» » » » Десять погребальных нот - Ирина Игоревна Голунцова

Десять погребальных нот - Ирина Игоревна Голунцова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Десять погребальных нот - Ирина Игоревна Голунцова, Ирина Игоревна Голунцова . Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Десять погребальных нот - Ирина Игоревна Голунцова
Название: Десять погребальных нот
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Десять погребальных нот читать книгу онлайн

Десять погребальных нот - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Игоревна Голунцова

Гора Чогори не щадит никого. Сорвавшись при спуске во время снежной бури, альпинистка Хань И и её племянник просыпаются в древнем храме. Но под его руинами скрыта не надежда на спасение, а вход в ад, где души ждут судилища за грехи. Теперь Хань И предстоит пройти через кошмарные испытания, чтобы выжить, не потерять себя и распутать заговор двух бессмертных учёных, пока сам ад не потребовал от неё всё, включая имя, память и любовь.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разогнала тьму леса, а вместе с ней и царившее ложное спокойствие. По меньшей мере четыре твари, ползающих на неестественно выгнутых ногах, с жутким рёвом разбежались по сторонам.

– Беги! – воскликнул Хань Цзишэ, резко бросившись сквозь сухие ветви.

– Стой, тише! – послышался окрик Шу Дуньжу, но ужас так сильно погнал Хань Цзишэ, что первому пришлось погнаться за ним следом.

Страх не ведал границ, у него не было ни ушей, ни глаз, поэтому Хань Цзишэ рвался вперёд. Но что поразило Хань И куда сильнее, так это ловкость и сила Шу Дуньжу, который сумел не просто нагнать его, но и, ухватив за ворот, повалить на землю. Забравшись на него сверху и придавив своим телом, он зажал рот Хань Цзишэ. Они прекратили шевелиться, однако созданного ранее шума хватило, чтобы твари поняли, где их искать. Словно рой диких ос, они не знали пощады, пытаясь добраться до жертв, которых защищали лишь хрупкие ветви бурелома.

У Хань И стучало в висках. Замерев словно мышь под голодным взором кошки, она в ужасе наблюдала, как существа с телами гусениц и паучьими лапами пытались пробиться сквозь тонкие деревья.

Хань Цзишэ… она не может потерять Хань Цзишэ, ему ещё слишком рано умирать. Умирать… да они все здесь если не мертвы, то прокляты, и единственное, что их ожидает, – это бесконечные страдания. А Хань Цзишэ не сделал ничего плохого, чтобы заслужить такую участь.

Пока сердце стучало где-то в горле, Хань И силилась перебороть нахлынувшую панику. Но понимая, что одной силой воли ничего не добьётся, она крепче сжала фонарик и полоснула лучом света по монстрам.

– Эй! Сюда! Мерзкие твари, я здесь! Поймайте, если сможете!!!

Увидев, как монстры одновременно обернулись к ней и заверещали, Хань И моментально обрела силы и с такой прытью бросилась наутёк, что у неё засверкали пятки. Освещая дорогу фонариком, она неслась по лесу, ослеплённая ужасом. Под ногами хрустели ветки и листва, отовсюду доносились завывания, свет фонарика выхватывал движущиеся силуэты.

От монстров ей не сбежать. Хань И понимала, что надолго её не хватит, поэтому первое, что она придумала, – это отыскать дерево, на которое можно залезть. Взгляд выхватил наиболее подходящее через пару чжанов. Хань И даже не поняла, как смогла запрыгнуть на раздвоенный ствол и забраться повыше. Зажав фонарик в зубах, она принялась карабкаться, слыша внизу яростное рычание и скрежет острых клешней о кору. Обхватив бёдрами ствол, она схватила фонарик и принялась светить им вниз, заставляя монстров с визгом отступать. Но стоило отогнать одних, как с другой стороны на дерево пытались забраться другие твари.

Грубо выругавшись, Хань И вновь зажала фонарик в зубах, а затем нащупала в боковом кармане рюкзака сигнальный факел. К сожалению, он был только один, и она не рассчитывала использовать его так скоро. В нахлынувшей панике Хань И даже не задумывалась о том, что это может не сработать. Но стоило ей зажечь его, как ослепительный столп алого света и искр заставил тварей с жуткими визгами разбежаться в разные стороны.

