» » » » Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни, Аннет Дэни . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - Аннет Дэни
Название: Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова
Дата добавления: 25 июнь 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова читать книгу онлайн

Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова - читать бесплатно онлайн , автор Аннет Дэни

Фиктивный брак с драконом? Я согласна. Какие могут быть проблемы?
Меня зовут Эйра, и я — ведьма-недоучка. Мой диплом вызывает смех даже у крыс, зато мой список долгов вызывает ужас у ростовщиков. Поэтому, когда мне предложили контракт на фиктивный брак с лордом-драконом за огромные деньги, я согласилась не раздумывая. Полгода на отдалённом острове, изображать любящую жену перед Советом Лордов, и всё — я свободна. Что может пойти не так?
Во-первых, остров называется Сквозняковый Предел. Этого достаточно? Нет? Тогда во-вторых: мой фиктивный муж, лорд Ашер Блэкторн, — чёрный дракон с характером грозовой тучи. Вместо комплиментов он приносит мне дохлых крыс (язык любви у драконов, как выяснилось, специфический). Вместо светских бесед — рычит. А когда я попыталась его причесать, мы чуть не снесли стену.
В-третьих, на острове заправляет Шишкогрыз Первый — белка с короной из ореховой скорлупы и армией из тридцати четырёх хвостатых шпионов. И он, кажется, что-то задумал.
Я думала, что самое сложное — это пережить полгода. Но когда прибывают родственники Ашера, жаждущие его наследства, а его магия выходит из-под контроля, я вдруг понимаю: уйти с острова будет гораздо труднее, чем остаться.
Потому что где-то между сквозняками, дохлыми крысами и золотыми искрами из камина я, кажется, перестала притворяться.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спокойным, слишком спокойным. Таким спокойным, каким бывает море перед штормом.

— Лорд Даррен, — я остановилась в нескольких шагах.

— Леди Эйра, — он обернулся. — Готовитесь к балу?

— Как и все.

— Как и все, — повторил он. — Знаете, я всегда завидовал Ашеру. Не острову. Не золоту. Тому, что у него всегда был выбор. Дед дал ему всё, а мне ничего. Я должен был бороться за каждую кроху.

— Мне жаль, что так вышло. Но это не вина Ашера.

— Знаю, — он усмехнулся. — Это никого не остановит.

Он снова отвернулся к окну. Я поняла, что продолжать бессмысленно, и пошла дальше по коридору.

*****

Изабелла нашла меня после обеда, точнее, после того, что должно было быть обедом, но на который никто не пришёл, потому что все были слишком заняты или слишком взволнованы.

— Пора, — сказала она. — Платье, кулон и я помогу вам собраться. Если вы не против.

— Вы? Поможете мне?

— Элеонора помогала мне собираться на мой первый бал. Я хочу отдать этот долг.

Мы поднялись в мою комнату. Платье лежало на кровати, серебристо-зелёное, мерцающее. Изабелла помогла мне надеть его. Ткань скользнула по плечам, заструилась до пола. Листья на подоле тихо зашелестели, будто приветствуя новую хозяйку.

— Сидит идеально, — сказала Изабелла. — Я знала.

Она взяла кулон и застегнула цепочку на моей шее. Маленький дракон лёг точно в ложбинку и засветился теплее.

— Магия признала вас, — заметила Изабелла. — Это хороший знак.

— Чья магия?

— Элеоноры. Она вплела частицу себя в этот кулон, когда дарила его дочери. Если дракон светится — значит, вы достойны. А я редко ошибаюсь в таких вещах.

Я посмотрела в зеркало. Оттуда на меня смотрела женщина в серебристо-зелёном платье, с рыжими волосами, убранными старой заколкой, и маленьким драконом на груди. Она была похожа на меня и в то же время на кого-то другого. На Хозяйку. На жену. На ту, кто останется.

— Спасибо, — сказала я. — За всё.

— Не благодарите. Просто станцуйте так, чтобы Элеонора видела. Где бы она ни была.

*****

Я вышла из комнаты и направилась к лестнице. Сердце билось где-то в горле, но поступь была твёрдой. В коридоре меня ждал Шишкогрыз, он сидел на перилах и выглядел так, будто только что провёл финальный смотр. Увидев меня, он замер, потом медленно, очень медленно кивнул. Без обычного фырканья. Без сарказма. Просто кивнул и в этом кивке было больше, чем в сотне слов.

