Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde, Shy Hyde . Жанр: Городская фантастика / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde
Название: Лея Ли: ДНК магии
Автор: Shy Hyde
Дата добавления: 16 май 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Лея Ли: ДНК магии читать книгу онлайн

Лея Ли: ДНК магии - читать бесплатно онлайн , автор Shy Hyde

Лея Ли теперь ведьма, и её жизнь в опасности. Она вынуждена скрываться, поэтому учиться будет вдали от родного Китая. В самой маленькой провинции Канады ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи в старом замке, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.
Сирота, прожившая полжизни в тибетском монастыре, наконец сможет найти друзей и впервые влюбиться. Столкнувшись однажды с угрюмым алхимиком, который является ей в ночных кошмарах, называет чужим именем и хранит её фото, Лея начнёт распутывать клубок давно минувших событий, приведших к её появлению на свет. Полуразрушенный замок с драконом и тайными ходами, таящий опасности зачарованный лес и сильнейшие артефакты — лишь козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону — право на жизнь.
Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в мир, где лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно — друг перед тобой или враг.
Добро пожаловать в школу волшебства. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она находится в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, листай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А пойдём вместо чая на пикник.

— Пойдём.

 

Дни тянулись очень медленно, хотя соседки по боксу жаловались на их стремительный бег. Приближалось время контрольных работ и аттестаций. Лея очень переживала за французский, бытовую магию и... человекознание. Ведь её ни с того ни с сего отстранили от занятий. Дело в том, что Эсмеральда Касперович опять стала прикладываться к бутылке. И пришлось директору снова искать замену. Бытовую магию у первого класса вела Сара МакБраун, астрономию — Луна Санни, а человекознание... мистер Снежински. Он-то и был инициатором того, чтобы Лея Ли его занятия не посещала. Поэтому по средам предпоследним уроком приходилось слоняться по школе. Доклад для аттестации по предмету был давно готов. Так что можно заниматься тайцзы или ходить взад-вперёд по коридору.

На третьем этаже неподалёку от статуи феникса располагалась статуя сидящего кота в два человеческих роста. А за ней неприметная дверь с огромной замочной скважиной. При сквозняке изнутри слышался вой ветра. Однажды Лея вошла туда, ожидая увидеть комнату, заброшенный класс или чулан. Но попала на лестничную площадку. Ступени вели вверх до четвёртого этажа и выводили, скорее всего, в часть начальной школы. Лея не могла знать точно, ведь дверь наверху была закрыта, а сквозь замочную скважину виднелись только зеленоватые стены. Соня как-то говорила, что как раз такие на учебном этаже. Ловить в этом закутке было нечего, оставалось только вернуться на третий этаж старшей школы. Лея уже приоткрыла дверь, как вдруг услышала гулкие удары тростью и голос директора:

— Вы же знаете, у нас и так не хватает преподавателей. Если я её уволю, школу закроют.

Стук затих. Послышался шелест каменных крыльев феникса. Торопливые удаляющиеся шаги. Лея постояла немного за дверью и выглянула. Из-за большого кота она увидела, как по коридору шёл мистер Ланде. Узнала по фигуре и походке. Он остановился рядом с учительской и огляделся. Лея спряталась в тени статуи. Только бы не заметил. Снова выглянула. Убедившись, что в коридоре никого, она взяла в руки туфли и босиком добежала до учительской. В замочной скважине торчал ключ. Лея обулась и, недолго думая, аккуратно вытащила его и рывком открыла дверь.

Просторная светлая комната. Вдоль стен стеллажи. Несколько столов — рабочие места для учителей — и удобные кресла на тоненьких ножках, как в кабинете директора. Камин, обложенный красным кирпичом. Бордовая дорожка с узорами. Тот, кого Лея так долго пыталась поймать, был здесь один. Он стоял спиной к выходу у столика с чашкой в руках. Оглянувшись, удивлённо вытаращил глаза.

— Вы ошиблись дверью, мисс.

