» » » » Боевой некромант - фермер. Том 1 - Григорий Володин

Боевой некромант - фермер. Том 1 - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Боевой некромант - фермер. Том 1 - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Боевой некромант - фермер. Том 1 - Григорий Володин
Название: Боевой некромант - фермер. Том 1
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Боевой некромант - фермер. Том 1 читать книгу онлайн

Боевой некромант - фермер. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

В прошлом — легионы нежити. В настоящем — ферма, куры и отпуск. Только орда снова тянется за хозяином
***
История новая, читать можно пропустив Газлайтера.
Для читавших Газлайтера: книга об Артуре, сыне Киры Пауковой и Брикса. Парень почти такой же тролль что и Даня. Немудрено, ибо телепат часто возникал в его детстве и давал неправильный пример, но зато мы получили продолжение истории Вещих-Филиновых и их вассалов.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Рокотов отвел взгляд в сторону, потянувшись за бокалом.

Дресс с откровенным удовольствием понаблюдал за этой маленькой сценой капитуляции, а затем повернулся к хозяину поместья.

— Так когда же мы отправимся на наше развлечение, господин хозяин?

— Давайте для начала всё-таки доедим гуся! — радушно хохотнул Корф, указывая на огромное блюдо с румяной птицей, которую дворяне как раз разбирали по тарелкам.

— Боюсь, мы не сможем остаться, — вежливо, но твердо произнес я. — Честно говоря, мы заглянули к вам лишь для того, чтобы пообщаться насчет закупки досок и бруса.

Корф экспрессивно отмахнулся. — Какие еще закупки, господин Артур⁈ Вы спасли моих людей! Я выделю вам всё необходимое совершенно бесплатно. Но всё же настоятельно прошу вас пойти с нами!

Его жена тут же поддержала мужа, одарив меня обворожительной улыбкой: — Составьте нам компанию! Мы хотим, чтобы в будущем вы имели в виду, как мы развлекаемся. Возможно, вам настолько придется по вкусу, что на следующие посиделки вы прибежите к нам со всех ног. Мне кажется, такому смелому молодому человеку, как вы, это точно будет приятно.

Я мысленно сделал себе пометку. Хозяева дома заметно оживились и стали проявлять ко мне такое навязчивое радушие ровно после того, как Дресс упомянул, что я вхожу в состав его экспедиции.

— Ну что ж, — я выдержал паузу. — Раз вы так настаиваете, мы можем уделить этому немного времени.

Обед продолжился. Стоит признать, жареный гусь с яблоками и правда оказался неплох. Барон Вонг до самого конца трапезы больше не встревал в разговоры. Он сидел с кислой миной, явно разозленный моим резким ответом, но мне на его уязвленное дворянское самолюбие было глубоко плевать.

Остаток обеда прошел относительно спокойно. Рокотов, стараясь не обращать на меня внимания, начал что-то оживленно обсуждать с Корфом и Вонгом. Дресс слушал Рокотова, но его дежурная улыбка была небрежной и никого не могла обмануть, а во взгляде читалась холодная оценка.

Я же невозмутимо взял себе добавку отличного гуся. Супруга Корфа завязала светскую беседу, и я любезно ей отвечал, поддерживая ни к чему не обязывающий диалог. Манерами Кира не уступала дворянкам за столом и даже, на мой взгляд, их превосходила в этикете.

Наконец, Корф громко хлопнул в ладоши, прерывая гул голосов:

— Ну что, господа и дамы! Пройдемте к транспорту!

Все с готовностью поднялись из-за стола и направились к небольшой стоянке возле дома, где нас уже дожидались две вместительные кареты.

— Господин барон Дресс, господин барон Рокотов с супругами, и вы, господин Артур с госпожой Кирой, окажите честь поехать со мной, — распорядился Корф, рассаживая гостей.

Вонг и Леру со своими женами послушно разместились во второй карете.

Экипажи тронулись. Мы проехали через заднюю часть поместья, свернули на грунтовую дорогу вглубь леса, дальше от тракта и вскоре выехали к краю ровного, словно вычерченного по линейке, поля. На краю этого квадрата возвышалась крепкая деревянная вышка высотой в два этажа, снабженная широкой лестницей и тесанными перилами.