— Ты тоже, — сказала я. — Ты сегодня тоже... генерал.

Шишкогрыз поправил корону, и на секунду мне показалось, что она сияет ярче обычного. Может быть, от света свечей. А может быть, от гордости.

Я спустилась по лестнице. Ступени были холодными, но я не чувствовала холода. Платье струилось за мной, как вода. Кулон светился. А внизу, у подножия лестницы, стоял Ашер.

Я увидела его и на мгновение забыла, как дышать. Чёрный костюм, серебряные пуговицы, волосы собраны в низкий хвост, чешуя на шее блестит серебром. Но главное глаза. Золотые, тёплые, смотрящие на меня так, будто я была единственным человеком в этом зале, в этом замке, в этом мире.

— Ты... — начал он и осёкся.

— Что?

— Ты прекрасна. Я не знаю других слов. Просто — прекрасна.

— Ты тоже. В смысле, ты тоже выглядишь величественно.

— Я дракон. Мы всегда выглядим величественно.

— Кроме тех случаев, когда сражаешься с чайниками.

— Кроме них.

Он взял меня за руку, и мы вошли в главный зал.

*****

Главный зал преобразился. Гирлянды из светящегося мха свисали с потолка, создавая иллюзию звёздного неба. Сотни свечей горели в канделябрах и на столах. Пол сиял — белки постарались на совесть. В углу, на небольшом возвышении, сидели музыканты, трое гномов из свиты Изабеллы, с арфой, флейтой и маленьким барабаном.

Гости уже собрались. Мелисса в тёмно-фиолетовом платье, с серебряными шпильками в волосах. Сэр Грегор в парадном мундире, при мече. Магистр Корвин с неизменным блокнотом, но сегодня в более торжественной мантии. Даррен в тёмно-синем костюме, с лицом, не выражающим ничего.

Изабелла заняла место у камина. Она была в чёрном платье с золотой вышивкой, а посох держала в руке как скипетр. Сегодня она была не просто гостьей — она была судьёй.

— Сегодня, в полночь седьмого дня, — произнесла она, и зал затих, — состоится Танец Истинной Пары. Лорд Ашер Блэкторн и леди Эйра Ветрогон, вы готовы?

— Готов, — сказал Ашер.

— Готова, — сказала я.

— Тогда начнём.

Музыка стала громче. Медленный вальс, тот самый ритм, который мы репетировали в этом же зале неделю назад. Раз-два-три. Раз-два-три.

Ашер положил руку мне на талию. Я положила руку ему на плечо. И мы начали танцевать.

Первый круг — осторожный, как в тот день, когда мы репетировали. Я боялась споткнуться, он боялся наступить мне на ногу. Но музыка вела нас, и с каждым шагом страх отступал.

Второй круг увереннее. Ашер перестал считать вслух. Его движения стали плавными, текучими. Я чувствовала тепло его руки сквозь ткань платья.

Третий круг и я заметила, что вокруг нас начинает что-то происходить. Сначала крошечные золотые искры, как те, что появлялись, когда мы целовались. Они кружились вокруг нас, не обжигая, мягкие, как светлячки.

Четвёртый круг, искры стало больше. Они складывались в узоры, оплетали нас, как невидимая нить. Я видела, как расширились глаза Мелиссы, как Даррен сжал челюсти, как Изабелла подалась вперёд, вглядываясь в танец.

Пятый круг и я перестала видеть зал. Был только Ашер. Его глаза, горящие золотом. Его рука на моей талии. Его дыхание — ровное, спокойное. И магия — тёплая, светлая, живая, которая струилась между нами, как река.

— Я думаю о тебе, — прошептал он. — Только о тебе.

— Я тоже.

Шестой круг и музыка достигла вершины. Золотые искры вспыхнули ярко-ярко, заполнили весь зал, осветили лица гостей. Я слышала, как кто-то ахнул, кажется, Мелисса. Или, может быть, сэр Грегор.

Седьмой круг и музыка стихла. Мы остановились в центре зала, всё ещё держа друг друга. Искры медленно гасли, опускаясь на пол, как снег. В зале было тихо. Очень тихо.

Изабелла встала. Её посох ударил об пол, один раз.

— Танец Истинной Пары завершён, — произнесла она. — Магия признала этот союз. Свет, тепло и

1 ... 35 36 37 38 39 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)