» » » » Темный Лекарь 19 - Вай Нот

Темный Лекарь 19 - Вай Нот

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темный Лекарь 19 - Вай Нот, Вай Нот . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Темный Лекарь 19 - Вай Нот
Название: Темный Лекарь 19
Автор: Вай Нот
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Темный Лекарь 19 читать книгу онлайн

Темный Лекарь 19 - читать бесплатно онлайн , автор Вай Нот

Я лёг в свой склеп передохнуть на пару десятков лет, но когда проснулся, прошли века.
Мой замок разрушен, клан исчез, а некромантов все считают детской сказкой.
Меня принимают за лекаря.
А всё потому, что мир болен.
И пришло время сильнодействующих средств.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Как и почти любых других летающих химер. Если их так много, как говорит Анжи, нам банально не хватит материалов, чтобы создать большую армию. А отряды поменьше просто задавят числом.

— Дальнобойные атаки? — Октавия подняла взгляд от своих записей. — Химеры с магическими снарядами?

Дед Карл хмыкнул:

— Теоретически возможно. Но проблема в точности. Летуны манёвренны. Попасть по движущейся цели в воздухе…

— … довольно сложно, — закончил я. — Да и не стоит забывать, что у них у всех есть щиты, а магия ветра способна отбивать снаряды обратно во врагов.

Повисла задумчивая тишина.

Ольга вдруг выпрямилась:

— А если не сбивать их, а стаскивать вниз?

Все посмотрели на неё.

— Что ты имеешь в виду? — уточнил я.

— Ну, — Ольга явно формулировала мысль на ходу, — если мы не можем победить их в дальнем бою снарядами и не можем навязать эффективный воздушный бой, в котором у врагов будет явное преимущество может, стоит использовать что-то вроде сетей? Или щупалец? Что-то с большим радиусом действия, что могло бы хватать их в воздухе и тянуть на землю.

Прохор кивнул:

— Логично. На земле маг воздуха теряет своё главное преимущество.

И тут Октавия внезапно хлопнула ладонью по столу.

— Жабы!

Все уставились на неё.

— Жабы? — переспросил я, не сдержав смешка.

— Да! — Октавия оживилась. — У жаб длинные липкие языки! Они ловят насекомых в воздухе именно так, выбрасывают язык, хватают и втягивают обратно. Это же идеально!

Наступила пауза, пока все переваривали эту мысль.

А потом я почувствовал, как в голове что-то щёлкнуло.

— Гигантские жабы, — произнёс я медленно. — С усиленными языками на магической основе. Способные стаскивать летунов на землю.

Алина уже схватила перо и начала набрасывать что-то в своём блокноте:

— Технически это возможно. Используем кости болотных монстров в качестве основы, добавим вулканические материалы для прочности. Язык можно усилить рунами и артефактами, сделать его длинным и быстрым.

Дед Карл подошёл ближе, заглядывая ей через плечо:

— Оригинально и эффективно. Жабы устойчивы, их сложно сбить или опрокинуть. Низкий центр тяжести, широкая опора. Уже не говоря о том, что при необходимости они могут прыгать, а также работать в группах, создавая зоны поражения.

Прохор уже мыслил тактически:

— Размещаем их по периметру поля боя. Создаём зоны, где летать опасно. Канвары либо избегают этих зон, теряя манёвренность, либо рискуют быть стащенными вниз.

Анжи кивнула:

— Канвары не ожидают такого. Они привыкли к прямым атакам, стрелам, снарядам, заклинаниям. Но жабы с языками… — Она даже улыбнулась. — Это их застанет врасплох.

Симон добавил:

— Главное — скорость языка. Маги воздуха быстры. Нужна мгновенная реакция, иначе они успеют уклониться.

Октавия уже что-то прикидывала:

— Я могу создать артефакты-усилители для языков. Увеличат скорость выброса и силу захвата. Плюс добавим липкости, даже если язык не обернётся вокруг цели полностью, она прилипнет и не сможет вырваться.

