» » » » Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев

Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев, Константин Сергеевич Соловьев . Жанр: Городская фантастика / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Бумажный Тигр (III. Власть) - Константин Сергеевич Соловьев
Название: Бумажный Тигр (III. Власть)
Дата добавления: 1 октябрь 2024
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Бумажный Тигр (III. Власть) читать книгу онлайн

Бумажный Тигр (III. Власть) - читать бесплатно онлайн , автор Константин Сергеевич Соловьев

Лэйд Лайвстоун, почтенный бакалейщик, давно уже бросил свою безнадежную войну с извечным противником, всемогущим Левиафаном, но призраки прошлого время от времени все равно возникают на пороге его лавки. Призраки, которых ему лучше было бы прогнать восвояси, но... Иногда даже тигры склонны проявлять слабость.
В этот раз ему придется иметь дело с необычным клиентом. Его помощи просит не жертва кровожадного чудовища и не незадачливый простак, имевший неосторожность заключить договор с кем-то из Девяти Неведомых. Что-то недоброе происходит под крышей влиятельной и богатой биржевой компании, одного из финансовых столпов Нового Бангора. И хоть Лэйд Лайвстоун, честный торговец, всегда презирал эту публику в шикарных костюмах, а причин опасаться как будто бы нет, возможно, к этому делу стоит присмотреться всерьез. Как знать, может, его аудит выявит куда более опасные вещи, чем пара просроченных векселей и описки в бухгалтерии?..

1 ... 70 71 72 73 74 ... 227 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Moser Cie» - швейцарская часовая компания «Генри Мозер и Ко».

[5] Гидросфигмограф – использовавшийся с 1881-го г. криминалистом Ч. Ломброзо аппарат, измеряющий артериальное давление допрашиваемого с целью установления правдивости его ответов.

[6] Милиция – отряды территериальной обороны в Англии, собиравшиеся на приграничных территориях для обороны страны от вторжения.

[7] Хонги Хика (1772 – 1828) – новозеландский вождь и военачальник, прославившийся в битвах с другими племенами маори.

[8] Тайаха – традиционное холодное оружие маорийских воинов, исполняющее роль и копья и весла.

[9] Элизабет Блэкуэлл (1821-1910) – первая женщина, получившая полное медицинское образование.

[10] Орудие (пулемет) Гарднера – тяжелый пулемет образца 1874-го года, имевший два ствола и лафет.

[11] Осада Кандии (1645 – 1669) – осада османской армии крепости Кандия на о. Крит, одна из самых продолжительных в истории.

[12] Винджаммер – последнее поколение парусных кораблей XIX-го века.

[13] Магнетизёр – распространенное именование людей, практиковавших месмеризм (животный магнетизм) – смесь телепатии, гипноза, лечебной магии и телекинеза.

[14] Граф Калиостро (1743 – 1795) – алхимик, мистик и маг, также авантюрист и мошенник.

[15] «Ключ Соломона» - магический труд, написанный, по легенде, царем Соломоном, представляющий собой сборник заклинаний и молитв, а также описание амулетом и ритуалов по призыву демонов.

[16] «Черная Курочка» - легендарный гримуар, заключавший в себе тайны алхимии.

[17] Филлоксера – насекомое-вредитель, паразитирующее на корнях винограда и оставляющее повреждения, через которые в лозу проникают бактерии.

Глава 10

С уходом прочих членов оперативного совета в кабинете не сделалось ни свежее, ни светлее, воздух остался таким же спертым, а лампы, кажется, утратили еще толику заключенного в них свечения, медленно погружая окружающее в сухие сумерки.

Крамби некоторое время молчал. Не потому, что не решался заговорить или перебирал мысленно слова, точно скупой – монеты в кошеле. Нет, понял Лэйд, он выжидал, когда стихнут звуки шагов в коридоре. Хотел убедиться в том, что его сослуживцы удалились достаточно далеко. И даже после этого он выждал еще полминуты.

Ага, понял Лэйд. Разговор и верно будет серьезным.

- Мистер Лайвстоун…

- Да?

Крамби резко повернулся к нему всем корпусом. Движение решившегося на что-то человека, слабо согласованное с беспокойными движениями его пальцев, перебиравших складки на пиджаке.

- Как я уже говорил, я ничего не смыслю в вашем искусстве и слабо представляю себе вещи, с которыми вам приходится иметь дело.