— Нисколько, — замок щёлкнул, Лея крепко сжала ключик в кулаке. — Мне нужны именно вы.

Губы мужчины дрогнули. Взгляд стал на мгновенье испуганным. Глазки забегали. Но в конце концов он смог совладать с собой. Хотя Лея слышала, как звякнула чашка о блюдце в его руках.

Знал бы он, как ей самой сейчас страшно. Что у неё дрожат коленки, а в горле ком.

— Мистер Ланде, я не выпущу вас отсюда, пока вы не расскажете мне о моей матери. Всё, что вам известно.

Глава 25. Аттестация

— Простите, мисс, но... мне ничего-ничего не известно о вашей матери, — мистер Ланде сделал глоток. — А вы разве не должны быть сейчас на уроке?

— Нет. Я должна быть там, где я есть. И я не уйду, пока не узнаю...

— Постойте-постойте. С чего вы вообще взяли, что я чем-то могу вам помочь? — он снисходительно улыбнулся и поставил чашку на столик.

— Вы сказали мне, что я на неё похожа.

— Так-так-так, — учитель задумчиво погладил бородку. — Кажется, вы меня неверно поняли, мисс. Мне нечего вам рассказать, — мистер Ланде развёл руками.

— Да нет же! Я точно помню. В приёмной директора. Вы сказали это.

— Нет-нет. Я не мог такого сказать.

— Но вы. Говорили. Что я. Похожа. На мать, — Лея сделала несколько шагов вперёд.

Ланде попятился.

— Ну что вы? Что вы? Я не мог. Я вообще... А как... Как звали вашу мать?

Лея опешила.

— Я... не знаю.

— Вот видите? Видите, мисс? Если даже ВАМ это не известно...

— Я надеялась узнать от вас. Хоть что-нибудь, — от разочарования наворачивались слёзы на глаза.

— Сожалею. Сожалею, мисс. Отдайте... ключ, — он протянул руку.

Лея замотала головой. Говорить было уже трудно. Она прижала кулачок к груди.

— Нет, — еле слышно. — Хоть что-нибудь... Неужели... Всё напрасно? Пожалуйста, сэр. Почему... вы так сказали?

— Я не говорил ничего подобного, мисс.

— Но... как же?

Её слова утонули в трели звонка за дверью. Лицо Леонарда Ланде расслабилось.

— Мисс Ли, мне пора на урок.

Лея не пошевелилась. За спиной стали дёргать ручку, потом через какое-то время раздался щелчок. Кто-то вошёл, впустив в учительскую шум коридора. Дверь не закрывалась. Ланде криво усмехнулся, глядя на вошедшего. Даже не оборачиваясь, Лея поняла — в дверях стоит ОН, человек в чёрном. Только на него здешние преподаватели смотрят с таким презрением. Да и ученики относятся не лучше: либо боятся, либо ненавидят. Чем же он заслужил такую неприязнь?

 

— Она может пойти с нами, — уверенно сказал Дэн, стоя за плечом Леи.

Ребята пораньше ушли с ужина.

— Нет, Райс, только ты и я, — бойко ответил белокурый мальчишка.

— Крис, она всё знает. Она... была там.

Лея резко обернулась.

— Дэн!

— Это ничего не меняет. Может, она наврала тебе, чтобы попасть в Шато, — ответил Крис.

— Просто ты не знаешь, от какой двери этот ключ, — выпалила Лея.

— А вот и знаю.

— Тогда идёмте. Мы должны успеть до отбоя, — Дэн взял Лею за руку.

От неожиданности она вздрогнула.

— Ну нет. Она. Не идёт, — Лейк был непреклонен.

— Ладно, Дэн, — высвободив ладонь из его пальцев, сдалась Лея. — Потом расскажешь.

— Тогда я тоже не иду, — твёрдо сказал Райс, и они с Леей пошли прочь от развалин.

— Тряпка!

1 ... 35 36 37 38 39 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)