» » » » Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 - Мусаниф Сергей Сергеевич, Мусаниф Сергей Сергеевич . Жанр: LitRPG. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9  - Мусаниф Сергей Сергеевич
Название: Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ)
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ) читать книгу онлайн

Система дефрагментации. Компиляция. Книги 1-9 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мусаниф Сергей Сергеевич

Сергей Сергеевич Мусаниф – российский автор, работающий в жанрах юмористической фантастики, фэнтези, боевой фантастики. Лучше всего об авторе говорят его произведения. Как бы ни шифровался автор, он не может скрыться от читательской критики. А она, надо сказать, – весьма жесткая. Мусанифа обвиняют и в плагиате, и просто в неоригинальности сюжетов, и в том, что он не разворачивает сюжеты должным образом. Среди лучших его произведений, как правило, называется «Темная сторона медали». Но сколь бы ни ругали Мусанифа, его все равно читают и, кажется, любят. Наверное, так будет продолжаться еще долго.

 

Содержание:

1. Физрук

2. Возвышение физрука

3. Больше, чем физрук

4. Ф - значит физрук

5. Физрук и вот это вот все

6. Физрук навсегда

7. Борден

8. Век сурка

9. Что нас не убивает

   
Перейти на страницу:

— Доживешь до моих лет, поймешь, что это единственно правильная позиция, — сказал старикан.

— И сколько ж тебе лет?

— Почитай, что уже сто двадцать.

— И что, все время тут торчишь? — поинтересовался Артур. — Неужто даже в молодости тебя не манила дорога приключений?

— Манила, как не манила, — сказал старикан. — Но потом мне прострелили колено.

— Да, это многих останавливает, — сказал Гарри и посмотрел на Артура. — Вот тебе и Мордор.

— Только он какой-то очень скромный и локальный, — сказал Артур.

— Опасность истинного Мордора определяется не длиной его границ, — сказал Гарри. — Сними нам номера, что ли, а я пока покурю и скажу кучеру, что дальше мы с ним не поедем. Завтра с утра мы начнем обходить гору.

Интермедия. Смерть и Разрушение 2

Они обогнули гору.

— Вот, — удовлетворенно сказал Артур. — Это уже больше похоже на Мордор. Черная земля, мертвые деревья, зловещие развалины.

— Не буду спорить, — не стал спорить Гарри. — Но все это выглядит, как будто Мордор уже проиграл свою Войну Кольца. Земля не просто черная, она выжженная и до сих пор кое-где дымится. Да и развалины выглядят довольно свежими, как будто их развалили совсем недавно.

— Уж не пытаешься ли ты намекнуть, что нас кто-то опередил? — поинтересовался Артур.

— Пока все очень на это похоже, — сказал Гарри, закуривая сигарету.

— Но кто?

— Как ты должен понимать, у меня нет точного ответа на этот вопрос, — сказал Гарри. — Однако, исходя из характера наблюдаемых нами повреждений, можно предположить, что это был либо физрук, либо орбитальная бомбардировка.

— Но физрука здесь быть не могло.

— Резонно, — согласился Гарри. — Среди его божественных умений до сих пор не значилось способности быть одновременно в двух местах.

— Однако, насчет второй версии у меня тоже есть сомнения, — сказал Артур. — Это же фэнтези мир, а насколько мне известно, высокотехнологичное оружие в фэнтези мирах не работает.

— Насколько известно мне, это правило недавно отменили, — сказал Гарри.

— Ну и кто, по-твоему, это был?

Гарри пожал плечами.

— Система довольно велика, и в ней есть много сил, способных сотворить подобное.

— Но зачем?

— Я все это время был вместе с тобой, — напомнил Гарри. — И доступа к каким-либо сторонним источникам информации у меня нет.

— Нет, я все понимаю, — сказал Артур. — Элронд тут тоже довольно давно и наверняка успел нагадить многим и помимо нас, и эти многие тоже могли на него затаить, но то, что прорвало их прямо перед нашим приходом, наводит на определенные размышления.

— Иногда совпадение это просто совпадение, — заметил Гарри.

— Но чаще всего — нет, — сказал Артур. — Спустимся?

— Ну, не просто же так мы тащились в такую даль, — сказал Гарри.

Они спустились.

Вблизи долина выглядела еще печальнее, чем сверху.

Она выглядела так, как будто тут была не просто стычка. Она выглядела так, как будто кто-то вел здесь войну на уничтожение. Земля была покрыта слоем черного пепла, в котором ноги вязли по щиколотку.

Вся местность была испещрена следами от взрывов. В некоторые воронки мог бы провалиться и танк.

— Что за силы тут столкнулись? — вопросил Артур. — Ну, то есть, про одну-то силу нам кое-что известно, но кто же был вторым?

— Может быть, мы этого вообще никогда не узнаем, — сказал Гарри. — Посмотри интерфейс, у тебя там дебаф “радиация” случайно не появился?

