» » » » Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни, Аннет Дэни . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни
Название: Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова
Дата добавления: 25 июнь 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова читать книгу онлайн

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - читать бесплатно онлайн , автор Аннет Дэни

Фиктивный брак с драконом? Я согласна. Какие могут быть проблемы?
Меня зовут Эйра, и я — ведьма-недоучка. Мой диплом вызывает смех даже у крыс, зато мой список долгов вызывает ужас у ростовщиков. Поэтому, когда мне предложили контракт на фиктивный брак с лордом-драконом за огромные деньги, я согласилась не раздумывая. Полгода на отдалённом острове, изображать любящую жену перед Советом Лордов, и всё — я свободна. Что может пойти не так?
Во-первых, остров называется Сквозняковый Предел. Этого достаточно? Нет? Тогда во-вторых: мой фиктивный муж, лорд Ашер Блэкторн, — чёрный дракон с характером грозовой тучи. Вместо комплиментов он приносит мне дохлых крыс (язык любви у драконов, как выяснилось, специфический). Вместо светских бесед — рычит. А когда я попыталась его причесать, мы чуть не снесли стену.
В-третьих, на острове заправляет Шишкогрыз Первый — белка с короной из ореховой скорлупы и армией из тридцати четырёх хвостатых шпионов. И он, кажется, что-то задумал.
Я думала, что самое сложное — это пережить полгода. Но когда прибывают родственники Ашера, жаждущие его наследства, а его магия выходит из-под контроля, я вдруг понимаю: уйти с острова будет гораздо труднее, чем остаться.
Потому что где-то между сквозняками, дохлыми крысами и золотыми искрами из камина я, кажется, перестала притворяться.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
под охраной Кристалла Вечной Зимы.

— Мелисса на нашей стороне? — переспросил он.

— Да. Она не знала о втором артефакте. Даррен действовал за её спиной. Она в ярости.

— Мелисса в ярости — это серьёзно, — Ашер позволил себе тень улыбки. — Однажды она в ярости заморозила пруд вместе с лодкой Даррена. Ему пришлось добираться до берега по льду. Это было... впечатляюще.

— Вы мне этого не рассказывали.

— Вы не спрашивали.

Я взяла его за руку.

— Как вы себя чувствуете? Артефакт вытягивал магию несколько дней. Вы в порядке?

— Лучше, — он сжал мою ладонь. — Холод отступил. Я снова чувствую пламя. Ещё немного и смогу обернуться.

— Не оборачивайтесь пока. Даррен не должен знать, что вы восстановились.

— Знаю. Буду притворяться слабым.

— Вы не умеете притворяться.

— Вы меня научите.

Я улыбнулась. Он не улыбнулся в ответ, но его глаза потеплели, и этого было достаточно.

*****

Вечером за ужином Даррен был на удивление молчалив. Он ковырялся в тарелке, рассеянно отвечал на вопросы Мелиссы и бросал быстрые, нервные взгляды в сторону восточного крыла. Кажется, он что-то заподозрил. Но пока не знал, что именно.

Мелисса сидела напротив него, прямая и спокойная, и вела светскую беседу. О погоде. О видах на остров. О предстоящем бале. Её голос был ровным, лицо бесстрастным. Если бы я не знала, что сегодня она перешла на нашу сторону, я бы ни за что не догадалась.

— Дядя, — вдруг сказал Даррен, — ты сегодня какой-то... бодрый. Обычно после охоты ты выглядишь уставшим.

— Хорошая компания, — ответил Ашер. — Твоя меткость меня вдохновила.

— Моя меткость? — Даррен прищурился. — Ты никогда не хвалил мою меткость.

— Люди меняются.

— Драконы не меняются.

— Значит, я стал больше человеком, — Ашер посмотрел на меня. — Говорят, это побочный эффект брака.

Я сжала его руку под столом. Даррен перевёл взгляд с Ашера на меня, потом на Мелиссу, потом на магистра Корвина. Что-то в его глазах мелькнуло, подозрение, тревога, но он быстро справился с собой.

— Что ж, — сказал он, поднимая бокал. — За побочные эффекты брака. Пусть они будут... продолжительными.

Мы выпили. Вино было терпким и немного горьким. Как и всё, что происходило в этом замке.

Четыре дня до бала.

Четыре дня до финала.

И я знала: самое трудное ещё впереди.

Глава 10. День четвёртый. Разбитый чайник и Леди Совета.

