» » » » Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов, Нил Алмазов . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов
Название: Гарри и его гарем 12
Дата добавления: 11 март 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гарри и его гарем 12 читать книгу онлайн

Гарри и его гарем 12 - читать бесплатно онлайн , автор Нил Алмазов

Когда Гарри впервые попал на континент дворфов, он никак не ожидал, что, закончив все свои дела там, не вернётся сразу же домой. Однако очередной поворот судьбы сулит много интересного, а также появятся шансы решить другие задачи, весьма важные. Нужно лишь привыкнуть к необычным ядовитым созданиям, на континент которых он только-только собирается.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не верить, но я ему не изменяла. Ни разу. — Она повернулась к будущему мужу. Тот кивнул ей, давая понять, что они скоро вернутся.

— Молодец, что ещё тебе сказать, — ответил я, взяв бутылку с вином. — Сейчас наши придут, точнее, приползут, — до сих пор трудно привыкнуть — и вместе выпьем. Тост, кстати, ты сказала хороший. После него я уже начал понимать, что от местных ты всё-таки отличаешься.

— Я старалась.

Вскоре Риллиан и её брат вернулись и сели за стол так, словно ничего особенного не произошло. Мне, конечно, было любопытно, о чём они говорили, но это не моё дело.

Мы продолжили отдыхать, обсуждая самые разные темы — от местных традиций до планов на ближайшие дни. Теперь Каира уже не смотрела на меня так, как раньше, и Риллиан заметно расслабилась. Даже настроение у неё поднялось: движения стали свободнее, а в голосе появилась прежняя лёгкость. Но затем она вспомнила про свой новый образ и, наклонившись ко мне, тихо сказала, что привыкнуть к нему тяжелее, чем ей казалось изначально.

Чуть позже, когда мы выпили ещё, Риллиан предложила мне прогуляться по берегу. Сразу поняв, что это не просто прогулка, я не стал медлить и поднялся из-за стола. Увлечённая друг другом сладкая парочка заметила, что мы уходим, лишь когда мы уже отошли от стола. Прежде чем уйти, дали им понять, что просто прогуляемся по берегу и скоро вернёмся.

Стоило нам отдалиться за пределы таверны, туда, где уже не пробивался свет, но отчётливо ощущался солёный вкус воздуха, Риллиан задержала на мне взгляд и спросила:

— Что ты ей такого сказал, пока нас не было? Она прямо изменилась и не проявляет былой интерес к тебе.

Я ожидал, что Риллиан обязательно задаст вопрос на эту тему. Мне не хотелось что-то выдумывать, но и говорить правду, тем самым испортив жизнь Карине, тоже не было желания. Проблема в другом: Риллиан — очень сильный эмпат, и она почувствует, если я начну выкручиваться, сочиняя легенду на ходу. Именно поэтому я подготовился заранее, причём так, чтобы убедить в сказанном самого себя. В таком случае в моём эмоциональном фоне не будет заметных колебаний.

— Ничего особенного, — пожал я плечами. — Мы просто поговорили о жизни, и я ей прямо сказал, что мне она не интересна. Но и я ей, как оказалось, тоже не интересен. Просто похож на кого-то из прошлого.

Ну вот, по сути, и не соврал, ответив на вопрос, пусть и довольно расплывчато.

— Слишком простое объяснение, — задумчиво произнесла Риллиан.

— Ну если хочешь, можешь у неё спросить.

— Нет, не буду. — Она сделала паузу. — У меня иногда чувство, что Каира не из наших. Какая-то она другая. Но я знаю, что она точно родилась среди нас.

Риллиан даже это ощущает…

— Проведём расследование и выясним, кто она такая? — перевёл я всё в шутку.

— Хорошая мысль, — усмехнулась Риллиан. — Но нет, мы, конечно, не будем этого делать. Мне достаточно того, что она теперь не смотрит на тебя прежним взглядом.

— Вот и славно. Значит, вечер ничем не будет испорчен.

— Вечер ещё и не начинался. Впереди нас ждут танцы и другие развлечения.

— Это я всегда с удовольствием. Потанцуем, повеселимся.

— У нас мужчины не танцуют. — Риллиан остановилась, глядя на тихо накатывающие волны.

— Не хотят? — уточнил я. — Или просто не принято?

— Так заведено в нашем обществе. Танцы — исключительно женское занятие.

— А если кто-то из мужчин всё же хочет потанцевать — что тогда?

Риллиан повернулась ко мне и заулыбалась.

— Гарри, никто из них не захочет. Это, можно сказать, в крови мужчин — отсутствие тяги к танцам. Зато показательные бои — их дело, и они его любят. Сегодня эти бои мы тоже должны увидеть.

— Получается, будут выступления для посетителей таверны?

— Конечно. В выходные дни всегда так.

Между нами на какое-то время повисла тишина, которую, впрочем, быстро нарушила Риллиан:

— Как тебе идея искупаться в море? Мы успеем до начала выступлений.

— Если оно не холодное, то давай. — Я огляделся по сторонам. — И тут нас вроде никто не видит.

— Должно быть тёплым.

— Сейчас проверю.

Я скинул обувь, чтобы не намочить, подошёл к воде и, наклонившись, сунул руку в набегающую волну. На удивление, вода оказалась достаточно тёплой. Выходить потом мокрыми, наверное, будет не очень комфортно, но у меня есть магия огня, с помощью которой легко не только согреться, но и высохнуть. Да и вещи, чтобы не испачкать, можно сложить в моё хранилище.

— Идём, — кивнул я, вернувшись к Риллиан. — Вода тёплая.

— Ползём, — поправила меня она с дружеской издёвкой.

— Идём, ползём — без разницы. Главное, что мы друг друга понимаем.

Первой разделась Риллиан и, недолго думая, заползла в воду, а следом за ней и я — с разбегу и шумно. Мы отошли достаточно далеко от таверны, поэтому всплеск воды вряд ли мог привлечь чьё-то внимание.

Когда я вынырнул, Риллиан предложила проплыть некоторое расстояние наперегонки. Судя по её улыбке, предложение было шутливым, но отказываться я, конечно, не стал. Если у меня и были какие-то шансы, то только с применением хитростей, к которым прибегать не собирался. Да и отплыть подальше она явно хотела не просто ради забавы.

С первых же секунд я вырвался вперёд, активно работая руками и ногами. Но уже вскоре массивный хвост Риллиан наглядно показал, кто здесь лучший пловец. Похоже, поначалу ей потребовалось время, чтобы правильно расположить его в воде, — горизонтально — а дальше оставалось лишь задействовать его в полную силу. Мне даже показалось, что у Риллиан есть шансы победить Ари. Во всяком случае, хвост русалки гораздо меньше хвоста ламии, хоть и куда лучше приспособлен для плавания.

Тем не менее я не сдался и спокойно доплыл до Риллиан.

— Хочешь вместе со мной под водой поплавать на высокой скорости? — предложила она, едва я оказался рядом.

— А давай, — согласился сразу, но уточнил: — Только не слишком долго — я не умею надолго задерживать дыхание.

— Ты можешь дать мне знак, когда нужно вынырнуть. Например, похлопаешь меня по спине.

— Хорошее решение. Так и поступим, — одобрил я её предложение. — Как мне за тебя держаться?

— Просто

1 ... 57 58 59 60 61 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)