- Поэтому вы меня и наняли, не так ли?

- Да. Именно так. Но есть две вещи, в которых я относительно сносно научился разбираться – это деньги и люди. У меня, видите ли, была хорошая школа. Я не смею думать, будто превосходно разбираюсь в человеческой душе, но моих познаний хватает, чтобы заметить, когда человек не вполне откровенен со мной.

Вот как, мысленно усмехнулся Лэйд. Ну конечно.

- Вы полагаете, что я солгал вам, мистер Крамби?

Крамби поспешно махнул рукой.

- Нет. И в мыслях не было. Но мне показалось, что в общении с оперативным советом вы не сказали всего, что вам известно. Это так? Если да, прошу вас быть откровенным сейчас. Я должен знать правду, какой бы неприятной она ни была.

Лэйд со вздохом опустился в кресло, из которого встал лишь минутой раньше.

- Что ж… - пробормотал он, - Вы – мой наниматель, так что, наверно, имеете право знать правду. Если я не сказал всего, что мне известно, то только для того, чтоб не нагонять панику – мы не в том положении, чтобы позволить себе предаваться отчаянию.

- А есть… - Крамби перевел дыхание, - Есть основания?

Лэйд неохотно кивнул.

- Демон, о котором я говорил. Тот, чьими заложниками мы сделались. По правде сказать, мне никогда прежде не попадалось существо, наделенное столь чудовищной силой. Похитить из ткани реальности целое здание с двумя сотнями душ? Это не то же самое, что умыкнуть со стола серебряную ложечку, смею вас заверить. Такой трюк не по плечу ни одному существу из всех, с которыми мне приходилось иметь дело. Более того, я не припомню ни одного подобного случая в Новом Бангоре, а я прожил здесь достаточно много лет, чтобы считать себя экспертом по таким вопросам.

Крамби сделал несколько быстрых нервных шагов вокруг стола.

- Превосходно, - пробормотал он, глядя в пол перед собой, - Вы правы, не стоило говорить этого при прочих членах совета. Синклер уж точно сошел бы с ума от ужаса.

- Это неприятный момент, но еще не приговор, - спокойно заметил Лэйд, наблюдая за ним, - Иногда и малая сила может одержать верх, если будет здраво использовать свои силы. Мне приходилось сталкиваться с серьезными противниками и из многих схваток я, пусть и не без ущерба, выбирался живым.

- Это обнадеживает, - согласился Крамби, - И это единственная дурная новость?

- Нет, только одна из трех.

- Трех! – Крамби в ужасе схватился за голову, - Господь Бог!

Лэйду на миг стало его жаль.

- Второй раз я был не вполне откровенен, когда сказал, будто не знаю, чего нам ждать от нашего тюремщика. Нет, он не соизволил поделиться со мной своими соображениями на этот счет, но я достаточно хорошо знаю природу таких существ, чтобы предположить – ничего доброго он нам не уготовил. Страшная смерть Кольриджа была вполне весомым подтверждением этому. Возможно, демон развлекается, разглядывая нас, словно муравьиную ферму в стеклянном ящике. Возможно, пытается изучать нас, скрупулезно записывая наблюдения в журнал. Вот только… В какой-то момент ему захочется снова стукнуть пальцем по стеклу, чтобы понаблюдать, как мы, крошечные создания, мечемся по своему крохотному муравейнику, объятые ужасом. Или он достанет лупу. Вы знаете, что мальчишки делают с муравейниками при помощи лупы, мистер Крамби?

Крамби чертыхнулся. Чтобы восстановить самообладание, он остановился и попытался подрагивающими пальцами поправить манжеты. Так неуклюже, что чуть не обронил запонку.

- Значит…

- Полагаю, что да. Чудовищный кальмар, которого мы одолели, был лишь первым его сюрпризом. Почти наверняка будут и другие, и уж не знаю, в какой форме. Может, это будет еще одна тварь, еще хуже предыдущей. Или какой-нибудь хитрый пугающий трюк, призванный обескуражить нас и напугать. Или… В конце концов, в его силах погубить нас в любой момент, уничтожив это здание или заполнив воздух внутри него ядовитым хлором.

Крамби, прекратив сражаться с запонкой, обессиленно опустился

1 ... 70 71 72 73 74 ... 227 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)