Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 64
Сидоренко и Прокофьев боялись спускаться вниз. Зрелище резни, которую учинили эти четверо, вызывало у них дрожь в коленях. Опасение, что их могут перепутать с гвардейцами, удерживало их на месте.
Но дурман начал понемногу рассеиваться. Вот Кира, хромая, отошла в сторону, боль и кровопотери стали ощущаться сильнее. На Феликса накатила чудовищная усталость. Только Виктор остался невредим. От пуль его спасла мощная броня его костюма.
Тем временем за перевернувшимся флагманом «Бешеных Псов» кто-то зашевелился. Виктор, заметив это, подошел ближе и признал в раненом того самого человека, который отправил их за головой доктора. Вождь лежал, облокотившись на колесо, в луже собственной крови, и тихо стонал. Лицо его было покрыто смертельной бледностью. Нога его, оторванная снарядом эрликона, лежала рядом.
– Ребята! Смотрите, кого я нашел! – крикнул Виктор.
Феликс подошел к нему. И тут же вся усталость слетела с него, будто ее и не было. Вождь тоже его узнал, взгляд его прояснился, на щеках появился еле заметный румянец.
– Ну, здравствуй, Сергей Павлович, – тихо произнес Феликс, смотря в глаза поверженному врагу.
– Здравствуй, Крижанич, – прохрипел Савецкий, на последнем издыхании выдавливая из себя слова.
– Вот мы и свиделись, – вздохнул Феликс. – Сколько лет прошло? Шестнадцать, да?
Савецкий промолчал.
– А ты, я смотрю, создал все-таки свое маленькое государство, как мечтал вместе с Реммером.
Савецкий смотрел на Феликса исподлобья, насупившись.
– Только объясни мне, – продолжал Феликс, – зачем ты вылез из своей берлоги? Приключений захотелось? Ты ведь никогда не умел выступать открыто, бил только из-за угла, из засады. Захотелось приключений? Вот ты их получил.
– Я создал свой город в соляных шахтах, – ответил ему Савецкий, – я организовал общество, способное выдержать суровые условия безвременья. И люди благодарят меня. Я собрал около себя лучших парней. Я создал войско, лучше которого были только армии древних римлян…
Феликс усмехнулся.
– Это то войско, которое только что унеслось вдаль на своих быстроходных ногах?
– Это то войско, которое сейчас стоит около разбитого слиттера, на котором вы пытались увезти вашего бесценного доктора, – возразил Савецкий, злорадно усмехнувшись.
Феликс посмотрел на запад – там, на горизонте, было виден мерцающий огонек далекого пожара.
– Что ты так огорчился, а, Феликс? – засмеялся Савецкий. – И мисс О’Тулл тоже там?
На Феликса навалилась ощущение безысходности, невосполнимой потери. На глаза навернулись слезы, казалось, он был сломлен. Он стоял, не двигаясь, безотрывно глядя на далекий огонь, и его душа все глубже погружалась в бездну отчаяния. Теперь Клара, его любимая, обожаемая Клара в лапах этих мерзавцев. Савецкий злорадно засмеялся, и смех этот вернул Феликса к действительности. Не произнеся ни слова, Феликс навел на Савецкого ствол пистолета и три раза нажал на спусковой крючок. Дернувшись, Савецкий застыл.
– Этих тварей надо только убивать, – прошипел Феликс, и глаза его засверкали яростью. Не в силах больше сдерживаться, он упал на колени и испустил безумный, душераздирающий вопль.
Сознание медленно возвращалось. Ивар очнулся в снегу. Лямка ремня не смогла выдержать перегрузки, которая вырвала ее из гнезда, и Ивара отбросило на несколько метров от горящего слиттера. Его голову спасла каска, которая теперь, однако, была бесполезна. Расколотая напополам, она двумя черепками болталась на шее Ивара. Он отстегнул ремень и с досадой отшвырнул каску в сторону. Затем попытался пошевелиться, но резкая боль заставила его схватиться за ногу. Похоже, она сломана. Ивар в беспомощности осмотрелся. Ни оружия, ни чего другого, что смогло бы его защитить. Что это был за взрыв? Откуда? Как? Кабина слиттера разбита, там, в анатомических сиденьях, застыла, опустив окровавленную голову, Клара. Позади нее в той же позе сидел доктор Карлович. Да, крепко им досталось. У них ведь не было касок.
