» » » » Не тот Хагрид - Алексей Савчук

Не тот Хагрид - Алексей Савчук

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Не тот Хагрид - Алексей Савчук, Алексей Савчук . Жанр: Попаданцы / Повести / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Не тот Хагрид - Алексей Савчук
Название: Не тот Хагрид
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 23
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Не тот Хагрид читать книгу онлайн

Не тот Хагрид - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Савчук

Проснуться в теле малолетнего Рубеуса Хагрида — это не худший вариант попаданчества, но и не лучший. Знание будущего даёт шанс изменить не только собственную судьбу сироты изгоя-полувеликана, но и предотвратить трагедии, которые ждут остальной магический мир Британии. Том Реддл ещё не стал Волдемортом, Вторая мировая война только набирает обороты, а Гриндевальд всё ещё на свободе. У главного героя есть годы на подготовку, знание канона и отчаянное желание спасти тех, кого можно спасти. Но знание будущего — это не только преимущество, но и огромная ответственность. Каждое действие меняет временную линию и у каждого выбора и действия есть свои последствия.

Перейти на страницу:
изображал беспокойство по поводу возможного отказа, Уоллис давал "полезные" советы о том, как обойти бюрократию законными методами, я сидел тихо и делал вид, что не понимаю истинной подоплёки разговора. Каждый знал правду, каждый понимал, что реальных препятствий для волшебника не существует, но никто не разрушал эту вежливую фикцию.

План складывался постепенно, обрастая практическими деталями, которые превращали его из абстрактной идеи в реальный, осуществимый алгоритм действий.

— А если приют не захочет давать информацию? — спросил отец. — Если откажутся?

Я едва удержался от усмешки, слушая этот вопрос. Все трое сидящих за столом прекрасно понимали абсурдность ситуации. Конечно, воспитатели "откажутся" ровно до того момента, пока Роберт не применит конфундус. Пара взмахов палочкой под столом, несколько мягких магических толчков в нужном направлении — и самая упрямая директриса приюта превратится в услужливую помощницу, готовую предоставить любую информацию, открыть любые записи, ответить на любые вопросы. Маглы были совершенно беззащитны перед такими методами, не имели ни малейшего способа сопротивляться или даже заметить вмешательство.

— Тогда сложнее, — признался Уоллис, продолжая поддерживать игру. — Можешь попробовать через Общество попечения о брошенных детях. Это такая организация, которая координирует работу разных приютов, помогает с размещением сирот, ищет им приёмные семьи. У них есть контакты почти со всеми крупными учреждениями в Лондоне. Если объяснишь ситуацию, они могут помочь с доступом.

Сквиб снова потянулся к адресной книге, пролистал её, находя нужный раздел. Он опять взял карандаш, переписал адрес и имя на отдельный листок бумаги. Почерк у Артура был аккуратным, чётким — привычка человека, который всю жизнь работал с документами. Он протянул листок отцу.

— Вот, держи. Адрес этого общества, оно расположено на Блумсбери-стрит, контактное лицо — мистер Харгривз. Если понадобится помощь с доступом к приютским записям, обращайся к ним.

Роберт взял листок, аккуратно сложил вместе с первым и убрал оба в карман. Кивнул благодарно.

— Спасибо, Арти. Очень ценная информация.

Уоллис откинулся на спинку стула, снял очки, протер стекла краем жилета. Без очков лицо сквиба выглядело усталым, морщины стали заметнее. Он надел очки обратно, посмотрел на отца внимательно.

— Надеюсь, найдёшь то, что ищешь, Роберт, — сказал он спокойно. — И надеюсь, что это пойдёт на пользу и тебе, и ребёнку.

Повисла пауза. Я сидел тихо, наблюдая за двумя взрослыми мужчинами, между которыми разворачивался молчаливый диалог взглядов и недомолвок. За окном кабинета зимнее солнце наконец прорвалось сквозь тучи, залив заснеженный сад ярким золотистым светом. День преобразился, заиграл красками, снег засверкал тысячами серебристых искр. Тёплые лучи коснулись лиц сидящих в кабинете, высветив задумчивое выражение Уоллиса и напряжённую сосредоточенность отца.

Глава 42. Частный приют

Роберт помолчал ещё несколько секунд, будто обдумывая что-то важное. Пальцы его барабанили по подлокотнику кресла — едва заметно, но я знал эту привычку отца: так он делал, когда принимал решение. Наконец пальцы остановились. Папа выпрямился, посмотрел Уоллису в глаза.

