» » » » Избранное - Измайлова Кира Алиевна

Избранное - Измайлова Кира Алиевна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранное - Измайлова Кира Алиевна, Измайлова Кира Алиевна . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Избранное  - Измайлова Кира Алиевна
Название: Избранное (СИ)
Дата добавления: 12 сентябрь 2024
Количество просмотров: 75
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Избранное (СИ) читать книгу онлайн

Избранное (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Измайлова Кира Алиевна

Автор о себе: Родилась в Москве 17 ноября 1982 года. В детский садик не ходила, когда мне исполнилось три года, бабушка научила меня читать. С тех пор и читаю... Занималась фигурным катанием и, как многие, посещала музыкальную школу. Ни фигуристки, ни пианистки из меня, правда, не вышло. Несколько лет проучилась в архитектурной студии. Художника из меня опять-таки не сделали, но научили основам работы с акварелью. Рисованием занимаюсь до сих пор, осваиваю новые техники. Школу окончила с серебряной медалью, поступила в Государственный Университет Управления, окончила его в 2004 году с красным дипломом. Работаю на данный момент не по специальности, в одной из крупнейших российских IT-корпораций. Времени практически ни на что не хватает, однако стараюсь везде успевать, уделять время и семье, и друзьям, и любимым ротвейлерам (а их двое), и автомобилю, и множеству разнообразных хобби. Что касается сочинительства, то стихи начала придумывать раньше, чем научилась писать. Что-то придумывалось в школьные годы, но всерьез этим занялась уже в университете. Прозу впервые решилась начать писать в девятом классе: с одноклассницей мы начали сочинять «роман». Фэнтези, разумеется. Однокласснице быстро надоело, а я исписала несколько толстых тетрадок, и с тех пор не могу остановиться. Тот, первый «роман» бережно хранится, как память. Цветущая женщина, полностью устроенная жизнь, насыщенная множеством любимых занятий, привязанностей, востребованный и уважаемый автор, внезапно умирает в своей квартире и находится там несколько дней. Смерть наступила 1 ноября 2020 года. В тот сборник мы поместили романы серии "Колдовские миры" автора, отдельные романы фантастики и магии и её фанфики на Гарри Потера и другие. Этот том издаётся в память о безвременно ушедшей из жизни Киры Измайловой! Светлая тебе память!

 

                                               

 

 

 

Содержание:

 

КОЛДОВСКИЕ МИРЫ:

1. Больше жизни, сильнее смерти

2. Дикий дракон Сандеррина

3. Пес и его девушка

4. Тайна третьей невесты

 

ПРОСТО МАГИЯ:

1. Принцесса с револьвером

2. Оборотень по особым поручениям

3. Городская магия

4. Невидимые знамена

5. Вайпертон. Северный округ

6. Записки Стража Врат

 

ФАНФИКИ:

1. Жизнь Замечательных Блондей

2. All you need is love…

3. Апрель в Лондоне

4. Бежать нельзя остаться

5. Дурная кровь

6. История Гарри

7. Кто вы, профессор Амбридж?

8. Моя маленькая Мэри

9. Stella Gemina

10. У ворона два крыла

 

                          

 

Перейти на страницу:

– Простите, сэр, – Донован не повышала голоса, однако Майя поняла, что седовласый господин ей не нравится. Впрочем, кто вообще мог оказаться ей по вкусу? – В доме недостаточно комнат. Молодым господам придется жить вместе.

– Возмутительно! – воскликнул гость, по-рачьи пуча глаза, и от избытка чувств стукнул по полу массивной тростью. – Как вы обращаетесь со своими будущими хозяевами?! Я этого так не оставлю!

«Ха, – подумала Майя, – и Маккинби, и этот господин уверены, что именно они будут главными наследниками. Интересно!»

Хотя первый ей, безусловно, нравился больше. Эдакий шалопай, но веселый, он явно распустил павлиний хвост перед кузиной, только и всего.

– Простите, сэр, – повторила экономка ровным тоном, глядя на скандального гостя как на пустое место. – Мы рассчитывали на двоих наследников из вашей семьи, а вас шестеро.