Тихие голоса заставили Ивара обернуться.
– Идиот! Теперь ему точно каюк, – говорил кто-то.
– Ты сам предлагал поставить растяжку перед шахтой, – было ответом. – Теперь любуйся.
– Нечего любоваться. Берем доктора и уходим.
– А водитель? С ним что?
– Оставим здесь, все равно он не жилец. Водилам обычно больше достается.
– Да? А я слышал обратное…
Ивар засуетился. Во что бы то ни стало надо найти хоть какое-то оружие. Где-то рядом должен быть его автомат. Смотря в том направлении, откуда доносились голоса, он пополз к разбитой кабине.
– Ага! Один гаденыш все-таки живой!..
И в тот же миг сильный удар по затылку выбил из головы Ивара сознание.
История продолжается…
Феликс, где вы? (нем.)
Застрял в пробке на Хеймштрассе (нем.)
Очень жаль, придумайте что-нибудь. Через полчаса к нам прибудет риэлтор, чтобы продлить срок аренды квартиры. Очень важная встреча, опаздывать крайне нежелательно (нем.)
Освободи мне дорогу, мне надо срочно ехать на вызов! (нем.)
Ваши документы? (нем.)
Один момент (нем.)
Сынок, здравствуй! Мама приехала из Франции, наконец-то. Стол уже накрыт. Ты приедешь? Давай быстрее! (нем.)
Да, папа (нем.)
Документы? (нем.)
Морис Крижанич? Доктор? Доктор, вам придется проехать со мной (нем.)
Господин Цильмейстер, что вам нужно? Вы в чем-то подозреваете меня? (нем.)
Пока нет, господин Крижанич. Конечно, знать предмет допроса – ваше конституционное право… На вас поступил донос, согласно которому вы – изменник, обвиняетесь в передаче информации разведке иностранного государства (нем.)
Я? Информацию? Только если данные о своей деятельности, но они никакого отношения к государственным интересам не имеют. Никаких связей с иностранной разведкой я не имею! (нем.)
Искренне надеюсь, господин Крижанич. Но проверить вашу деятельность наша прямая обязанность (нем.)
Проверяйте сколько хотите. Мне скрывать нечего и незачем. Я могу идти? (нем.)
Да, но прежде подпишитесь вот здесь (нем.)
Что это? Подписка о невыезде? (нем.)
Да, мы вас еще вызовем. У меня будет к вам еще пара вопросов (нем.)
Ты плохой шпион, раз я заметил, что ты за мной следишь. А теперь слушай меня внимательно, дрянь, если я еще увижу тебя у себя за спиной, я тебе обещаю, домой ты вернешься через три месяца на костылях. Понял? (нем.)
Я говорю, что вчера в Турции террористы угнали самолет, да так ловко, что его ищут уже десять часов. Говорят, что он исчез в небе над Афганистаном (венгр.)
Интересно, а почему же его нельзя было найти в небе над Афганистаном? (венгр.)
Сепаратисты Аль-Хабиба захватив власть в Афганистане, заперли воздушное пространство, все летательные аппараты сбиваются ракетами ПВО. Если пропавший самолет объявится где-нибудь в другой части земного шара, то можно будет обвинить Аль-Хабиба в пособничестве терроризму. Если самолет будет сбит, тогда ему вменят массовое убийство. Так или иначе, но с грязной тиранией Хабиба надо покончить (венгр.)
А вы неплохо разбираетесь в политике (венгр.)
Как не разбираться? Каждый день в той же машине, колесишь в том же городе. Кажется, что все неизменно, скучно, тускло, но эта работа интересна тем, что всякий раз в машину садятся разные люди, с разными мнениями, событиями, проблемами, переживаниями. Как не разбираться в политике, когда волей-неволей начинаешь разбираться во всем? (венгр.)
Кто? (венгр.)
Дариус Мано? Меня зовут Клара О’Тулл, я от Рико Соллано (венгр.)
Возрождение (лат.)
Знаменитый Алан Гриппс, так я понял? (франц.)
Кто предупрежден, тот вооружен (лат.)
От англ. Strong gate – крепкие ворота.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 64