» » » » "Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 - Сандему Маргит

"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 - Сандему Маргит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 - Сандему Маргит, Сандему Маргит . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23  - Сандему Маргит
Название: "Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 39
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) читать книгу онлайн

"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Сандему Маргит

Четвёртый томик "Зарубежная фантастика 2024",  включает в себя вторую часть цикла фантастических, фэнтезийных романов "Люди льда".  «Люди Льда» — это потрясающая, феерическая сага о целом роде людей с необычными способностями. Действие книги начинается в 1581 году в норвежском городе Трондхейм, растягивается во времени до 60-х годов ХХ века, а события книги перемещаются в Данию, Швецию, Венгрию, Финляндию, Сибирь и даже в Японию! Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

"ЛЮДИ ЛЬДА" - часть вторая

25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)

26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)

27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)

28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)

29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)

30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)

31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)

32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)

33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)

34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)

35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)

36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)

37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)

38. Скрытые следы

39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)

40. В ловушке времени

41. Гора демонов

42. Затишье перед штормом

43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)

44. Ужасный день

45. Легенда о Марко

46. Черная вода

47. Кто там во тьме?

   
Перейти на страницу:

— Он смертельно устал, — сказал Марко. — Мы должны помочь ему.

Но Натаниель реагировал совсем не так, как можно было ожидать.

— Нет! — удрученно произнес он, и это прозвучало не как ответ на слова Марко, а как ответ на свои собственные мысли. — Нет, не нужно никакого сражения! Я этого не хочу! «Врата мира…» Стражи призрачных верст сказали: «Люди считают, что никакой мир не может быть завоеван без меча или какого-то другого оружия». Но это неправда! Я не желаю участвовать в этом! Ян поступил так, как ему и следовало поступить. Но у меня есть другие ресурсы. Стойте за моей спиной, я сам займусь этим!

Как только объятая голубым светом фигура ступила на землю и приблизилась к сражающимся, крики затихли и схватка прекратилась. Ян с великим облегчением вздохнул, тогда как болотные жители — и мужчины, и женщины в страхе отступили назад. Они увидели на его голове корону Избранного.

Натаниель сделал знак своим друзьям, чтобы те занялись Яном.

Марко и Табрис тут же подбежали к нему и оттащили его в сторону, и все четверо, включая Туву и Габриэла, занялись его ранами.

И тут они услышали голос Натаниеля, столь же громогласный, как и голос его прародителей, демонов бури:

— Слушайте меня, создания, жившие до появления на земле людей! Вы вмешались в борьбу, которая может привести вас к гибели. Я в силах разрушить ваше последнее пристанище на земле, но я не желаю вам зла. Ступайте отсюда, пока еще есть время!

Они стояли, отвернувшись от него, спрятав лица, словно боялись чего-то. Тува была в недоумении. Может быть, они испугались знаков, начертанных на его теле? Но Натаниель заговорил дальше, и она все поняла.

— Известно ли вам, жители тьмы, кому вы стали поперек дороги? — гремел его голос.

В толпе болотных жителей послышались вздохи сожаления.

— Я вижу, вы все поняли. Кто является праматерью всех призраков и привидений? Кто является вашей праматерью, болотные жители?

Те стояли, всхлипывая.

— Верно, это Лилит, — продолжал Натаниель. —

И вы не знали, что она на нашей стороне? Не знали, что я ее правнук?

Некоторые из болотных жителей закричали от страха, попятились назад.

— Но вы поступили еще хуже, чем можно было ожидать, — продолжал Натаниель. — Вы держите у себя в плену ее собственного сына! Тамлин, демон ночи, находится теперь в ваших владениях.

Болотные жители завопили во весь голос.

— Мы не хотим причинять вам зла, — продолжал Натаниель уже мягче. — Но вы должны знать, что мы, представители рода Людей Льда, сильны. Ведь около двухсот пятидесяти лет назад один из нас отправил троих ваших собратьев обратно под землю, это было в Дании. Вам это известно?

Прекрасные создания упали на колени, словно моля о пощаде. Без сомнения, они слышали о подвиге Ульвхедина.

— Сначала я думал, что это наш злобный предок взял вас под свой контроль своей духовной силы. Но теперь я вижу, что все произошло гораздо раньше. Кто-нибудь из вас умеет говорить по-нашему? Раз вы понимаете, о чем я говорю, значит, вы умеете и говорить.

Те растерянно переглянулись, их тихие, странные голоса были похожи на монашеский хор, и тут один из них, самый высокий, шагнул вперед.

— Превосходно, — сказал Натаниель без всякой враждебности в голосе. — Я понял, что вы попали в когти Тан-гиля, потому что он обнаружил у вас злобные наклонности, а это означает, что вы его бессловесные вассалы. Но мы вовсе не заинтересованы в том, чтобы поработить вас. Поэтому я обещаю, что мы не расскажем о вашем поведении моей прабабушке Лилит, если вы выпустите на волю всех своих пленников.

