» » » » Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья

Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья, Горан Скробонья . Жанр: Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Флорентийский дублет. Сфумато - Горан Скробонья
Название: Флорентийский дублет. Сфумато
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Флорентийский дублет. Сфумато читать книгу онлайн

Флорентийский дублет. Сфумато - читать бесплатно онлайн , автор Горан Скробонья

Лондон, 1889 год. Жители города напуганы и боятся покидать свои дома: каждую ночь на охоту выходит Джек-потрошитель, жестокий маньяк, раз за разом ускользающий от рук правосудия.
Сербский король в качестве жеста доброй воли посылает на помощь лондонской полиции писателя Милована Глишича, человека необычайного ума. Благодаря исключительным способностям Милована много лет назад удалось поймать маньяка Саву Савановича, маскировавшего свои злодеяния под вампирские нападения.
Но под благородными намерениями скрывается иная цель: сербский король послал писателя в Лондон с секретной миссией, от выполнения которой зависит жизнь его единственной дочери…

1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
домах. В них продавали мебель, занавески, обувь и другие товары. Миятович назвал этот район Оксфордом. Проходя по площади Сент-Джайлс мимо большой таверны с вывеской в виде подковы, Миятович помахал тростью, предупреждая нищих, старых и молодых, которые явно поджидали зажиточных джентльменов, чтобы попросить милостыню.

По словам Миятовича, они только что пересекли улицу, где восемьдесят лет назад свершилось знаменитое мошенничество, которое крепко вплелось в историю столицы. Некий Теодор Хук и его друг Сэмюэль Бизли заключили пари: Хук заявил, что всего за неделю сможет превратить любой дом в Лондоне в адрес, о котором говорят все. И сделал это, отправив тысячи писем от имени женщины, жившей на Бедфорд-стрит, 54.

– Однажды рано утром, задолго до завтрака, – начал Миятович, – в дверь постучал трубочист и сообщил проснувшимся и сбитым с толку жильцам и слугам, что его вызвали почистить дымоход. Но горничная захлопнула перед ним дверь, объяснив, что в его услугах не нуждаются. На этом спокойствие для этой семьи закончилось.

Вскоре дом окружили трубочисты, которые утверждали, что их вызвали. К дому прибыли десятки повозок с углем, и кучера объясняли, что получили заказ с этого адреса. Следом появились рыбаки с дневным уловом, которых якобы позвала хозяйка, за ними подтянулись музыканты, повара с тысячами клубничных тортов, целый отряд хирургов, батальон врачей, легион аптекарей. Женщины искали мужей, строители предлагали, как обустроить дом, архитекторы – как его спроектировать… Не успела эта орда отступить, как улицу заполнила нескончаемая река ремесленников.

В довершение всего появились кареты с городскими чиновниками, президентом Ост-Индской компании и управляющим Банка Англии. Хук написал им, что они получат информацию о предполагаемом мошенничестве по отношению к ним. Приглашение получила даже королевская семья – герцог Глостерский приехал выслушать исповедь пожилого семейного слуги, который как будто был при смерти. Подумай только, Глишич, как этот район кишел людьми, разгневанными тем, что они впустую потратили время и деньги.

Лорд-мэр, лишенный всякого чувства юмора, помчался в полицейский участок на Мальборо-стрит жаловаться, а собравшаяся толпа с нетерпением ждала, кто еще попадется на уловку, чтобы громко над ним посмеяться.

В то время весельчак Хук был довольно известен как своими сочинениями, так и розыгрышами и шутками. Увы, от его славы сегодня осталось лишь то мошенничество и упоминание в поэме «Английские барды и шотландские обозреватели», где Байрон изрядно посмеялся над ним. А ведь Хуком нельзя не восхищаться. Только представь, какие решимость и усердие понадобились, чтобы откликнуться на множество объявлений в газетах. Тем, кто что-то потерял, он сообщил, что это можно найти по адресу Бедфорд-стрит, 54. Тем, кто что-то нашел, подсказал, кому принадлежат эти вещи и куда их нести. Всем, кто искал работу и нуждался в деньгах, он пообещал хорошую работу на самых выгодных условиях. Говорят, Хук снял квартиру в доме через дорогу и с удовольствием наблюдал за представлением, которое устроил. Самое прекрасное, что все, как только понимали, что их обманули, после первоначального гнева оставались в настроении всеобщего смеха и радости. Мне кажется, что в нынешние печальные дни, и не только здесь, но и в Белграде, нам нужен новый Хук.

