» » » » Джек Вэнс - Лионесс: Мэдук

Джек Вэнс - Лионесс: Мэдук

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Вэнс - Лионесс: Мэдук, Джек Вэнс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джек Вэнс - Лионесс: Мэдук
Название: Лионесс: Мэдук
Автор: Джек Вэнс
ISBN: 978-1499300260
Год: 2014
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Лионесс: Мэдук читать книгу онлайн

Лионесс: Мэдук - читать бесплатно онлайн , автор Джек Вэнс
Третий том трилогии «Лионесс», получивший награду за лучшее в мире произведение в жанре «фэнтези», привлекает наше внимание к Мэдук, подброшенной феями и принятой Казмиром за свою внучку, дочь принцессы Сульдрун. В отличие от принцессы Сульдрун, лишь пассивно сопротивлявшейся несносным правилам замка Хайдион, Мэдук бойко защищается — в частности, бросается гнилыми фруктами. Приведенный в ярость ее проказами, король Казмир объявляет конкурс, обещая выдать ее замуж за победителя, но у Мэдук другие планы — она вербует в качестве эскорта помощника конюшего по прозвищу «сэр Пом-Пом» и бесстрашно отправляется на поиски своего настоящего отца. В странствиях они сталкиваются с мошенниками, феями, троллями, ограми и старцем, ищущим потерянную молодость, а также с невзрачным и слегка выщербленным предметом кухонного обихода под наименованием «чаша Грааля». По мере того, как волшебники Шимрод и Мурген изучают предзнаменования катаклизма, готового произвести переворот в магическом мире, король Казмир планирует убийство, которое позволит ему править железной рукой объединенными государствами всех Старейших островов; тем не менее, удовлетворение его грандиозных амбиций осложняется одним малозаметным, но существенным недосмотром — он забыл принять в расчет существование Мэдук!
1 ... 90 91 92 93 94 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156

Часа через два они прибыли в село Разбитое Корыто, где находился первый перекресток. Мэдук прочитала придорожный знак: "На восток — деревня Краина. Поедем по этой колее до Краины, а там повернем на север и таким образом окажемся на Старой дороге".

"Такой путь длиннее на несколько миль", — отметил сэр Пом-Пом.

"Правильно, но если мы будем сторониться главных дорог, меньше вероятность того, что нас догонят".

Сэр Пом-Пом крякнул: "Я думал, что король всецело одобрил нашу поездку и благословил ваши поиски родословной?"

"Предпочитаю истолковывать его указания таким образом, — сказала Мэдук. — Тем не менее, никогда не следует полностью доверять словам его величества".

Некоторое время сэр Пом-Пом переваривал это заявление, после чего хмуро пробормотал: "Надеюсь, я успею найти чашу Грааля прежде, чем правильность вашего истолкования подвергнется проверке".

Мэдук не сочла нужным отвечать.

В полдень они проехали Краину и, не обнаружив там никакой дороги, ведущей на северо-восток, продолжали двигаться на восток мимо радующих глаз полей и лугов. Вскоре они оказались в поселке Глухая Лощина, где как раз устраивали ярмарку. По настоянию сэра Пом-Пома они спешились, привязали лошадей перед входом в трактир и отправились поглазеть на паяцев и жонглеров, выступавших на площади. "Смотрите-ка! — изумленно воскликнул Пом-Пом. — Этот субъект в красном колпаке только что засунул в рот пылающий факел! Нет, вы посмотрите! Он снова это сделал! Удивительное дело! У него что, глотка железная?"

"Выдающийся талант", — согласилась Мэдук.

Внимание сэра Пом-Пома привлек другой спектакль: "Гляди-ка! Невероятная ловкость! Вы видели? Вот уж, что называется, головокружительный полет!"

Обернувшись, Мэдук увидела мужчину и женщину, лежавших на спинах в пятнадцати шагах друг от друга. Резко распрямляя ноги, они перебрасывали по воздуху мальчика, с каждым разом подкидывая его все выше. Тщедушный ребенок, едва прикрытый обтрепанной набедренной повязкой, отчаянно извивался и кувыркался в воздухе, чтобы приземлиться ягодицами точно на согнутые ноги. Ловко подхватив ребенка ступнями, акробат пружинисто изгибался, запуская ребенка по крутой траектории в направлении напарницы, после чего та делала то же самое.

Закончив представление, акробат воскликнул: "А теперь Микелаус с благодарностью примет вознаграждение за опасные труды!" Мальчик стал бегать в толпе зрителей, протягивая шапку и собирая монеты.