Я откинулся на спинку кресла, наблюдая, как идея обрастает деталями.

Жабы. Кто бы мог подумать.

Я кивнул и обвёл взглядом всех собравшихся:

— Тогда решено. Жабы — наша основа противовоздушной обороны. Но только их будет недостаточно. Что ещё?

— Летающие пауки, — неожиданно предложила Алина.

Я поднял бровь:

— Объясни.

— У нас есть пауки с ультра-прочной и липкой паутиной, — она оживлённо листала блокнот. — Эта паутина уже не раз себя превосходно показала. И артефакты на её основе тоже замечательные. Думаю, нам стоит также снабдить ими каждого бойца.

Я кивнул. Да, паутина действительно уже не раз нас выручала. Прочная как сталь, но гибкая. И липкая настолько, что вырваться из неё почти невозможно без магии.

— Так вот, — продолжила Алина, — если создать летающих пауков, способных плести такую паутину в воздухе… Представь: они летают между жабами, создают сети. Канвары влетают в эти сети и застревают.

Дед Карл издал что-то похожее на одобрительное хмыканье:

— Многоуровневая оборона. Жабы стаскивают тех, кто слишком низко. Паутина ловит тех, кто пытается маневрировать на средней высоте.

— А драконы атакуют тех, кто поднимается слишком высоко, — закончил Прохор.

Ольга усмехнулась:

— А Кардиналы добивают тех, кого стащили на землю. Воздушный маг без возможности летать — лёгкая мишень.

Я почувствовал, как наш план становится всё более продуманным. Осталось лишь воплотить его в жизнь.

Именно это я и сказал остальным. Особенно предупредив, что работать нужно быстро.

Я прекрасно понимал, что Ракша и Роланд тоже вряд ли сидят сложа руки. Они тоже готовят какой-то план. Мы должны их опередить. Иначе придётся противостоять обоим врагам одновременно.

Все кивнули.

Алина уже сияла от предвкушения:

— Уже представляю конструкцию! Это будет интересно! Макс, ты же придёшь в мастерскую разрабатывать модель вместе со мной?

— Разумеется, — улыбнулся я.

— Тогда я побежала. Хочу сделать несколько первых набросков, чтобы ты оценил, насколько это жизнеспособно.

Я кивнул, и химеролог тут же выскочила за дверь. Я понимал, откуда такой энтузиазм. Алина обожала учиться чему-то новому, но в последнее время, её учителями чаще становились книги по химерологии, которые нам удалось найти.

Но всё-таки опыт живого учителя заменить невозможно, и поэтому она так ценила возможность поработать со мной или с дедом Карлом, который иногда тоже давал ей уроки.

Прохор хмыкнул и пошутил:

— Мне уже страшно от мысли, какие монстры могут получиться из этой идеи. Канвары точно не ожидают такого.

Анжи тихо добавила:

— Ракша привык побеждать силой и скоростью. Он не готов к… креативности.

Я усмехнулся:

— Именно. Канвары, если и ожидают нападения, то готовятся к драконам и прямому штурму. А получат гигантских жаб и летающих пауков в самом сердце их монастырей.

Октавия рассмеялась.

— Сюрприз будет… незабываемым.

На этом совет закончился, и все начали потихоньку расходиться.

В конце концов, в зале помимо меня остался только дедуля Карл. А я не мог не заметить, что он гораздо менее разговорчив, чем обычно.

Меня не отпускала мысль, что-то, что его всё ещё беспокоила та иллюзия. Ну и, честно сказать, я не мог полностью избавиться от любопытства, что же могло так поразить древнего лича.

Поэтому я всё-таки решил спросить его об этом ещё раз.

— Дед, — тихо обратился я к нему, — я вижу, что с тобой что-то не так. Может всё же расскажешь, что произошло в той иллюзии?

Глава 14

1 ... 37 38 39 40 41 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)