– Да как вы смеете? – побагровел он и осекся, только теперь заметив Майю. – А это что за… особа?

– Мисс Тагор – гостья, – миссис Донован бросила на нее мимолетный взгляд и снова повернулась к джентльмену. – Мисс приехала вчера.

– И у нее, конечно, отдельная комната? – едко спросил он. – Моим детям, значит, ютиться вместе, а ей – почет и уважение? И я никогда не слыхал ни о какой мисс Тагор! Какое отношение она имеет к покойному и по какому праву тут находится?

– С вашего позволения, сэр… не имею чести знать вашего имени, я нахожусь здесь по такому же праву, как, полагаю, и вы, – невозмутимо ответила Майя, придержав зарычавшего Джинто. – Я племянница мистера Уоррена.

– Ах, племянница… – протянул тот, сложив руки на объемистом животе. – И чья же вы дочь, если не секрет?

– Папа, не нужно! – не выдержала самая младшая девушка, лет семнадцати на вид, с туманными серыми глазами и еще по-детски округлым лицом. Она то и дело поддергивала длинноватые рукава свитера. Выглядела да и одевалась она скорее как девочка-подросток, чем как взрослая мисс. – Пожалуйста, успокойся! Давай выпьем чаю и поговорим.

– Фиона! – рявкнул на нее джентльмен. – Не будь размазней!

Глаза девушки наполнились слезами, и ее взяла за руку та, что постарше, в твидовом костюме.

– Мой отец – Майкл Уоррен, – ответила Майя.

– Но вы почему-то Тагор, – удовлетворенно кивнул тот. – Мисс Тагор. Очень интересно!

– Абсолютно ничего интересного, дело житейское, как говорят у меня на родине, – улыбнулась девушка. Да, верно, тут на такие вещи смотрят искоса. – Если вам угодно знать, Майкл Уоррен признал меня своей дочерью, и бумаги у меня при себе. Я предъявлю их душеприказчику мистера Уоррена. Миссис Донован, вы проводите гостей?

– Да, – кивнула та, взглянув на Майю не без интереса. – Мистер Бейнс, позвольте, я покажу вам ваши комнаты. Полагаю, молодые люди расположатся вдвоем в зеленой спальне, а для юных мисс мы подберем комнату попросторнее. Правда, боюсь, кому-то придется ночевать на одной кровати…

– О, не беспокойтесь, мэм, – широко улыбнулась одна из девушек, загорелая, спортивного вида, не так чтобы красивая, но симпатичная и жизнерадостная. Брюки ей очень шли, хотя по здешним меркам, Майя уже знала, считались вызывающими. – Я могу и на раскладушке, и на полу спать, если придется! Я была герлскаутом, если вам это о чем-то говорит.

– Бэйби, давай ты потом расскажешь о своих детских похождениях, – нахмурился рослый молодой человек. Несмотря на мужественную внешность (ах, эта квадратная челюсть и мускулистая фигура!), Майе он не понравился: слишком походил на старшего мужчину в черном, только не чертами, а замашками.

– Мальчики, берите багаж, – велел мистер Бейнс, устав от препирательств. – Миссис Донован, показывайте комнаты!

– Сэр, вещи вам принесут…

– Человек должен воспитываться в труде и строгости, – отрезал мистер Бейнс. – Хвала богу, свой чемодан донести я в состоянии, равно как и мои сыновья!

Майя только головой покачала, наблюдая, как гости, подчиняясь гулкому голосу седого джентльмена, распределяются по дому.

«Как саранча!» – подумала девушка, увидев, как мистер Бейнс украдкой пощупал гобелен, а потом по-хозяйски прихватил со столика канделябр.

Джинто с интересом принюхивался, выглядывая из-за ее ног, только черный нос шевелился.

– Привет! – сказала Бэйби, единственная из всех не отправившаяся в комнату. – Я Барбара, а ты?

– Майя, – отозвалась она. – Очень приятно. А вы… дочь мистера Бейнса?

