Оружие тьмы - Кел Кейд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оружие тьмы - Кел Кейд, Кел Кейд . Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Оружие тьмы - Кел Кейд
Название: Оружие тьмы
Автор: Кел Кейд
Дата добавления: 25 июнь 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Оружие тьмы читать книгу онлайн

Оружие тьмы - читать бесплатно онлайн , автор Кел Кейд

Он привык жить по Правилам. Вот только мир живет по понятиям…
Резкайн вырос и был обучен в изоляции, в северных пустошах королевства Ашаи. Его миром была лишь Крепость, а единственной «семьей» – безжалостные наставники. Но теперь почти все они мертвы, а их тела лежат посреди развалин. Лишь одному удалось избежать резни. Именно по его следу Резкайн отправляется во внешний мир.
Возможно, этот человек знает ту правду, которую умирающий мастер не успел ему открыть. Возможно, где-то там есть те самые друзья, которых Резкайн должен чтить и защищать. Возможно, где-то там он найдет смысл своего существования и цель в жизни.
Но сперва ему предстоит разобраться с миром, полным больших и маленьких людей, которые не владеют Умениями, не следуют Правилам и к тому же постоянно улыбаются и обманывают. Одним словом: это совсем не подходящий мир для серьезного героя.
№ 1 в жанре эпического фэнтези на Amazon!
«Это была самая приятная для меня новая книга в жанре фэнтези за этот год. Настоящее веселое приключение: с симпатичными героями, кучей экшена, юмором и даже несколькими трогательными моментами». – Goodreads
«История рассказывает о подвигах молодого Резкайна… Было весело и забавно. Мне очень понравились его встречи с "чужаками" – многие сцены были безумно смешными, а некоторые – до глубины души трогательными». – Goodreads
«Я не знал, чего ожидать, но книга захватила меня с первых страниц – и я не смог ее отложить». – Goodreads
«История, которая напомнила мне Skyrim – с ее обилием секретов, убийствами бандитов и настоящими воровскими гильдиями». – Dying ti Write
«Сцены сражений в этой книге настолько увлекательны, что создается ощущение, будто читаешь новеллизацию видеоигры Assassin's Creed». – Jim Wilbourne

1 ... 73 74 75 76 77 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о дерево. Она отвернулась от всех остальных, погрузившись в стыд и жалость к себе. Когда она заметила приближавшегося Резкайна, он находился в нескольких шагах от нее. Реайлин попыталась быстро встать, чтобы избежать встречи, но он схватил ее за руку и усадил обратно на землю.

Еще одна женщина сердилась на него, но он решил, что не позволит ей напрасно страдать. Он взял еще одну чистую тряпицу, намочил ее в жидкости из чашки и принялся промывать ее раны. Самыми серьезными оказались глубокие царапины на шее, и он положил туда побольше мази. Закончив, он вымыл чашку, запаковал обратно все лекарства и уселся, чтобы съесть то, что осталось от их дневной трапезы.

Глава 13

Джимсон молча наблюдал, как молодой воин ходил по поляне, занимаясь ранами женщин. Он действовал уверенно и эффективно, но на удивление мягко. Чтобы так умело врачевать раны, Резкайн наверняка обучался искусству целительства, и не вызывало сомнений, что его учили очень тщательно. Даже плохой солдат с навыками целителя стоил десяти обычных, а Резкайн не был обычным солдатом. Джимсон не видел лица молодого человека, когда тот обрабатывал раны Реайлин, но на Фришу он смотрел с нежностью.

После того как Резкайн решительно удалился, обе молодые женщины рассказали Джимсону и Тэму, что произошло. Джимсон почувствовал себя виноватым – ему не следовало так себя вести с Резкайном. Молодой воин прибежал только после того, как услышал тревожные крики, как сам лейтенант и Тэм. К несчастью, обстоятельства сложились так, что он примчался на помощь голым. Беспокоясь о безопасности женщин, он отбросил в сторону приличия.

Теперь Джимсон понимал, что произошло, но в тот момент ситуация выглядела иначе. Тем не менее молодой человек неизменно вел себя как джентльмен и всегда придерживался кодекса, по которому жил. Джимсону следовало знать, что Резкайн никогда не воспользуется слабостью женщин. А будь он честен с самим собой, он бы признал, что часть его гнева возникла из-за ревности и желания защитить Реайлин. И еще ему не понравилось, как молодая женщина смотрела на тело молодого воина.

