» » » » Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 - Кири Кирико, Кири Кирико . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16  - Кири Кирико
Название: Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
Дата добавления: 24 сентябрь 2025
Количество просмотров: 138
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) читать книгу онлайн

Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кири Кирико

Кирико Кири - молодой автор, начавший свой творческий путь в первых месяцах 2019 года, пишет в жанрах фэнтези, попаданцы, РеалРПГ. Информации он никакой о себе не раскрывает, поэтому ни настоящего имени, ни других данных не известно. Настоящий том-Авторский 2!

 

Содержание:

 

"Мир не оправдавший моих ожиданий": Добро пожаловать в сказку, которая стала безумным и беспощадным кошмаром; мир, где короли выглядят как последние уголовники, а кондитерские изделия могут тебя сожрать. Добро пожаловать на охоту, где главной добычей будешь ты, где твоей смерти желают герои, авантюристы и даже целое королевство. Не пытайся понять этот мир, у него своя атмосфера и свои правила. Лишь беги, прячься или сражайся всеми доступными методами, пытаясь сохранить рассудок. Но… Как далеко ты готов зайти, чтобы выжить в мире, где тебе не рады?

1. Мир, где мне не рады

2. Мир, где мне не очень рады

3. Мир, где мне очень не очень рады

4. Мир, где мне пока не рады

5. Мир, где мне когда-то там будут рады

6. Мир, где мне будут рады

7. Мир, где мне немного рады

8. Мир, где мне рады

9. Мир, где мне очень рады

10. Мир, где меня ждут

 

"Предел мечтаний" - Он — воин из внемирья. Его работа — убивать. Его наказание за совершённые грехи — изменять историю миров в угоду желаниям своего работодателя. Это его единственный шанс искупить вину и получить долгожданную свободу. В теле наследника одного из сильнейших родов он шагнёт в чистый и нетронутый войной мир, где технологии вытесняют магию, вместо морей раскинулись туманы, а в воздухе можно встретить летающие острова. Здесь страны лениво противостоят друг другу, а сильнейшие кланы борются за место под солнцем. Мир не торопится сгорать в пламени войны. Но предвестник войны уже здесь. Какой бы ни была цена и чем бы ни пришлось заплатить, он выполнит волю своего работодателя. Или же найдёт здесь свой путь?

1. Песнь надежды. Том 1. Том 2

2. Песнь надежды. Том 3

3. Песнь надежды. Том 4

4. Песнь надежды. Том 5

5. Песнь надежды. Том 6

   

                                                                   

 

Перейти на страницу:

— Чтоб было куда хуй присунуть? — не выдержал и съязвил я.

— Это если вам очень захочется. Но главная цель, выполнять ваше поручения. Тогда в подземелье вы смогли отправить свою сопровождающую за мной и спасти человеку жизнь, не так ли? Плюс, вам следует привыкать к правилам высшего света. Мне кажется, что нам ещё предстоит заняться уроками этикета.

— Кого ты из меня лепишь, чудовище!? — ужаснулся я. — Какой этикет, какие правила!? Отъебись от меня!

— Увы, но не могу. Единственную служанку вы отослали и она, скорее всего, пошла спать, за что её накажут. Остаюсь только я.

— Ты убьёшь её когда-нибудь, — пожалел я бедную Рубеку.

— Ничего подобного, — возмутилась Клирия. — Я отношусь ко всем так, как они этого заслуживают.

— И… чего они заслуживают? — поинтересовался я. — Как ты вообще определяешь, кто чего заслуживает?

— Ненавидь и истребляй врагов, уважай и дисциплинируй подчинённых, защищай и помогай товарищам, — выдала она мне, словно эту фразу заранее выучила.

— Дай догадаюсь, наказание ты относишь к дисциплине, так?

— Естественно, — кивнула она. — Считаю, что лучше сразу вложить в человека правила, чем потом мучиться и исправлять его. И лучше всего для дисциплинарного взыскания подходит боль.

— Ты сука.

— Я знаю.

— Ты даже не отрицаешь этого!

— Не вижу смысла.

— Мне кажется или тебе нравится, когда тебя называют сукой?

— Из ваших уст любое оскорбление теряет негатив и приобретает похвалу.

— Ты садомазохистка.

— Все мы не идеальны.

Какой ужас, то есть, если бы я ей в жопу ложку запихнул, то ей бы понравилось просто потому, что это я? Может сломать ей нос, вдруг понравится?

Клирия совершенно верно перевела мой взгляд.

— Только пожалуйста, не бейте меня. Это больно и немного обидно, если делается ни за что. Хотя я слово не скажу, если вы начнёте меня избивать.

— Даже до смерти?

— Если не убьёте, то да. Но так вам придётся умереть со мной, что не очень хорошо, Мэйн.

— Ясно… Ладно, мы отвлеклись, ты чего вышла? Что нужно? Ты же не просто так от своих дел оторвалась.

— Верно, по моим данным, скоро прибудут наёмники. Скорее всего, завтра, поэтому нам надо подготовиться. Я осмелюсь предложить сделать договор на Элизиану.

— На Элизиану? — слегка удивлённо посмотрел я на неё. — А почему не я?

— Вы слишком плохо заключаете любой контракт. Будь то рабская печать или поднятие нежити. Я бы предпочла не рисковать договором кровью с наёмниками. Будет весьма печально, если они вырвутся из-под контроля и поймут это.

— Почему тогда не ты? — спросил я.

— А вы мне уже начали доверять? — сделала наиграно удивлённое лицо Клирия.

— Ну, договор же действует, ты мне подчиняешься, поэтому… ну ты понимаешь. А Элизиана… Даже не знаю, что думать о ней.