Переводя тяжёлое дыхание, заглушающее окружающие звуки, Хань И не переставала осматриваться, опасаясь заприметить притаившуюся рядом тварь. Но, похоже, свет действительно отпугивал их.

От страха дрожали конечности. Хотелось навсегда остаться на этом дереве, просто обнять ствол и молиться, чтобы этот кошмар закончился. Однако Хань И понимала, что вместе с факелом потухнет и возможность спасения. Нужно вернуться на тропу, чтобы не потеряться в этом проклятом месте. И если судить по предыдущему опыту, только тропа гарантировала хоть какую-то безопасность.

«Или нет, – усомнилась Хань И, осторожно слезая с дерева. – Ведь твари бросились ко мне, хоть я и находилась на тропе. Или же их просто привлёк звук? Во всяком случае, света они точно боятся».

Ей нестерпимо хотелось окликнуть Хань Цзишэ, но приходилось сдерживаться. Возвращаясь обратно, Хань И не переставала поглядывать в направлении фонаря, горящего где-то вдалеке. Возможно, это и есть выход из леса. Оставалось только надеяться на это.

Сердце постепенно успокаивалось, посторонних звуков не было слышно, и по мере того как постепенно угасал факел, Хань И замедляла шаг, чтобы издавать меньше шума. Она надеялась, что Хань Цзишэ подаст ей знак фонариком, но почему-то лес по-прежнему окутывала пугающая тьма. Может, она шла не в том направлении? Нет, фонарь продолжал гореть по правую руку где-то на холме, значит, дело не в этом.

Факел выплюнул последнюю искру красного пламени, охваченного дымом. Лес снова утонул во мраке, и, пока глаза привыкали к кромешной тьме, Хань И нутром чувствовала, что ей вновь грозит опасность.

Это чувство не передать словами. Словно она оказалась в коконе из колючей проволоки, и при каждом движении острые колючки пронзали кожу. Хотелось закрыть глаза и, как в детстве, повторять раз за разом: здесь никого нет, это просто игра воображения. Тогда это помогало, однако сейчас подобный трюк рисковал обернуться против неё. Молитвами не защититься от нечисти, преследующей её по пятам.

Ладони вспотели от страха, сердце стучало где-то в ушах. Приходилось заставлять себя идти, через боль передвигать ногами и бороться с инстинктом самосохранения, который приказывал припасть к земле и притвориться мёртвой.

Как же Хань И ненавидела это чувство…

Прислушиваясь к завыванию и жутким стонам, которые стали будто ближе, она старалась не издавать ни звука. За ней кто-то следил. Или что-то. Хань И не знала, как объяснить это неприятное чувство, однако не могла заставить себя хотя бы пошевелиться.

Закрыв глаза и медленно выдохнув, она постаралась унять нахлынувшую тревогу, а затем, выхватив во тьме горящий вдалеке фонарь, швырнула догоревший факел в обратном направлении. Стоило ему с глухим стуком упасть в нескольких чжанах, как что-то бросилось к нему. Хань И не стала ждать, однако с трудом пересилила желание сорваться на бег и принялась красться на полусогнутых ногах в выбранном направлении.

Ей хотелось бежать, но если она выдаст себя топотом, на неё точно кто-то набросится. А второго факела нет, хотя мысль о том, что фонарик тоже работал против чудищ, немного ободряла.

Шаг, ещё шаг. Нет, что-то не так. За ней точно кто-то наблюдал, выслеживал, словно добычу на ночной охоте. Но поразмыслить над этим Хань И не удалось. Стоило ей продвинуться ещё на пару бу[57], как что-то обхватило её за лодыжку и дёрнуло вверх, поднимая над землёй. Изо рта вырвался испуганный крик, рюкзак чуть не слетел с плеч, – к счастью, Хань И вовремя удержала его за лямку. Кто-то поставил ловушку, в которую она попалась, как

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)