» » » » Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу, Жоубао Бучи Жоу . Жанр: Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу
Название: Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II
Дата добавления: 4 сентябрь 2024
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II читать книгу онлайн

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - читать бесплатно онлайн , автор Жоубао Бучи Жоу

Оригинал: jjwxc
Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)
Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо
二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот
Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).
Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.
Рейтинг: NC-21 (18+)
Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1,Rinstrel и Feniks_Zadira

Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.
Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.
Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.
Открывая данную книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.
Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

Перейти на страницу:
расцвет и упадок, но Цитадель Тяньинь существовала всегда.

Глава 201. Учитель, как я могу унизить тебя?

Теперь, когда люди из Усадьбы Битань ушли, у Хуан Сяоюэ не было причин оставаться. Так что, хочешь не хочешь, но ему пришлось подниматься на гору.

Надеясь побыстрее нагнать передовой отряд, Мо Жань первым бросился в брешь в барьере горы Хуан, а люди из Палаты Цзяндун последовали за ним. В целом Мо Жань был готов к тому, что ждало их внутри, но ученики Палаты Цзяндун принялись визжать как резаные…

Там были трупы.

Мертвые люди повсюду.

Они облепили стволы деревьев, свешивались с ветвей, лежали и ползали по земле. Все обозримое пространство вокруг было покрыто телами. Очень медленно они шевелились, извивались и ползли, пытаясь добраться до живых людей.

В конечном итоге гора Хуан превратилась в гору Мертвецов!

Оценив положение, Хуан Сяоюэ достал метелку[201.1] и, сделав внезапный выпад, за раз снес головы четырем живым мертвецам. Мо Жань никак не ожидал от старика подобной прыти. Прежде чем он успел сообразить, с чего вдруг этот старый пройдоха стал таким смелым, до его ушей донесся жалобный всхлип, после чего даос Хуан закатил глаза и, кашляя кровью, картинно повалился наземь.

Мо Жань: — …

Ученики Палаты Цзяндун тут же захлопотали вокруг него:

— Старший Хуан…

— Старший…

— Ничего страшного, хотя этот старик ранен, он еще может послужить общему делу, — Хуан Сяоюэ попытался подняться, но после двух безуспешных попыток его колени обмякли, и он, задыхаясь, снова упал на землю.

Ученики Палаты Цзяндун взволнованно заголосили:

— Старшему нужно выйти наружу и отдохнуть. Здесь слишком много злых чар. Это может навредить вашему сердцу.

— Да! Точно!

Хотя Хуан Сяоюэ рвало кровью, смешанной с вязкой слюной, он всячески отказывался от помощи. После третьего раунда увещеваний, с видом, выражавшим величайшее сожаление, Хуан Сяоюэ в сопровождении учеников Палаты Цзяндун покинул пределы магического барьера горы Хуан.

Этот барьер мешал людям войти, но не преграждал путь к бегству, так что очень скоро из всех адептов Палаты Цзяндун осталось лишь несколько человек. Тем временем они заметили молодого человека, который спускался с вершины к подножию. У этого заклинателя были золотистые длинные волосы, глубокие сине-зеленые глаза и холодный взгляд.

Увидев с Мо Жанем друг друга, они оба немного растерялись.

Первым пришел в себя Мо Жань:

— …Старший брат Мэй?

Мэй Ханьсюэ вежливо кивнул, продолжая хранить ледяное молчание.

Мо Жань же нетерпеливо спросил:

— Там, наверху, как там мой Учитель и остальные?

— Они ушли вперед, — в это время за спиной Мэй Ханьсюэ, пошатываясь, поднялся оживший мертвец. Мо Жань хотел было предупредить его, но в этот момент ярко сверкнул меч и Мэй Ханьсюэ, не оборачиваясь, нанес им удар, проделав в груди трупа дыру.