После того как Резкайн поел, он принялся собирать вещи. К нему подошел Тэм, чтобы помочь седлать лошадей, но понял, в каком состоянии находится Резкайн, и ничего не стал говорить. Резкайн пытался прогнать паршивое настроение, но теперь, когда оно им овладело, никак не мог прийти в себя. Наконец путешественники уселись на лошадей и отправились дальше.

Через несколько часов пути Джимсон решил, что пришло время обратиться к молодому воину. Он пытался обмануть себя, думая, что беседа получится более безопасной, если оба будут верхом. Догнав боевого скакуна, Джимсон немного подождал, прежде чем начать разговор. Когда он заговорил, лейтенант с удивлением обнаружил, что его голос дрожит от страха. Он был офицером королевской армии, а боялся молодого воина. Он мог бы посмеяться над собой, не будь ситуация такой серьезной.

– Резкайн, я бы хотел с тобой поговорить о том, что произошло.

– Продолжай, – холодно ответил Резкайн.

Он не повернул головы, продолжая смотреть по сторонам – в поисках возможных опасностей – во всяком случае, он так объяснил себе собственное поведение.

– Представь ту сцену с моей позиции, – снова заговорил лейтенант. – Ты стоял голый перед двумя женщинами, а они находились в воде и кричали. Ты же понимаешь, что мой долг, моя честь требуют от меня защищать невинных жителей королевства, и прежде всего своих спутников. Вне всякого сомнения, ты это знаешь.

Резкайн посмотрел на лейтенанта ледяным взглядом.

– Я понимаю твой долг, лейтенант, и то, как сцена у ручья выглядела в твоих глазах. Однако я знаю, что не давал тебе повода усомниться в моих принципах. Мой долг состоит в том, чтобы защищать честь друзей, среди которых одна из женщин, устроивших драку, и до тех пор, пока я не приму решение о второй, я буду относиться к ней так же. Я уже говорил и повторю еще раз: меня мало волнуют приличия, за исключением тех случаев, когда речь идет о моих друзьях, и я готов без колебаний отбросить их прочь. Я услышал крик, увидел людей, сражавшихся в воде, и поспешил, чтобы помочь или защитить. Мой внешний вид в тот момент значения не имел, – проворчал Резкайн. – Кроме того, я не ожидал, что женщины могут драться между собой.

Джимсон смущенно ерзал в седле.

– Я знаю, что произошло. Женщины мне рассказали. Я совершил ошибку, когда поставил под сомнение твою честь и начал тебе угрожать. Правда в том… – он поднял руку и нервно потер шею, – … ну, я испытал некоторую ревность. И рассердился.

Резкайн бросил на него косой взгляд.

– Ревность к чему? – растерянно спросил он.

– К тебе, естественно, – сказал Джимсон. Выражение полнейшего недоумения на лице Резкайна полностью убедило лейтенанта, что молодой человек не понимал истинных причин произошедшего. – Тебе известно, из-за чего дрались женщины?

Резкайн покачал головой:

– Понятия не имею. Они невзлюбили друг друга с первой встречи. Мне это показалось странным, потому что я заметил у них много общего.

Джимсон тряхнул головой и рассмеялся.

– Ты действительно не понимаешь. Дело в том, что мне нравится Реайлин.

– Мне тоже она нравится, – заметил Резкайн.

Джимсон вздохнул и ответил:

– Нет, я хотел сказать, что меня к ней влечет. И мне очевидно… как и всем… что тебя влечет к Фрише. Проблема в том, что обе женщины хотят тебя.

Резкайн нахмурился. Его влечет к Фрише? Он совсем не был уверен. Он считал, что наверняка знал бы, если бы его привлекла женщина. Его больше интересовала Фриша, чем Реайлин, из чего, возможно, следовало, что его к ней влекло. Он решил подумать об этом позже.

– Так из-за чего они дрались? – в недоумении спросил Резкайн.

Джимсон закатил глаза.

– Из-за тебя! – ответил он.

– А почему они дрались из-за меня? Насколько мне известно, я ничего не сделал, чтобы рассердить или обидеть кого-то из них, – сказал Резкайн.

– Дело не в том, что ты сделал что-то не так. Они дрались из-за тебя. Обе хотят тебя заполучить и сражались за то, кто из них будет тобой обладать, – терпеливо объяснил Джимсон.

Он начал понимать: несмотря на то, что Резкайн был поразительно талантливым и умным воином, он совершенно не разбирался в женщинах.

– А почему они стали из-за этого драться? Ведь исход поединка не гарантировал, что я выберу победительницу, – заметил Резкайн.

– Может быть, но если бы я начал искать внимания Фриши, разве ты не испытывал бы желания со мной подраться? – спросил Джимсон.

Резкайн немного

1 ... 73 74 75 76 77 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)