» » » » Ассистентка у дракона - Карина Карская

Ассистентка у дракона - Карина Карская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ассистентка у дракона - Карина Карская, Карина Карская . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ассистентка у дракона - Карина Карская
Название: Ассистентка у дракона
Дата добавления: 13 март 2025
Количество просмотров: 91
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ассистентка у дракона читать книгу онлайн

Ассистентка у дракона - читать бесплатно онлайн , автор Карина Карская

Чего я не никак не ожидала в своей налаженной жизни — так это попадания в иной мир: мир волшебства, полный фей, драконов и говорящих котов. Ко всему прочему в этом мире и у меня самой обнаружились магические способности, которые необходимо применить куда следует.
Драконы эти еще… Крутятся под ногами, жить мешают, то замуж им подавай, то видать меня не хотят!
Но ничего, придется со всем этим разобраться, а по пути спасти королевство от гибели. Ведь кто, если не я?

1 ... 34 35 36 37 38 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к папаше они тоже подбираются.

Я оцепенела. Оливер тем временем зловеще закончил:

— Если уже не добрались.

Мне вспомнились слова местной служанки Люси, что новую королеву зовут Лилиан, и я похолодела. А что, если….

— Что, если Лилиан замыслила свергнуть короля и захватить власть?

Принц не улыбнулся, серьезно посмотрев на меня.

— Что-то типа того они и задумали, полагаю.

— Но тогда зачем было допускать мою свадьбу с королем? Лилиан могла бы сама очаровать Уильяма, при ее-то колдовских талантах.

— Отец никогда бы не женился на ней, — презрительно отозвался мой собеседник. — И вообще ни на ком, кроме… — Оливе улыбнулся. — Кроме прирожденной драконницы, ну как она полагает, потому что доказать это можно лишь…

— Лишь если родится ребенок-дракон, — подхватила я невесело.

— Ну да, — хмыкнул принц. — А то получится, как с моей матерью.

Я вся превратилась в слух. О матери Оливера Уильям пока еще не сказал мне ни слова. Кто она была? Как они познакомились? И почему не живут вместе? Жива ли она вообще? Как выглядит, если жива? И какой была, если сумела пусть на время, но завоевать сердце короля? Не скажу, если эти вопросы время от времени не лезли мне в голову.

— Ну, они встречались в молодости, то-се, — неопределенно продолжил Оливер. — Потом вот я родился… Но только не драконом оказался, — он горько усмехнулся. — Что, конечно, отца разочаровывает.

— Не говори так, — ответила я, пытаясь скрыть неуверенность в своих словах. — По-моему, твой отец тебя очень любит.

— Ага, и мечтает о новом наследнике, — еще более невесело усмехнулся Оливер и начал подниматься. — О настоящем принце-драконе.

Он встал на одну ногу и скрывая боль, принялся опускаться на вторую. Я тоже поднялась и с тревогой наблюдала за ним. Едва Оливер пошатнулся, я подхватила его и несмотря на некоторое его сопротивление, завела в кухню.

Там уже была Люси, а также Сара. Обе женщины наблюдали за нами сквозь стекло, выходящее в сад. Но то ли из опасения, то ли из соображений субординации, помогать не спешили.

Однако когда мы ввалились в кухню, и я опустила свою тяжелую ношу на стул возле длинного, дочиста выскобленного стола, они обе как по команде встрепенулись.

— Ох, батюшки! — испуганно приложила Люси обе руки к щекам, глядя на Оливера и его несуразно вывернутую под прямым углом ногу. — Что же это делается?

— Надо лед! — быстро нашлась Сара. — Или мясо холодное приложить. Я щас, мигом…

И кухарка на удивление стремительно для своего почтенного возраста скрылась в погребе, вход в который находился в углу кухни.

— Вы ведь в магии смыслите, госпожа? — обратилась ко мне Люси, все еще охая и ахая, но уже тише. — Так может заговор какой прочтете?

Она глазами указала на ногу принца, которая уже не вмещалась в штанину, начав разбухать.

