Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 96
9
Ёсэгаки – коллекция подписей присутствовавших (яп.).
Этадзима – Военно-морская академия. {Примеч. aem.)
Тэнно – император (яп.). (Примеч. ред.)
Вряд ли у выходца из русской деревни двадцатых-тридцатых годов прошлого века могла возникнуть ассоциация с драконом. Тогда и слова-то такого не знали. А вот русские сказки рассказывали. (Примеч. авт.)
A-a, черт… Сколько ж я вчера выпил, если меня сегодня так мутит? Это ж надо быть таким поцем! И какой шлимазл скажет мне, где это я, черт возьми, нахожусь? (англ.)
Еврей? (нем.)
Еврей! Свинья жидовская! (нем.)
Фашист? (англ.)
Джал! Желтожопая макака!!! (англ.)
Русская свинья! Коммунистическая свинья! (нем.)
Буквище – речной бочаг, небольшое озеро. (Примеч. авт.)
Сякэ тядзукэ – лосось с рисом, политым горячим зеленим часы. (Примеч. авт.)
Исороку получил фамилию Ямамото, когда был усыновлен другой семьей своего клана, не имевшей наследника. Такое усыновление было обычной практикой в Японии тех времен: {Примеч. авт.)
В Советском Союзе спортивные общества находились в ведении различных государственных структур – наркоматов, профсоюзов, НКВД и так далее. (Примеч. авт.)
Ганс Фридрих Карл Гюнтер (1891–1968) – немецкий антрополог и евгенист, создатель расовой теории. (Примеч. авт.)
Занудаку – вместе (рязанский диалект). {Примеч. авт.)
Как сказал прусский военный теоретик Карл Филипп Готлиб фон Клаузевиц, во время войны с Наполеоном состоявший на русской службе: «Война есть продолжение политики иными средствами». (Примеч. авт.)
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 96