Глава 10. День четвёртый. Разбитый чайник и Леди Совета.

Утро четвёртого дня началось с грохота.

Я подскочила в кровати, ещё не понимая, что происходит. Шишкогрыз свалился с балдахина, уже привычно, но на этот раз даже не стал возмущаться. Он замер на полу, навострив уши и глядя на дверь.

Грохот повторился. За ним последовал звон, тонкий, стеклянный, и низкий, утробный рык.

— Ашер, — выдохнула я и, не раздумывая, бросилась в коридор.

В главном зале царил хаос. Огромный дубовый стол был перевёрнут. Осколки посуды хрустели под ногами. Один из гобеленов съехал набок, открыв скрытое изображение — дракон, пожирающий рыцаря, которое мы обнаружили ещё во время уборки. Сейчас оно выглядело пугающе уместным.

Посреди зала, тяжело дыша, стоял Ашер. Его глаза горели золотом, ярко, как в первый день нашего знакомства. На скуле алела свежая царапина. Рубашка была порвана на плече, и сквозь прореху проглядывала чёрная чешуя.

— Что случилось?! — я подбежала к нему.

Он не ответил. Только мотнул головой в сторону окна. На подоконнике, прижимая лапу к боку, сидел Шишкогрыз. Рядом с ним стояли два бельчонка-шпиона. На полу валялся разбитый чайник, тот самый, медный, с длинным носиком.

— Чайник? — переспросила я. — Вы разнесли зал из-за чайника?

— Это была ловушка, — Ашер провёл рукой по лицу, стирая кровь со щеки. — Он был зачарован. Я коснулся его, и он взорвался. Если бы не чешуя...

— Даррен?

— Больше некому.

Шишкогрыз постучал лапкой по подоконнику. Четыре раза. «Даррен». Потом показал на чайник, потом на Ашера, потом на его царапину и сжал лапку в кулак — «он целился в тебя».

— Это проверка, — сказал Ашер. — Он хотел посмотреть, сработает ли. Если бы я был без защиты, меня бы ранило. Сильно. Но чешуя среагировала. Даррен теперь знает, что моя магия всё ещё при мне.

— Артефакт в подвале нейтрализован. Вы восстановились.

— Да. И он это выяснил.

Мы переглянулись. До бала оставалось три дня, и Даррен уже начал действовать открыто. Пусть под маской случайности, пусть чужими руками, но это было объявление войны.

— Где он сейчас? — спросила я.

— В своей комнате. Сказал, что плохо спал. Но я думаю, он просто не хочет видеть моё лицо.

— Или не хочет, чтобы вы видели его лицо. Лицо человека, чей план провалился.

— Это не провал. Это разведка. Теперь он знает, что первый удар не достиг цели. И придумает что-то ещё.

*****

Мы убрали зал вдвоём. Ашер поднимал мебель, я собирала осколки. Шишкогрыз, оправившись после падения, руководил процессом с каминной полки, свистел, указывал лапкой на пропущенные осколки и вёл себя как прораб на стройке.

— Знаете, — сказала я, выметая последние осколки, — когда я соглашалась на этот брак, я не думала, что мне придётся убирать последствия покушений.

— Когда я соглашался на этот брак, — ответил Ашер, — я не думал, что чайник попытается меня убить.

— Вы поэтому не любите чайники?

— Поэтому. Первый пытался улететь. Второй взорвался. Теперь я буду пить только холодную воду.

Я засмеялась, нервно, почти истерически. Ашер посмотрел на меня с беспокойством, но я махнула рукой: «Всё в порядке, просто очередное утро в Сквозняковом Пределе». Он не улыбнулся, но его глаза чуть потеплели.

Я промыла ему рану тёплой водой, нашла в кладовке чистую ткань и аккуратно перевязала скулу. Он сидел на стуле посреди зала и терпел. Только иногда вздрагивал, когда я задевала чувствительное место.

— Вы хорошо это делаете, — сказал он.

— У меня была практика. В Гильдии я постоянно подрывала лабораторию. Приходилось перевязывать то себя, то коллег.

— Коллеги вас не боялись?

— Боялись. Но ещё больше боялись целителей, они брали за перевязку втридорога.

Ашер усмехнулся. Я затянула узел и отступила на шаг. Повязка получилась кривоватой, но надёжной. Он выглядел как

1 ... 26 27 28 29 30 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)