Когда Мэй Ханьсюэ выдернул меч, по нему стекала черная зловонная жижа. С невозмутимым выражением на лице, этот человек спокойно очистил лезвие и продолжил как ни в чем не бывало:

— Идите в гору, сначала прямо, на первой развилке повернете налево. Там очень много мертвецов, так что все сейчас заняты тем, что расчищают дорогу.

Мо Жань поблагодарил его и хотел уже броситься вперед, чтобы быстрее нагнать основную группу, как Мэй Ханьсюэ окликнул его.

— Подождите.

— У старшего брата Мэя какое-то дело ко мне?

— Глава Дворца и госпожа Жун — давние знакомые. На сердце у нашей главы неспокойно, поэтому она приказала мне вернуться и присмотреть за той парой из Духовной школы Жуфэн. Как они? Все еще ждут снаружи?

Мо Жань облегченно выдохнул:

— Да, они ждут снаружи. Наньгун Сы наложил на себя связывающее заклятие, но Хуан Сяоюэ тоже вернулся, и, боюсь, он снова может попытаться усложнить их положение. Прошу, позаботьтесь о них.

Мэй Ханьсюэ поджал губы и, не тратя время на разговоры, развернулся на носках и исчез за магическим барьером.

Не мешкая более, Мо Жань также устремился догонять основную группу.

По дороге ему бросилась в глаза одна странность: изначально он ожидал увидеть тела погибших в бою заклинателей, но повсюду были только изрубленные мертвецы, отвратительная до тошноты гниющая плоть, но ни одного «свежего» тела.

Неужели это потому, что все, кого привели с собой главы духовных школ, являются выдающимися талантами?

Так как Мо Жань спешил присоединиться к сражению, у него не было времени все хорошенько обдумать, потому, добравшись до основной группы, он ринулся в самую гущу сражения и занялся расчисткой подножья горы. Однако, странное дело: допустим, трупы, которые ему встретились по дороге были обессилены после столкновения с передовым отрядом, но теперь-то что не так? Стоило ему вступить в бой, и ощущение неправильности происходящего усилилось.

Слишком просто.

Такое чувство, что он сражается не с одержимыми жаждой крови свирепыми мертвецами, а убивает не способных оказать сопротивление простых людей.

Эта ситуация все больше тревожила его, и постепенно в голове Мо Жаня зародилась ужасная догадка…

— Пить, кхе-кхе…

Внезапно с ветки большого дерева, прямо перед ним, свесился труп с растрепанными спутанными волосами и, протянув руку, попытался схватить его за шею. Мо Жань шарахнулся в сторону, но мертвяк не унимался. Медленно повернув голову, он втянул воздух ноздрями и все-таки схватил его за плечо, после чего попытался приблизить к нему свое оскалившееся сгнившее лицо.

Хотя Мо Жаня тошнило, воспользовавшись ситуацией, он внимательно рассмотрел навязчивого мертвеца и только потом безжалостно пнул его ногой в толпу трупов, которые пытались к нему подобраться, сбив нескольких из них с ног.

— Мо Жань!

Сюэ Мэн пробился к нему и встал с ним спина к спине. Он тяжело дышал, на щеках его были брызги черной крови, глаза метали молнии:

— В чем дело? — отдышавшись, спросил он. — Эти трупы с нами шутки шутят? Хотят задавить нас числом? Почему они все такие слабые?!

Взгляд Мо Жаня помертвел, казалось, могильный холод поселился в его глазах. В прошлой жизни Наступающий на бессмертных Император был увлечен изучением черной магии. Благодаря тем познаниям, у него уже появилась смутная догадка, но сейчас все еще было слишком мало нитей, чтобы он мог уверенно связать их в единое целое.

Сквозь сцепленные зубы он процедил:

— Это не мертвые заклинатели. Это трупы обычных людей.

— Что? — изумился Сюэ Мэн, повернувшись к нему вполоборота. — Черт тебя раздери, эти мертвецы обгорели дочерна, как ты можешь определить, заклинатели они или

Перейти на страницу:
Комментариев (0)