— Прошу наверх! — скомандовал Корф.

Мы поднялись на смотровую площадку. Кира удивленно посмотрела вниз, не видя ничего, кроме пустой земли. Зато наверху нас уже поджидала прислуга. На стойках были разложены тяжелые арбалеты, несколько луков и стояли бочонки с полными колчанами стрел и болтов.

Я сразу понял, к чему всё идет. Корф взял у слуги подзорную трубу, вгляделся вдаль и азартно потер руки:

— Началось! Егеря ведут гон! Разбирайте арбалеты, господа!

Развлечение дворян оказалось простым, как пятак: загонная охота на мертвяков с вышек. Гвардия Корфа где-то в лесу вылавливала медленных, слабых «бродяг» и теперь гнала эту толпу прямо на расстрельное поле. Я не горел желанием участвовать в этом балагане, но раз уж ввязался в эти игры, отказываться было поздно.

— Первый выстрел по праву принадлежит хозяину, — галантно произнес Дресс, беря в руки арбалет.

Но тут вмешался Рокотов, криво усмехнувшись:

— А я бы дал первый выстрел нашему новому гостю. Заодно посмотрим, Дресс, как господин дворянин послужит вам в экспедиции.

Я бросил взгляд на поле. «Бродяги» только-только показались из-за деревьев на противоположном краю. Расстояние было приличным — далеко не каждая стрела туда долетит, даже если стрелять навесом.

— Подождите тогда, пусть подойдут поближе, — резонно предложила супруга Корфа, Элеонора.

Вонг, стоявший неподалеку со взведенным оружием, язвительно хмыкнул:

— А зачем же ждать? Или господин дворянин Артур просто боится промазать и хочет удостовериться в своем точном выстреле?

Я повернулся к жене Корфа.

— Ждать нет нужды, госпожа, — спокойно ответил я.

Отложив выданный арбалет, я подошел к стойке и взял один из длинных луков. Особенность этого оружия в том, что его дальнобойность напрямую зависит от силы натяжения. Скрыв свои манипуляции от возможных сканеров, я потянул энергию из Источника, вливая в мышцы рук и спины двадцать пять морт. Тело мгновенно налилось стальной мощью. Сил сейчас хватало с избытком.

Я вложил стрелу и плавно, но неумолимо потянул тетиву на себя. Дерево угрожающе заскрипело, сгибаясь до предела, на который оно рассчитано. Я натянул тетиву до самого уха, целясь вдаль. Короткий выдох. Пальцы разжались.

Стрела с хищным свистом сорвалась с тетивы, прочертила в воздухе длинную, идеальную дугу и с хрустом вонзилась точно в голову первому, самому дальнему бродяге. Мертвяк рухнул как подкошенный.

На вышке повисла секундная тишина, а затем женщины восхищенно зааплодировали. Кира лишь едва заметно кивнула мне. Она прекрасно понимала, что всё это развлечение — полная чушь, но выбор у нас был невелик: я должен был показать себя перед этой публикой достойно. И у меня это не могло не получиться. Ведь в мертвяка я стрелял не на взгляд, а на ориентировку своего некротического сканера.

— Браво! Первый выстрел и не в молоко! — восхищенно воскликнул Корф. — Это уже хороший задел для гона!

Элеонора, легонько аплодируя, с улыбкой добавила:

— Видимо, в этот раз вы обойдете в счете даже господина барона Дресса!

Дресс лишь насмешливо улыбнулся, не проронив ни слова. Зато за него тут же вступился незамолкающий Вонг:

— По одному выстрелу нельзя делать таких выводов.

— Еще как нельзя, — поддакнула его супруга.

Между тем стрельба пошла полным ходом. Егеря выгоняли из подлеска всё новых и новых «бродяг». Мертвяки медленно брели по полю, а дворяне с азартом расстреливали их с безопасной высоты. Я для разнообразия, или скорее для вида, тоже пустил еще парочку стрел, аккуратно уложив двоих мертвяков. Но на этом прекратил, так как не видел в происходящем ни малейшего смысла. Мертвяков, конечно, надо уничтожать, но с этой жалкой кучкой «бродяг» егеря могли бы легко справиться и

1 ... 35 36 37 38 39 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)