» » » » Спасение злодея по ошибке - Фэн Ю. Ни

Спасение злодея по ошибке - Фэн Ю. Ни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спасение злодея по ошибке - Фэн Ю. Ни, Фэн Ю. Ни . Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Спасение злодея по ошибке - Фэн Ю. Ни
Название: Спасение злодея по ошибке
Автор: Фэн Ю. Ни
Дата добавления: 20 январь 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Спасение злодея по ошибке читать книгу онлайн

Спасение злодея по ошибке - читать бесплатно онлайн , автор Фэн Ю. Ни

Профессор Система выдал задание: спасти нежного, доброго и плохо кончившего главного героя из романа "Исключительный раб".
Сун "Учёный-тиран" Цинши:
— Не волнуйтесь, профессор! Я смогу обеспечить выздоровление пациента!
В царстве бессмертных:
Сун Цинши от всего сердца похвалил его:
— Мой пациент — самый добрый и самый красивый маленький ангел в мире.
Юэ Вухуань тихо смыл кровь с рук и мягко улыбнулся:
— Да.
Сун Цинши от всего сердца поклялся:
— Как врач, я никогда не стану ни желать, ни злоупотреблять своим прекрасным пациентом!
Юэ Вухуань в полной мере воспользовался доктором и мягко улыбнулся:
— Да.
Сун Цинши утверждал от всего сердца:
— Под моей любящей заботой пациент никогда не станет злом!
Юэ Вухуань спрятал свои чудовищно злые мысли и мягко улыбнулся:
— Да.
На этой Неугасимой Вершине, среди тысяч ламп души, он восседал на троне Бога из белой кости, охраняя этот кусок камня.
— Ты единственный в этом мире, кто относится ко мне с нежностью.
— Ты единственный, к кому я отношусь с нежностью.

"Учёный-тиран" Сун был в полном восторге:
— Профессор! Выполнил ли я задание?
Система взорвалась:
— Дурак! Ты спас не того человека!

Перейти на страницу:
вещи, он не собирался быть каким-то человеком чести для того, кто потерял память. Он использует все методы, которые есть в его распоряжении.

Он не хотел размышлять о том, являются ли эти методы ненормальными и патологическими. Его чувства давно вышли из-под контроля.

Сун Цинши как-то сказал во время лечения, что желание не является чем-то постыдным и что нет необходимости подавлять инстинкты своего тела. Он должен выпускать их наружу столько, сколько захочет. Это будет полезно для его выздоровления.

Он надеялся, что тот окажется верен своему слову и сделает все возможное, чтобы вылечить его.

Юэ Сяншэн так тщательно заботился о Сун Цинши, что даже спал, не раздеваясь. Каждый день он стоял на страже у его постели, всегда рядом, и кормил его бесчисленными чудодейственными пилюлями.

Раны Сун Цинши зажили быстро, но его поза во сне была не очень хорошей. Каждое утро он оказывался на коленях у Юэ Сяншена, а его губы были немного опухшими и даже потрескавшимися. Он выпил две дозы отвара для уменьшения внутреннего жара, но эффекта не было. Вероятно, это было связано с сухим климатом и его нынешним слабым состоянием.

Юэ Сяншэну не понравилось, что отвар был слишком горьким, поэтому он дал ему выпить его с большим количеством меда, чтобы сделать его более вкусным. Сун Цинши был очень благодарен и каждый день ломал голову, как похвалить его за то, что он такой хороший человек.

С точки зрения Сун Цзиньчэна, отношения между ними не могли быть простой дружбой между поколениями. Даже его отец не стал бы так нежно и заботливо ухаживать за ним, когда он болен. Еще менее вероятно, что он будет давать ему неограниченное количество денег на расходы! Значит… Сун Цинши должен быть внебрачным сыном Великого боевого дяди! Только по какой-то причине он не хотел об этом рассказывать.

В последний раз, когда Великий боевой дядя приказал ему купить вещи, он не смог закончить даже до полуночи. Поэтому он вернулся весь в слезах, и его заставили стоять в углу. В этот раз он должен воспользоваться шансом! Он будет хорошо служить Сун Цинши и завоюет благосклонность Великого боевого дяди, чтобы его не постигла та же участь, что и его старших братьев. Хотя эти старшие братья использовали лекарство для роста волос, чтобы вернуть свои волосы, они стали посмешищем в Долине. До сих пор они так и не нашли себе подруг.

С возвышенными стремлениями и высокими идеалами Сун Цзиньчэн повсюду бегал по делам, покупая различные дорожные принадлежности для Сун Цинши.