– Упаси боже! – жизнерадостно ответила та и взбежала по лестнице. – Уй, какой симпатичный пес! Ваш? Погладить можно?

– Не мой, но гладить можно, если он не будет возражать, – сказала Майя, и Барбара тут же принялась трепать шелковистые уши. – Так вы…

– Я как бы невеста Тоби, он старший сын зануды, – пояснила Барбара. – Ну, точнее, Бейнсу он приемный, от первого брака его второй жены. Жутко звучит, правда? А «как бы» – это потому, что старый хрыч не принимает свободы отношений, у него можно только молиться, поститься и трудиться. Так что… я поставила Тоби условие: или мы женимся и уматываем от его папаши куда подальше, или я возвращаюсь в Америку. Он пока в раздумьях, ну да я его еще смогу убедить, не будь я Барбара Вилсон!

– Так вы американка! – воскликнула Майя. Вот почему у девушки и говор непривычный, и ведет она себя совсем не так, как чопорные британские девицы. Жизнерадостность Барбары хлестала через край.

– Ну да, – улыбнулась она, ничуть не стесняясь щели между передними зубами. – Вообще-то мне не очень по душе торчать под одной крышей с папашей Бейнсом, но он, хоть и скрипя зубами, признал, что мои скаутские навыки могут помочь в охоте за сокровищами! И вот я тут… А ты, смотрю, тоже не британка?

– Только наполовину. Мой отец приходился младшим братом покойному, он служил в Хиндустане, там я и выросла.

– Ух ты! А у вас правда так красиво, как рассказывают?

– У нас очень красиво, но довольно опасно, – обтекаемо ответила Майя.

– Надо будет съездить, – серьезно сказала Барбара, почесав в затылке. Глаза у нее были темные, а волосы очень светлые, крашеные, должно быть. – Например, в свадебное путешествие. И задержаться там или еще где лет на десять… Как тебе план?

– Недурно, – кивнула Майя. – Простите, мисс Вилсон…

– Можно просто Бэйби, меня так Тоби зовет, – махнула рукой та, – и на «ты», ладно? Я же не сушеная старая перечница вроде этой Донован!

– Ну хорошо… Бэйби, я запуталась, мистер Бейнс – он кто? В смысле…

– В смысле, кем он приходится покойному? – поняла американка и уселась на перила. – У них тут черт ногу сломит. Короче, старый хрыч женился на сестре Генри Уоррена, Дэйзи. Тоби – ее сын от первого брака, и, слава богу, у него явно был вменяемый папаша, и то… Эстер – это темненькая, которая повыше ростом, и Дэниел, такой высокий и худющий, – дети Бейнса от первого брака. А Фиона – это пухленькая, которая папочку угомонить пыталась, – уже общая дочь. Запомнишь или записать?

– Запомню, – невольно улыбнулась Майя, пытаясь соотнести имена с лицами. Непросто вот так с ходу запомнить всех новоявленных родственников. – В моем семействе имеются куда более запутанные связи. Спасибо, что рассказала, я тут никого не знаю. Отец говорил иногда о брате и сестрах, и то неохотно, а уж племянников вовсе не знал, разве только по именам.

– Ну отлично, – кивнула Бэйби и потянулась. – Так, пора завтракать, кажется, нас зовут… Рада, что в этой помеси сарая с музейным запасником есть хоть один вменяемый человек! Ну, не считая Тоби. Пошли за стол!

Старший Бейнс из-за глаз навыкате и красной физиономии походил на вареного рака, это Майя уже отметила. У Дэниела пучеглазость была отцовская, но из-за тонких длинных рук и ног он больше напоминал паучка.

Майя развеселилась, пытаясь сообразить, кого ей напоминают остальные. Бэйби, жизнерадостная и шустрая, больше всего смахивала на пушистого домашнего кролика. А Тоби походил на барана – достаточно вспомнить, как он набычился, когда та упомянула о своем прошлом. Юная Фиона – это, конечно, очень несчастный и одинокий щенок. А в Эстер, истинной британке, было что-то лошадиное, – такая мышастая смирная лошадка.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)