— Арти, — начал он осторожно, и я услышал в голосе ту особую интонацию, которая предшествовала важному вопросу. — Есть ещё кое-что. Ты случайно не знаешь приют под названием… — отец сделал вид, что пытается вспомнить точное название, — кажется, "Вул" или "Вула"? Возможно, с приставкой «святого» в начале. Это где-то в Лондоне, в бедном районе. Слышал такое название?

Уоллис нахмурился, задумался. Постучал карандашом по столу — один раз, другой, третий, отсчитывая какой-то внутренний ритм.

— Вула? — переспросил он медленно, явно пытаясь вспомнить. — Название действительно необычное. Не припоминаю сходу. Погоди-ка…

Сквиб опять начал листать страницы справочника, водя пальцем по столбцам текста.

— Так… Приюты… — бормотал он себе под нос. — На букву "В"… Вестминстерский дом для бездомных детей… Викторианский приют для девочек… А, вот! — Уоллис остановил палец на строчке, прочитал внимательно. — Есть. Приют Вула.

Он поднял взгляд на отца, и на лице сквиба появилось удивлённое выражение.

— Это частный приют, Роберт, — произнёс Уоллис, и в голосе прозвучала неожиданная нотка одобрения. — Не церковный, не муниципальный работный дом, а именно частный. Основан… — он снова заглянул в справочник, — в 1912 году неким господином Вулом, отсюда и название. Находится в Ист-Энде, район Уайтчепел.

Сквиб откинулся на спинку стула, и я заметил, как расслабились его плечи, словно он услышал хорошую новость.

— Знаешь, это может быть даже неплохо, — продолжил Уоллис задумчиво. — Частные приюты — конечно, не райское место для ребёнка, но в целом они намного лучше церковных или, упаси Господи, работных домов. В церковных слишком строгая дисциплина, часто граничащая с жестокостью, плюс религиозный фанатизм воспитателей. А работные дома — это вообще кошмар, там детей используют как дешёвую рабочую силу, условия хуже тюремных.

Он постучал пальцем по странице справочника.

— Частные приюты обычно финансируются из благотворительных фондов, иногда имеют спонсоров среди промышленников. Условия там лучше, питание более сносное, к детям относятся не так жестоко. Конечно, всё зависит от конкретного заведения и его руководства, но в среднем — да, это более гуманный вариант.

Уоллис задумался, глядя в справочник.

— И то, что приют находится в Ист-Энде, в Уайтчепеле, — это тоже может играть на руку, — добавил сквиб. — Понимаешь, это рабочая окраина. Заводы, фабрики, доки. С одной стороны, конечно, бедный район, не самое благополучное окружение. Но с другой — приют находится далеко от аристократических кварталов с их… скажем так, не всегда благородными намерениями некоторых господ по отношению к сиротам.

Он поморщился, явно вспоминая какие-то неприятные истории.

— Зато в рабочем районе над приютом может осуществляться шефство от местных заводов, фабрик, профсоюзов. Это обычная практика — промышленники берут под опеку сиротские учреждения, помогают финансово, следят за условиями, иногда потом берут подросших детей на работу. Если приют Вула находится в нормальной части Ист-Энда, а не в самых трущобах, то вполне возможно, что у него есть такие покровители. Это делает заведение более стабильным, лучше обеспеченным.

Сквиб поднял взгляд на отца, и в глазах мелькнуло что-то острое, изучающее.

— Почему ты спрашиваешь именно про этот приют, Роберт? — произнёс Уоллис тихо, но внимательно. — Ты знаешь, что ребёнок там?

Отец не дрогнул, держал лицо спокойным, но я видел, как напряглись его плечи под курткой.

— Слышал упоминание, — ответил волшебник уклончиво. — От того же источника, который сообщил о мальчике. Говорили, что мать могла попасть именно в тот район, рожала там. Вот и решил проверить, есть ли вообще такое место, или это ошибка памяти.

Уоллис продолжал смотреть на отца долгим, оценивающим взглядом. Молчание затянулось на несколько секунд — неудобное, напряжённое, полное невысказанных вопросов. Я сидел неподвижно, едва дыша, боясь привлечь внимание сквиба к себе.

Наконец мистер

Перейти на страницу:
Комментариев (0)