– Ей-богу, молодой Нушич вполне может им стать, – усмехнулся Глишич. – Ты читал его стихотворение «Два раба», за которое его посадили?

– Конечно. Милан был в ярости из-за этого пасквиля, поэтому приказал арестовать и осудить поэта. По его словам, у молодого человека «злой язык и еще более злое перо, так что Пожаревац[29] поможет ему немного остыть». Ты действительно думаешь, что у этого парня есть потенциал?

– У меня была возможность прочитать пьесу, которую он написал и предложил сыграть в Национальном театре. «Подозрительная личность» – так она называлась. И хотя мы с Тасой здорово посмеялись, читая ее, вряд ли ее поставят у нас в стране в ближайшее время. Нушич слишком издевается над полицией и изображает ее рассадником коррупции, страха перед иностранцами и карьеризма… Но да: если что-то изменится – думаю, парня ждет большое будущее, по крайней мере в том, что касается возможности развеселить людей. Осмелюсь предположить, что Нушич может стать сербским Марком Твеном!

Они миновали Чаринг-Кросс-роуд, свернули на Шафтсбери-авеню, осторожно ступая по пестрой поверхности гранитного щебня, булыжникам, гравию и даже деревянным доскам.

– Мы едем в Сохо, – сказал Чедомиль. – Долгое время там собирались английская интеллигенция, художники, писатели, политики – все, кто любит создавать глубокомысленные сочинения в таких тавернах, как «Турецкая голова». Сохо притягивал и большое количество иммигрантов: от французских гугенотов до индийцев и китайцев.

Чедомиль хотел было добавить что-то еще, но его прервал страшный шум: оглушительный звон, топот копыт и грохот. Недалеко от них в здании из красного кирпича распахнулись ворота, оттуда вылетели две лошади, запряженные в красную повозку. На ней было что-то вроде большого насоса со шлангами для гидрантов и надпись «Столичная пожарная бригада», внутри сидели мужчины в жестяных касках и с топорами в руках. За первой повозкой вырвалась еще одна, и еще.

Когда пожарные кареты проехали по проспекту и свернули на перекрестке Чаринг-Кросс, разгоняя испуганных прохожих и зевак, а звон наконец утих, Чедомиль кивнул.

– Здесь серьезно относятся к опасности возгораний еще со времен Великого пожара[30].

– В этом мы не сильно отстаем от англичан, – сказал Глишич. – Я имею в виду не пожары, а организацию борьбы с ними. Такие пожарные машины вы наверняка видели и в нашей стране.

– Так и есть, Глишич. Но здесь противопожарную защиту довели до совершенства. Даже жетоны на пиво используют.

– Что?

– Ну, ты же видел насос? Пожарным нелегко управляться с ним долгое время, а это часто необходимо, когда бушует пожар. Поэтому они придумали пивные жетоны, которые раздавали зрителям, чтобы вознаградить их за помощь. Но я, конечно, шучу. Я имел в виду самое хитроумное предпринимательское изобретение нашего времени – услуги страхования. Разрушения Лондона во время Великого пожара поспособствовали появлению страховых компаний, а позднее – и знаменитый пожар на Тули-стрит[31].

– Миятович, вы живая энциклопедия, – сказал Глишич. – За короткое время, что я здесь, вы завалили меня таким количеством информации, что я не уверен, что запомню хоть что-нибудь.

– Ничего, Глишич, я просто люблю поболтать и блеснуть знаниями, которые, по большей части, совершенно бесполезны. Поэтому я не обижусь, если информация в одно ухо войдет, а из другого вылетит. Кстати, мы уже на Пикадилли.

Пригревающее до этого солнце скрылось за облаками, и заморосил холодный дождь. Друзья подошли к фасаду «Лондонского павильона», чтобы укрыться в его колоннаде среди продавцов цветов, выпечки и цукатов. Писатель с

1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)