Наконец, все было куплено.

Юэ Сяншэн сказал, что у него есть дела, и ему пора уходить. Перед уходом он достал свободное облачение белоснежного цвета с большими рукавами, сказав, что это прощальный подарок, который он спешно заказал у "Цяо Ифана" несколько дней назад.

Одеяние Сун Цинши давно оборвалось. Увидев этот халат, который идеально соответствовал его вкусу, он просто влюбился в него. Он тут же переоделся в него и горячо поблагодарил.

Юэ Сяншэн улыбнулся и поправил его растрепанные волосы, после чего удалился.

Когда Сун Цинши закончил укладывать багаж и уже собирался в путь, он вспомнил, что они забыли договориться о транспорте. Сун Цзиньчэн тайком сбежал из школы. Он не осмелился воспользоваться ни одним из магических кораблей в Долине Короля Медицины. Город, в котором они остановились, был относительно отдаленным. Здесь не было не только Секты Бессмертного Зверя, но и магических кораблей высокого уровня.

Они с Сун Цзиньчэном стояли на главной улице и смотрели друг на друга. После долгих поисков они наконец купили двух духовных лошадей с относительно быстрыми ногами. Вычислив местоположение на карте, они приготовились ехать три дня. Достигнув города Жуйнань, они зарегистрируются в Секте Бессмертного Зверя, чтобы арендовать магический корабль.

Они сели на лошадей и уехали.

Сун Цинши почувствовал на себе пристальный взгляд изнутри города. Оглядевшись, он обнаружил, что красивая красная бессмертная птица, которую он видел на днях, вернулась и следует за ним.

Он поманил ее рукой. Бессмертная птица слетела вниз и уселась на его плечо. Она нежно поклевала его ухо, ведя себя как избалованный ребенок.

— Эта птица действительно прекрасна, — восхитился Сун Цзиньчэн, наблюдая за общением человека и птицы. Он достал несколько дынных семечек, чтобы поиграть с птицей, — Давай, дай брату потрогать твой хвост.

Красная бессмертная птица медленно повернула шею и на мгновение бросила на него ледяной взгляд. Затем она вдруг извергла бушующее пламя, которое устремилось к лицу Сун Цзиньчэна, поджигая его одежду и волосы. Сун Цзиньчэн был в ужасе и отчаянно замахал руками, рассыпая повсюду искры. Хвост духовной лошади тоже загорелся. Она встала на дыбы и ускакала, унося с собой визжащего Сун Цзиньчэна.

Сун Цинши был потрясен увиденным. Он повернул голову и посмотрел на неизвестную красную бессмертную птицу на своем плече. Это хищная птица, с которой нельзя шутить…

Бессмертная птица снова потерлась о его щеку. Затем она опустила голову, аккуратно приводя в порядок свои перья и делая вид, что не совершила ничего плохого.

Пронзительный голос Сун Цзиньчэна стал еще громче.

— Цинши, иди сюда скорее!

Его тон менялся с каждым слогом, пока последние два не стали совершенно фальшивыми.

Сун Цинши услышал в его голосе неправильные нотки и поспешил посмотреть, что происходит. Неожиданно он увидел раненую и потерявшую сознание девушку в красном, лежащую на краю обрыва. Похоже, она попала в аварию на горе и скатилась вниз. На ее голове было две глубокие раны, вокруг было много крови, а ее руки и ноги были покрыты ссадинами. Ее лодыжка, похоже, тоже была вывихнута.

Девушка выглядела довольно хрупкой, с бледной кожей медового оттенка и живописными бровями. Ни одна из черт ее лица не была некрасивой. Ее длинные ресницы слегка подрагивали, как крылья бабочки. Маленькая красная родинка под левым глазом имела неописуемо манящее свойство. На ней была пышная юбка из красного ледяного шелка, местами порванная ветками, когда она бежала. Свободный вырез слегка обнажал длинную шею и ключицы. Заколка перекосилась, и ее волосы черным шелком разметались в беспорядке по нефритово-зеленому травяному ковру…

Сердце Сун Цинши немного смутилось.

— Мне кажется, что я уже где-то видел эту девушку.

Сун Цзиньчэн согласился:

— Каждый раз, когда я вижу красивую девушку, мне кажется, что я ее уже встречал.

Сун Цинши поперхнулся. Он запоздало понял, что его слова были несколько неуместны, как будто он был каким-то развратником. Он быстро выкинул эти беспорядочные мысли из головы и присел на корточки, чтобы осмотреть

Перейти на страницу:
Комментариев (0)