Как и почти любых других летающих химер. Если их так много, как говорит Анжи, нам банально не хватит материалов, чтобы создать большую армию. А отряды поменьше просто задавят числом.
— Дальнобойные атаки? — Октавия подняла взгляд от своих записей. — Химеры с магическими снарядами?
Дед Карл хмыкнул:
— Теоретически возможно. Но проблема в точности. Летуны манёвренны. Попасть по движущейся цели в воздухе…
— … довольно сложно, — закончил я. — Да и не стоит забывать, что у них у всех есть щиты, а магия ветра способна отбивать снаряды обратно во врагов.
Повисла задумчивая тишина.
Ольга вдруг выпрямилась:
— А если не сбивать их, а стаскивать вниз?
Все посмотрели на неё.
— Что ты имеешь в виду? — уточнил я.
— Ну, — Ольга явно формулировала мысль на ходу, — если мы не можем победить их в дальнем бою снарядами и не можем навязать эффективный воздушный бой, в котором у врагов будет явное преимущество может, стоит использовать что-то вроде сетей? Или щупалец? Что-то с большим радиусом действия, что могло бы хватать их в воздухе и тянуть на землю.
Прохор кивнул:
— Логично. На земле маг воздуха теряет своё главное преимущество.
И тут Октавия внезапно хлопнула ладонью по столу.
— Жабы!
Все уставились на неё.
— Жабы? — переспросил я, не сдержав смешка.
— Да! — Октавия оживилась. — У жаб длинные липкие языки! Они ловят насекомых в воздухе именно так, выбрасывают язык, хватают и втягивают обратно. Это же идеально!
Наступила пауза, пока все переваривали эту мысль.
А потом я почувствовал, как в голове что-то щёлкнуло.
— Гигантские жабы, — произнёс я медленно. — С усиленными языками на магической основе. Способные стаскивать летунов на землю.
Алина уже схватила перо и начала набрасывать что-то в своём блокноте:
— Технически это возможно. Используем кости болотных монстров в качестве основы, добавим вулканические материалы для прочности. Язык можно усилить рунами и артефактами, сделать его длинным и быстрым.
Дед Карл подошёл ближе, заглядывая ей через плечо:
— Оригинально и эффективно. Жабы устойчивы, их сложно сбить или опрокинуть. Низкий центр тяжести, широкая опора. Уже не говоря о том, что при необходимости они могут прыгать, а также работать в группах, создавая зоны поражения.
Прохор уже мыслил тактически:
— Размещаем их по периметру поля боя. Создаём зоны, где летать опасно. Канвары либо избегают этих зон, теряя манёвренность, либо рискуют быть стащенными вниз.
Анжи кивнула:
— Канвары не ожидают такого. Они привыкли к прямым атакам, стрелам, снарядам, заклинаниям. Но жабы с языками… — Она даже улыбнулась. — Это их застанет врасплох.
Симон добавил:
— Главное — скорость языка. Маги воздуха быстры. Нужна мгновенная реакция, иначе они успеют уклониться.
Октавия уже что-то прикидывала:
— Я могу создать артефакты-усилители для языков. Увеличат скорость выброса и силу захвата. Плюс добавим липкости, даже если язык не обернётся вокруг цели полностью, она прилипнет и не сможет вырваться.
Я откинулся на спинку кресла, наблюдая, как идея обрастает деталями.
Жабы. Кто бы мог подумать.
Я кивнул и обвёл взглядом всех собравшихся:
— Тогда решено. Жабы — наша основа противовоздушной обороны. Но только их будет недостаточно. Что ещё?
— Летающие пауки, — неожиданно предложила Алина.
Я поднял бровь:
— Объясни.
— У нас есть пауки с ультра-прочной и липкой паутиной, — она оживлённо листала блокнот. — Эта паутина уже не раз себя превосходно показала. И артефакты на её основе тоже замечательные. Думаю, нам стоит также снабдить ими каждого бойца.
Я кивнул. Да, паутина действительно уже не раз нас выручала. Прочная как сталь, но гибкая. И липкая настолько, что вырваться из неё почти невозможно без магии.
— Так вот, — продолжила Алина, — если создать летающих пауков, способных плести такую паутину в воздухе… Представь: они летают между жабами, создают сети. Канвары влетают в эти сети и застревают.
Дед Карл издал что-то похожее на одобрительное хмыканье:
— Многоуровневая оборона. Жабы стаскивают тех, кто слишком низко. Паутина ловит тех, кто пытается маневрировать на средней высоте.
— А драконы атакуют тех, кто поднимается слишком высоко, — закончил Прохор.
Ольга усмехнулась:
— А Кардиналы добивают тех, кого стащили на землю. Воздушный маг без возможности летать — лёгкая мишень.
Я почувствовал, как наш план становится всё более продуманным. Осталось лишь воплотить его в жизнь.
Именно это я и сказал остальным. Особенно предупредив, что работать нужно быстро.
Я прекрасно понимал, что Ракша и Роланд тоже вряд ли сидят сложа руки. Они тоже готовят какой-то план. Мы должны их опередить. Иначе придётся противостоять обоим врагам одновременно.
Все кивнули.
Алина уже сияла от предвкушения:
— Уже представляю конструкцию! Это будет интересно! Макс, ты же придёшь в мастерскую разрабатывать модель вместе со мной?
— Разумеется, — улыбнулся я.
— Тогда я побежала. Хочу сделать несколько первых набросков, чтобы ты оценил, насколько это жизнеспособно.
Я кивнул, и химеролог тут же выскочила за дверь. Я понимал, откуда такой энтузиазм. Алина обожала учиться чему-то новому, но в последнее время, её учителями чаще становились книги по химерологии, которые нам удалось найти.
Но всё-таки опыт живого учителя заменить невозможно, и поэтому она так ценила возможность поработать со мной или с дедом Карлом, который иногда тоже давал ей уроки.
Прохор хмыкнул и пошутил:
— Мне уже страшно от мысли, какие монстры могут получиться из этой идеи. Канвары точно не ожидают такого.
Анжи тихо добавила:
— Ракша привык побеждать силой и скоростью. Он не готов к… креативности.
Я усмехнулся:
— Именно. Канвары, если и ожидают нападения, то готовятся к драконам и прямому штурму. А получат гигантских жаб и летающих пауков в самом сердце их монастырей.
Октавия рассмеялась.
— Сюрприз будет… незабываемым.
На этом совет закончился, и все начали потихоньку расходиться.
В конце концов, в зале помимо меня остался только дедуля Карл. А я не мог не заметить, что он гораздо менее разговорчив, чем обычно.
Меня не отпускала мысль, что-то, что его всё ещё беспокоила та иллюзия. Ну и, честно сказать, я не мог полностью избавиться от любопытства, что же могло так поразить древнего лича.
Поэтому я всё-таки решил спросить его об этом ещё раз.
— Дед, — тихо обратился я к нему, — я вижу, что с тобой что-то не так. Может всё же расскажешь, что произошло в той иллюзии?
Глава 14