узенькие трухлявые мостки, одну опору точно стоило заменить. Я сразу поняла, чем мы займёмся с Жорисом.
Дальше я увидела на поверхности воды круги и пузырьки ― там явно плавала какая-то рыба. А ещё я услышала кваканье лягушек. В ближайшие недели нас ждут концерты влюблённых жаб и лягушачьи симфонии. Под конец прогулки я измерила палкой глубину озера. Но мне не помахала хвостом ни одна русалка. Я даже немного расстроилась. Если честно, не немного, а ОЧЕНЬ. После моих предыдущих знакомств я рассчитывала увидеть хотя бы одну озёрную красавицу.
Когда я подходила к дому, к музею подъехала машина, из которой вышли двое ― мужчина и женщина. Папа с мамой направились навстречу и пожали им руки.
– Месье и мадам Матаго-Пантут, я полагаю? ― осведомилась женщина с короткой стрижкой.
– Совершенно верно, ― ответил папа. ― Мирабель Пантут и Юлиус Матаго.
– Рада познакомиться, я Эдмэ Куропат, мэр нашей деревни.
Дама была очень, очень высокая. Наверное, ростом со статую Свободы. На ней было элегантное пальто и украшения, которые стоили целое состояние, ― на шее жемчужное ожерелье, а в ушах золотые серьги (я так думаю).
― Позвольте вам представить ― мой первый заместитель Бертран Флюгер, ― сказала мэр.
– Добрый день, ― поздоровался заместитель басом. ― Добро пожаловать в Мерлуш, на берег озера Русалок.
В отличие от мадам Куропат, он был очень маленьким, большим у него был только живот. Можно подумать, что он проглотил футбольный мяч, а футбольный мяч проглотил три мяча для баскетбола. Я с большим сочувствием подумала о раздутой рубашке Флюгера ― нелегко ей удерживать столько мячей.
― Спасибо за гостеприимство, ― ответила мама. ― Мы так рады здесь оказаться. А это наша дочка Жасинта, очень любопытная девочка.
– Здравствуйте, ― сказала я.
– Здравствуй, Жасинта, ― поздоровалась мэр и обратилась к родителям: ― Скажите, а вы хотели бы осмотреть помещение музея?
– Конечно!
– Тогда милости прошу! Бертран, доставайте ключи.
Кругленький заместитель порылся в карманах, гордо вытащил большую связку ключей, отпер тяжёлую дверь и встал сбоку, пропуская нас.
– О-о-о, ― выдохнул папа.
– Табарнак! ― воскликнула мама.
Я ничего не смогла из себя выдавить, у меня перехватило дыхание.
Музей был огромный, внутри росли деревья, их ветки шевелились над нашими головами. Папу ожидало множество ящиков, набитых перьями всех форм и цветов. Я узнала перья павлинов, ибисов, цапель и страусов. Оттенки красного и жёлтого, сиреневого и зелёного заиграли перед нашими глазами. Когда я повернула голову и посмотрела на папу, у него был вид человека, который столкнулся нос к носу с марсианином (во всяком случае, так я себе представляю их встречу): рот открыт, глаза вот-вот выскочат из орбит.
― Ты как, пап? ― спросила я.
– Лучше всех, доченька. У твоего папы именины сердца.
Он устремился к ящикам и взял несколько перьев. Полюбовался, погладил, понюхал и осторожно положил обратно. Он стал похож на маленького мальчика в большом магазине игрушек.
– Проект музея птиц, ― заговорила Эдмэ Куропат, ― наше любимое детище, моё и всего нашего муниципального совета. Невероятными усилиями мы привлекли финансовую помощь, которая поможет нам… да, поможет нам, дорогой Юлиус, превратить нашу деревню Мерлуш в очаг высокой культуры.
Мэр сделала паузу, сияя широкой улыбкой. Было видно, как она довольна своей речью.
– Как видите, мы заказали множество перьев. Это богатство в вашем распоряжении ― для любых ваших замыслов, инсталляций и композиций.
– Даю слово Юлиуса Матаго, что никогда в жизни не видел столько прекрасных перьев. Я счастлив не меньше, чем математик, которому доверили одну из семи нерешённых задач тысячелетия.
Папа опьянел от счастья и не старался этого скрыть. Мама смотрела на него полными любви глазами, а я поняла, что ближайшее время мы очень редко будем видеть нашего папу.
– Но мы должны вам кое-что сообщить. Вещь не слишком существенная, но… ― замялся месье Флюгер.
– О чём вы, Бертран? ― спросила мэр.
– О письме, где выражен протест.
– Оставьте, Бертран, это письмо ― глупости!
– Что за протест? ― встревожилась мама.
– Пустяки, ― отмахнулась мадам Куропат. ― Несколько человек из нашей деревни, которым, как видно, нечем заняться, прислали письмо с требованием закрыть наш проект.
– По какой причине?
– Глупой и ничтожной, говорю же вам! Якобы проект слишком дорого нам обойдётся. Ерунда! Раз я его поддерживаю, значит, он уже почти оплачен.
– И всё же мы не можем оставить это письмо без внимания, мадам мэр, ― настаивал заместитель.
– Разумеется, Бертран. Общее собрание уже на этой неделе. И наши веские доводы мигом сметут их ничтожные опасения.
Мадам мэр развернулась и быстрым шагом направилась к выходу, заместитель поспешил следом.
– Мадам Куропат, ― окликнул мэра папа, ― скажите, когда я смогу приступить к работе?
– Да хоть завтра, дорогой Юлиус! Приступайте завтра!
Всё время, пока взрослые разговаривали, мне хотелось вклиниться и задать этим людям один важный вопрос.
Я не стала упускать момент:
– А правда, что в озере живут русалки?
Мэр и её заместитель заморгали, как только что проснувшиеся совы, а потом громко засмеялись. Меня это огорчило. Не люблю, когда взрослых смешат вопросы детей. Но мэр мне ответила.
– Жасинта, придётся тебя огорчить, но русалок в этом озере не больше, чем площадок для гольфа на Марсе.
– Тогда почему оно так называется?
– Это давняя история, и ветхие старички иногда рассказывают её на деревенских праздниках. Но сейчас, хоть всё озеро вверх дном переверни, не найдёшь ни одной русалки.
– Очень жаль…
– Если хочешь узнать побольше, поговори с дедушкой Трезвоном, он большой любитель всевозможных историй.
– С дедушкой Трезвоном?
– Он пасечник и к тому же ваш сосед. Его ульи стоят как раз за озером. У мсье Трезвона необычная внешность. При встрече сразу его узнаешь.
Эдмэ Куропат и Бертран Флюгер сели в машину. Мэр опустила стекло и помахала нам на прощание.
– До скорого, Матаго-Пантут! Всего хорошего!
Мама с папой не успели ответить, потому что машина рванула с места и исчезла, оставив после себя облако пыли.
– Кто везёт, тому везёт, ― сказала мама. ― Дама похожа на торнадо.
– Лучше не скажешь, моя Мирабель. А ты что думаешь, Жасинта?
Если честно, я не расслышала, о чём спросил меня папа, я смотрела на другой берег озера и думала о будущем разговоре с дедушкой Трезвоном. И свой разговор с ним я не собиралась надолго откладывать…
Глава 3
Дедушка Трезвон
Мама