Они изумленно уставились на него, бормоча что-то и явно не понимая подобного дружелюбия.

Натаниель попросил их предводителя рассказать о Пасти и о власти Тенгеля Злого над ними, но болотный житель дал ему понять, что не в состоянии рассказать ему об этом. Он мог только кивать или качать головой.

— Хорошо, — сказал Натаниель. — Тогда начнем мы. Согласно нашим подсчетам, Тан-гиль явился сюда в 1284 году и пробыл здесь месяц. Он встретился с вами в тот раз?

Болотный житель кивнул. Натаниелю было ясно, что содействие Лилит «враждебной» стороне перепугало их до смерти. Ведь она была их божеством.

Тува с изумлением смотрела на неописуемо прекрасного болотного жителя. Это бледное, совершенной красоты лицо внушало ей ужас. Может быть, дело было в вожделенно-чувственной форме губ? Или в неумолимой жестокости взгляда? Ведь чисто внешне не было почти никакой разницы между ним и Марко, отличавшимся неземной красотой! Но, несмотря на внешнее сходство, они отличались друг от друга как ночь и день.

Раны Яна оказались неопасными. Меч сослужил ему хорошую службу.

Неподалеку от Тувы лежал раненый болотный житель. Скрючившись от боли, он стонал. Взглянув на него, Тува онемела. Она хотела обратить внимание Натаниеля на одну деталь, но не смогла этого сделать.

Ян отдал свою рубашку и брюки Натаниелю. Тот с благодарностью принял их, натянув на себя с рекордной быстротой. Тува шепнула Яну, что тот хорош и в одних трусах, и снова стала слушать, что говорит Натаниель.

— Каким образом Тан-гиль подчинил вас себе, болотные люди? Он добрался до ваших владений?

Болотный житель покачал головой и указал на землю.

Немного подумав, Натаниель спросил:

— Это произошло тогда, когда он закапывал свой кувшин?

Тот немедленно кивнул.

— Стало быть, он глубоко запрятал его. А потом подчинил вас своей власти.

Болотный житель полностью отрицал это. Задав ряд вопросов, Натаниель понял, в чем дело.

— Вы заключили с ним союз! Значит, он знает ваш язык! Сатанинский старикашка! И в чем же заключается ваш пакт?

Теперь разбираться во всем стало труднее. Натаниелю пришлось задать массу вопросов, чтобы получить вразумительный ответ. В конце концов все стало на свои места.

Осуществляя свои магические ритуалы, призванные оградить черную воду от любопытных, Тенгель Злой немного перестарался и наткнулся на то, чего никак не ожидал увидеть. Все это происходило в другом месте — там, где они были раньше и где находится теперь кувшин.

Он наткнулся на скалу с надписями. Становясь ясновидящим всякий раз, когда дело касалось какого-либо злодейства, он смог расшифровать эти знаки — и перед ним появилось несколько болотных жителей.

Едва оправившись от изумления, Тан-гиль уразумел, что перед ним его подданные. Их темные, отсвечивающие металлом глаза светились злодейством. Они стали вести переговоры и пришли к соглашению. Тенгелю нужен был более надежный путь к кувшину, первый путь никуда не годился, поскольку каждый мог откопать его. Поэтому болотные жители сами закрыли тот вход. Затем они повели Тенгеля в другую сторону, на «второе место Суннивы». Там он и осуществил оставшиеся ритуалы — к выгоде обеих сторон. Тенгель Злой согласился на то, чтобы сделать третий, магический, незримый ход в их шахту. Через эти незримые ворота Тенгель мог отправлять в шахту своих противников — а там уж болотные жители могли использовать их по своему усмотрению…

Но тут произошло нечто такое, на что никто из них не рассчитывал. Оказалось, что сосуд с черной водой обладает такой огромной силой, что даже кувшин стал распространять вокруг себя зло. Почва над ним разрушалась и улетучивалась, так что сосуд мог в один прекрасный день оказаться на поверхности. Поэтому Тан-гилю пришлось посадить в долину свой собственный образ-дух, которому надлежало следить за тем, чтобы никто близко не подходил к этому месту. Разумеется, ему вовсе не хотелось, чтобы кто-то обнаружил вход в его тайный склеп — «место Суннивы» — но за этим он не очень-то следил, считая, что никто не сможет преодолеть придуманные им препятствия.

— Натаниель, — перебила его Тува. — Я давно уже хочу показать тебе кое-что…

— Что же?

— Взгляни на этого раненого болотного жителя! Все тут же подошли к нему…

— Ой! — воскликнул Габриэл.

У того была рана на руке после удара мечом. Рана была открытой, но вместо мышц и крови там виднелась сероватая, блестящая масса.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)