать Анна не собиралась. Членство в магической организации свяжет её обязательствами, вдобавок наставники могут обидеться, решат, что их игнорируют… Не надо, в общем.
К счастью, у неё имелось письмо наставника Вальдзайте его лепшему корешу мэтру Ферьеру, занимавшему в либрариуме должность старшего кодификатора. Исходя из обмолвок профессора, его бывший сокурсник и собутыльник обладал полномочиями, позволяющими решить ма-аленькую проблемку с доступом к нужной литературе. Ещё и скидку обеспечит, если его правильно подмазать. Намеки Анна восприняла правильно.
Обнаружившийся на своём рабочем месте мэтр с благодарностью принял письмо и с ещё большей — небольшой презент. Амулетик, способствующий очищению организма от продуктов распада алкоголя. Девушка специально выискала нужное заклятье в библиотеке Букеля два месяца назад, и не поленилась проконсультироваться со знакомыми с целительского факультета. Пробная модель артефакта успешно прошла проверку студенческими пьянками, вторую, созданную с учётом замечаний, Анна подарила мэтру Ферьеру. Пришедший в восторг Ферьер отплатил ей допуском в либрариум и приглашением заходить в любое время, обращаться по любому поводу.
Короче, не зря старалась.
Выполнившая треть задуманного магичка не стала возвращаться в гостиницу для обеда, предпочтя прогуляться по улицам. Ахен, благодаря близости к источнику энергий, давно служил точкой притяжения одаренных, которые постепенно обустраивали его в меру разумения. В городе имелась канализация, работавшая не идеально, но всё же функции свои выполнявшая; по вечерам центр освещался колдовскими огнями на высоких фонарях; театр на своих представлениях использовал иллюзии, поражая зрителей яркостью постановок. Во время прогулки Анна встречала измененных животных, от бойцовых лошадей до полноценных химер. Последних было не особо много — создание новых видов живых существ рассматривалось посягательством на прерогативы Всевышнего, на каждую химеру церковь выдавала отдельное разрешение.
Горожане посматривали на мягко ступавшую по булыжной мостовой девушку, некоторые мужчины вовсе провожали оценивающими взглядами. Подойти и побеспокоить не решился