"Ха-ха! — восхищался сэр Пом-Пом. — Этот трюк заслуживает гроша!" Запустив руку в карман, он вынул медную монету и бросил ее в засаленную шапку, протянутую Микелаусом. Мэдук наблюдала за происходящим, высоко подняв брови.

Три акробата стали демонстрировать следующий трюк. Мужчина поместил плоскую доску, длиной примерно с размах его плеч, на вершину шеста высотой в полтора человеческих роста, а женщина подняла Микелауса так, чтобы он сел на корточки, балансируя на доске. Мужчина высоко поднял шест над головой — Микелаус удерживался сверху. Женщина подставила второй шест под первый. Мужчина поднял Микелауса еще выше, ловко контролируя равновесие шестов небольшими движениями рук из стороны в сторону. Женщина подставила третий шест под второй, и Микелаус вознесся выше крутых коньков окружающих крыш. Осторожно выпрямившись, он встал на доске, балансируя на вершине тройного шеста. Женщина сыграла на свирели несколько гармоничных арпеджио, и Микелаус запел тонким хрипловатым голосом:[14]

"Эчче волюспо
Сорарсио нормаль
Радне маленгро
  Ох! Ох! Тумиги!
  Гелыпнер гивим".

(Женщина-акробатка исполнила на свирели переливчатый пассаж.)

"Боунер будер дайпер
Элъюс нуп ор барк.
Эсграцио делила
  Ох! Ох! Тумиги!
  Сильвиш гивим".

(Женщина-акробатка снова исполнила переливчатый пассаж.)

"Слова солипа
Тратер но бульдич
Ки-йи-йи минкинс
  Регуляр шумиш.
  Коприоте гивим".

Женщина сыграла последнюю трель и воскликнула: "Браво, Микелаус! Ты всех порадовал песенкой и заслужил щедрую награду! А теперь спускайся! Алле, гоп! О-ля-ля!"

Акробат-мужчина сделал три быстрых шага вперед и с силой подбросил шесты; Микелаус подскочил в воздух и полетел. Женщина выбежала вперед, чтобы поймать его растянутой сетью, но споткнулась о прыгавшую рядом собаку и растянулась на земле. Испуганный Микелаус падал головой вниз и едва успел смягчить удар вытянутыми руками, сжавшись в клубок и откатившись кувырком на расстояние двадцати шагов.

Женщина-акробатка сделала хорошую мину при плохой игре: "В следующий раз у нас все получится без задоринки! А теперь, Микелаус, за дело!"

Растирая ушибы, Микелаус кое-как поднялся на ноги и проковылял к зрителям с протянутой шапкой, задержавшись по пути, чтобы дать пинка собаке.

"Ха! — прокомментировал сэр Пом-Пом. — Тоже неплохой трюк!"

"Пойдем! — приказала Мэдук. — Мы довольно насмотрелись на проказы и дурачества. Пора в дорогу!"

"Торопиться некуда! — возразил помощник конюшего. — Смотрите, в лавках много интересного; ничего не случится, если мы проведем здесь еще пару минут".

Мэдук уступила настояниям Пом-Пома, и они прогулялись по площади, рассматривая предлагаемые в продажу товары.

У лавки торговца скобяными изделиями сэр Пом-Пом задержался, чтобы полюбоваться на всевозможные блестящие лезвия. Его внимание привлек набор кинжалов из дамасской стали в плетеных кожаных ножнах. Помощник конюшего поинтересовался их стоимостью. Поразмыслив, он выбрал один из кинжалов и приготовился за него заплатить. Мэдук изумленно спросила: "Что ты делаешь, хотела бы я знать?"

"То есть как, что я делаю? — возмутился сэр Пом-Пом. — Мне очень пригодится острый кинжал из превосходной стали, в красивых ножнах. Вот этот как раз подойдет".

"И чем ты собираешься за него платить?"

Сэр Пом-Пом моргнул, глядя в небо: "У меня остался небольшой запас — именно на такой случай".

"Ты не купишь даже семечек, пока мы не сведем счеты. Покажи свой запас".

"Вы ставите меня в неудобное положение! — разъярился сэр Пом-Пом. — Теперь торговец ножами станет меня презирать!"

"Какое мне дело? Вынимай так называемый запас!"

"Но послушайте! Я лучше сумею распорядиться деньгами — это же совершенно очевидно! Я старше вас и не поддаюсь случайным капризам и причудам. Кроме того, иметь при себе оружие предусмотрительно. Никакой грабитель к нам не пристанет, если увидит у меня на поясе острый кинжал. Поэтому хранение денег и планирование расходов следует поручить мне".

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156

1 ... 90 91 92 93 94 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)