— Нет, — сказал Артур после небольшой паузы. — А у тебя?

— А у меня иммунитет, — сказал Гарри.

— И когда ты успел им обзавестись?

— Это долгая история, — сказал Гарри.

— Ладно, — сказал Артур. — Похоже, что хотя бы пепел не радиоактивный.

Посередине долины была огромная воронка. Видимо, замес был настолько мощный, что возведенные еще гномами перекрытия не выдержали, и часть местности просто провалилась внутрь.

— Если там что-то и оставалось, без хорошей археологической команды мы вряд ли сможем узнать, что именно, — заметил Гарри.

— Позвонить Индиане Джонсу?

Гарри покачал головой.

— А вот это похоже на пусковую шахту, — сказал он. — Только ствол частично обрушился.

— Может быть, это просто вентиляционное отверстие, — сказал Артур. — А тебе лишь бы жути нагнать.

— Да, наверное, — Гарри присел на корточки, зачерпнул горсть земли, растер ее в ладони, а потом осторожно понюхал пальцы. — Здесь работали боевой магией. Уровня примерно божественного или что-то вроде того.

— А по-моему, ты меня лечишь, — сказал Артур. — Как можно унюхать остаточные следы магии?

— Есть многие абилки, друг Горацио, что и не снились вашим игрокам, — сказал Гарри.

— Магистр? — предположил Артур. — Пока мы тряслись в дилижансе, он мог телепортироваться сюда и… ну, ты понимаешь.

— Магистр больше похож на человека, который загребает каштаны из огня чужими руками, — сказал Гарри. — С чего бы он явился сюда, да еще и попытавшись нас опередить?

— Да, сомнительно, — согласился Артур. — Кевин?

— Мне кажется, Кевин сработал бы элегантнее, — сказал Гарри. — Кевин — это, скорее, чем, а тут как будто боевым молотом по местности лупили.

— Но физрук же…

— Физрук не здесь, — согласился Гарри. — И он не мог здесь быть.

— Федор?

— Ты выдвигаешь версии по мере возрастания их безумия? — поинтересовался Гарри. — Даже если допустить, что Федор владеет такой мощью…

— Он утверждает, что владеет.

— … то вряд ли они с Виталием уже решили проблемы на Земле, — закончил Гарри. — К тому же, любой член нашей команды наверняка согласовал бы свои действия с другими. Или хотя бы поставил других в известность, чтобы они случайно не попали под удар. Или ты так не считаешь?

— Ну, у меня здесь не так много знакомых, — сказал Артур.

— Скорее всего, здесь поработал персонаж, с которым мы еще не встречались, — сказал Гарри.

— Новая напасть?

— Почему сразу напасть? Враг нашего врага.

— Не факт, что окажется нашим другом, — сказал Артур. — Хотя, черт его знает… Все эти игры будят во мне параноика.

— Параноик в тебе вообще никогда не спит, — сказал Гарри.

— Ну ладно, я, — сказал Артур. — Признаться честно, я не слишком во все это вовлечен и отстал от местных трендов. Но ты, со всем своим опытом и умением… По идее, ты должен знать всех хоть сколько-нибудь значимых игроков, способных сотворить такой вот армагеддон.

— С чего бы? — удивился Гарри. — У меня такие же перерывы в игровых сессиях, как и у тебя. А игроков здесь — несчитанное количество.

— Ну да, — согласился Артур. — Просто все непонятно, а я не люблю, когда со мной вот так.

— Жизнь постоянно ставит перед нами вопросы, — назидательно сказал Гарри. — И не на все из них мы может найти ответы прямо сейчас. А на некоторые вообще не можем найти.

— Это и бесит.

— Давай спустимся в воронку и попробуем попасть внутрь.

— Как?

— Ты же разрушитель, — сказал Гарри. — Ну так разрушь чего-нибудь и сделай нам проход.

***

К вечеру они выбрались обратно на поверхность.

— Ладно, — сказал Артур. — Я это скажу или ты это скажешь?

— Ты это скажи, — решил Гарри. — Потому что если я это скажу, ты все равно продолжишь говорить.

— Хорошо, я это скажу, — Артур почесал подбородок грязной рукой. — Мы ни черта не знаем, кто здесь победил.

— Зато нам известно, то, что было тут под землей, смогло вылезти наружу, — сказал Гарри.

— Где либо нашло свой бесславный конец, либо одержало победу над тем, кто его атаковал, — сказал Артур.

— Либо бежало, — добавил Гарри третий вариант.

— При этом мы понятия не имеем, что именно это было и кто его атаковал.

— Судя по останкам производственных помещений, это было что-то высокотехнологичное, но не слишком большое, — сказал Гарри. — Так что Звезду Смерти и огромных человекообразных боевых роботов можно исключить.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)