— Да, да, точно, — я благодарно кивнула Люси, потому сама даже не подумала о такой возможности и немедленно устремилась на выход. — Смотрите тут за ним, это принц Оливер, так что поаккуратнее с наследником престола… А я сбегаю в кабинет, посмотрю что-нибудь по медицинской части!

Я быстренько преодолела лестницу и скрылась в кабинете Матильды. Точно помня, что пара книг по лекарскому колдовству попадались мне на глаза, я заново шерстила библиотеку феи. И наконец нашла, что надо: потрепанный фолиант под названием «Сращение переломов» и немного подумав, на всякий случай прихватила тонкую книжицу «Обезболивание умирающих».

Вооруженная, спустилась вниз. На кухне к парочке женщин присоединился и садовник. Его я увидела впервые. Мужем Сары оказался тщедушный старичок, который, откашлявшись, не без гордости представился Альфредом.

Оливер был в сознании, а штанина на покалеченной ноге уже была распорота. Сейчас Сара прикладывала к покрасневшей коже кусок замороженного мяса, а стоящая рядом Люси держала принца за руку.

— Вот! — я вытряхнула книги на стол, на всякий случай спрятав буклет про умирающих под вазу с хлебом. — Сейчас приступим, потерпи еще немного, Оливер.

Я принялась листать книжку, попутно размышляя, как же мне повезло, что зашвырнутая магией Лилиан, я приземлилась на мягкий диван, а не грохнулась на дерево, прорубив в нем просеку до самой земли.

— А, вот нашла, — я уставилась на заклинание, где рукописным шрифтом было приписано следующее замечание: «Применять, только если испробованы все средства, очень сильное!»

Но искать что-то еще времени не было, Оливер покачивался на стуле, явно собираясь грохнуться в обморок.

И я начала колдовать. К счастью, здесь не требовались никакие специальные приспособления вроде специальных свечей, артефактов или тому подобного. Следовало лишь расположить руку над больным местом и трижды прочитать небольшой, в полстраницы текст.

Чем я незамедлительно и занялась. Кухарка, горничная и садовник чуть отошли и почтительно взирали на меня, творящую магию.

— '…. Кость срастись, болячка отцепись… — завывала я, потому что в пояснении к заклинанию было сказано, что произносить его следует протяжно.

— «… Отвались, худая жизнь, привяжись хороша-а-а-а-я…».

Ну и так далее.

После третьего прочтения у меня пересох весь рот и закончив целительство, я подорвалась к стоявшему на буфете кувшину с водой, залпом его осушив.

Когда обернулась, Оливер… спал, уронив голову на стол. Но нога была в порядке: опухоль ушла, кода приняла здоровый розовый оттенок, а мирно дремавшие ресницы больного явно намекали на то, что он больше никакой не больной.

— Кажется, получилось, — с сомнением в голосе произнесла Люси.

Она подошла к принцу и влюбленно уставилась на его красивое лицо. Мне стало жаль девушку, ведь у нее не было никаких шансов. Мало того, что она была простая служанка, так еще и косоглазая.

— Надо отвести его в спальню, — вынес рацпредложение Альфред. — Наверх.

Мы немедленно впряглись в упряжку и подхватив ослабевшее тело наследника престола, поволокли его по лестнице в одну из гостевых спален. Там положили на кушетку, накрыв пледом и вышли из комнаты, затворив за собой дверь.

— Проснется, как новенький будет, — заключила я и добавила неуверенно:

— Наверное.

После применения магии я устала и тоже отправилась отдыхать, заняв спальню по соседству с принцевой, которая, как оказалось, принадлежала самой хозяйке дома. Я улеглась на высокую устланную мягкими перинами, кровать и моментально забылась сном, решив, как Скарлетт О'Хара, подумать обо всех проблемах завтра.

Когда я проснулась, солнечные лучи целовали тонкие кисейные занавески на окнах. Я присела на подушках и прислушалась. В доме было тихо. Я вздохнула с облегчением: никто не орет, не носится, значит, нога у принца в порядке и лечение ему помогло. Все-таки я настоящая волшебница!

Гордая собой, я прошла в уборную, приняла душ, почистила зубы. Потом прошла обратно

1 ... 34 35 36 37 38 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)