— Вы не верите ей, — подсказала Клирия.

— Что-то типа того.

— Я очень польщена тем, что мне оказывают доверия больше чем герою, но пусть будет лучше всё на неё. К тому же, можете не беспокоиться, я полностью её контролирую печатью.

— Ладно… Что там на счёт двух новеньких? Негр-эльф уже может на ноги встать?

— Негр-эльф? Вы имеете ввиду дроу? Да, её исцелили, и она уже на ногах. Работает в катакомбах, хотя я ей не доверила что-то более сложное, чем мыть полы или развешивать факела. Она слишком худа и слаба.

— Быстро её исцелили… Ладно, а вторая? Ещё не померла?

— Худая девушка, что заикается? Нет, она жива и выживет. К сожалению, она не в силах убираться или даже стоять на ногах, поэтому не вижу в ней необходимости. Мы её выходим естественно, но не факт, что она будет нормальной.

— Плевать, пусть отлёживается, а потом её в одёжку и на работу. Проверила её стату?

— Смогла вызнать, хоть это было и не просто. Ничего особенного, если не считать званий «Людоед» и «Заика».

— Кушала соседа по камере, когда мы пришли, — решил я объяснить ей сразу причину такого странного звания. — Что там по уровням?

— Обычный и типичнейший представитель сельской местности. Пятнадцатый уровень, сильных сторон нет. Но место ей найдётся.

— Ясно… Как там новая графиня? — решил я спросить о самой проблемной личности в нашем скромном обществе. — Она… готова?

— Готова к чему? — улыбнулась Клирия.

О БОЖЕ! ШУТКА ОТ КЛИРИИ, СЕЙЧАС НЕБО РАСКОЛЕТСЯ ПОПОЛАМ, И Я НАУЧУСЬ НЕ ПИСАТЬ МИМО УНИТАЗА!

Перевод её шутки: готова к зачатию детей. Я бы не догадался, если бы сам не любил так шутить. Кажется, тупые шутки заразны, хотя не помню, чтоб когда-нибудь шутил рядом с ней или кусал её.

— Очень смешно, — похвалил я Клирию. — Я имел в виду, готова ли строить из себя «явластьблеать» или кого-то в том же духе. А то вчера она выглядела немного ёбнутой.

— Вы продержали Элизиану, по её словам, в темноте на протяжении нескольких недель. Ей надо немного времени, чтоб оправиться от этого.

— Пусть оправляется быстрее, уже больше суток прошло. Нам нужно лицо в деревне; чтоб она пришла и речь толкнула там. что всё ок, всё будет ещё лучше и так далее.

— Думаете, люди прислушаются? — спросила Клирия, явно отнесясь к идее скептически. — Графиня была известна своим чудовищным нравом.

— Скажет, что поставит часть своей гвардии на охрану деревни… Кстати, что там на счёт доспехов от гвардейцев? Их там не распродали?

— Нет, они на складе, Мэйн, можете не волноваться. Но всё же Элизиана; я не уверена, что она придёт в нормальное состояние.

— Никуда не денется, — отмахнулся я.

— Но она не вы.

— В смысле?

— Её разум ничем не защищён в отличии от вашего. Ей самой придётся с этим справляться, со своими страхами, со своей болью и прочим. Вы же боролись, сами понимаете, что это нелегко.

— Да, я понимаю, просто… Погоди-ка, — я остановился, словно врезался в стену, потому что до меня только что дошла одна мысль.

Очень простая и в тоже время интересная мысль, которая резанула моё сознание словно ножом.

Я посмотрел на ничего не понимающую мисс-сучку. Посмотрел уже другим взглядом. Такое уже случалось со мной. Случалось, когда одна простая мысль заставляла меня взглянуть на ситуацию немного иначе. Многие называют это просветлением. Можно сказать, что неожиданно я прибавил плюс сто к интеллекту, словно нажрался ментатов.

— Клирия, откуда ты знаешь, что мне приходилось с этим бороться? А ещё, от куда ты знаешь, что у меня иммунитет на подобное?

Клирия хлопнула глазами, явно всасывая свой промах быстрее чем кто-либо. И я знаю, что она уже приготовила отговорку.

— У меня есть способность, кото…

— Правду, — отрезал я. — Говори мне правду, это приказ по договору, который мы скрепили кровью. Говорить только правду на мой вопрос.

Клирия менялась на глазах. Она теперь смотрела на меня с опаской, отступая назад. Клирия, детка, даже ты умудряешься иногда опарафиниться, да? Ведь никто из нас не идеален.

— Вы не можете мне такое приказать.

Я недобро улыбнулся.

— Могу, в нашем договоре была речь только про статистику. Но не про прошлое. Мой приказ: от куда ты знаешь про мою способность и то, что я пережил? — холодно спросил я отступающую Клирию.

Если я действительно ошибся и это моя паранойя с мнительностью (кстати, это они и толкнули меня на этот вопрос), то Клирии достаточно ответить правильно. Если это связанно с её способкой, что относится к стате, то меня самого тряхнёт, что не страшно, а ей не потребуется отвечать.

Да вот только, судя по всему, она врёт, иначе такой реакции не было бы.

— У меня есть способность, — упрямо повторила она, но начала сильно моргать и жмуриться. Её голова дёрнулась, словно она получила затрещину.

— Врёшь, была бы способка, тебе бы не пришлось за мной следить, чтоб узнать про тварь, — я наблюдал, как Клирию конкретно штырит. Теперь она начала краснеть и тяжело дышать, а её руки потянулись к шее. — И тебя бы не колошматило так, если бы это была правда. Колошматило бы в первую очередь меня.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)