» » » » Двадцать дворцов - Гарри Конолли

Двадцать дворцов - Гарри Конолли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двадцать дворцов - Гарри Конолли, Гарри Конолли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Двадцать дворцов - Гарри Конолли
Название: Двадцать дворцов
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Двадцать дворцов читать книгу онлайн

Двадцать дворцов - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Конолли

Когда Рэю Лилли было 13 лет, его лучший друг Джон Берроуз случайно выстрелил из пистолета, в результате чего Джон оказался прикован к инвалидному креслу, а Рэй стал беглым преступником и мелким правонарушителем. Пятнадцать лет спустя Рэй возвращается домой после тюремного заключения. Он твёрдо намерен встать на путь исправления, но понимает, что не сможет этого сделать, пока не помирится со своим старым другом.
Чего Рэй не ожидал, так это того, что Джон каким-то чудом исцелился: он не только встал с инвалидного кресла, но и стал сильнее и быстрее, чем… да практически кто угодно. Хуже того, его исцеление привлекло внимание влиятельных людей: журналисты осадили его дом, полиция подозревает его в страховом мошенничестве, а странные тёмные фигуры, которые явно не желают Джону добра, начинают подбираться всё ближе.
Сможет ли Рэй искупить самую большую ошибку в своей жизни, защитив своего лучшего друга? И какую ужасную цену придётся заплатить миру, если ему это удастся?

1 ... 23 24 25 26 27 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Я знал, что у Карла не было бы такого выражения лица, если бы я не вышел на работу. Должно быть, дело было в Эхо.

Я не был готов отвечать на вопросы о ее смерти. Я схватил рюкзак, сунул призрачный нож в правый набедренный карман, а три заклинания из закаленного стекла, в левый. Затем придвинул стул к окну.

Я не мог просто взять и сбежать. Я взял из корзины ручку и написал на бумажной салфетке.

— Спасибо. — Затем вылез в окно и побежал.

Прошло всего три дня, а я уже убегаю от копов и от своего дяди, который позволил мне жить в своем доме. Я добежал до дальнего края парковки, пытаясь придумать, как избежать тюрьмы. Я не причинил вреда ни Эхо, ни Пейтон. Я пытался спасти того старика. Да, я украл книгу, но владелец уже забрал ее. Я не заслуживал снова оказаться за решеткой, но понятия не имел, как этого избежать.

Начался мелкий дождь. Я вышел на тротуар и замедлил шаг, превратив его в неспешную прогулку. Так я привлеку меньше внимания. И все же я снова был пешеходом в бегах. Мне нужна была машина.

Я поставил рюкзак на скамейку, открыл его и достал один из тренировочных рисунков, подставив его под дождь. Чернила не растеклись, но бумага промокла насквозь. Я разорвал рисунок на мелкие кусочки, скомкал их и выбросил половину в мусорный бак. Потом перешел к другому баку и выбросил вторую половину.

Я проделал то же самое со следующим тренировочным рисунком, потом с еще одним, бродя по кампусу и разглядывая симпатичных девушек. Последний рисунок отправился в пару мусорных баков у кафетерия.

Я спустился по лестнице в пустой учебный корпус. Это был утопленный в землю мини-парк с выложенным плиткой полом, квадратными бетонными столами и листвой вокруг. В сухой день здесь было бы полно студентов. Сейчас здесь было пусто.

Мне нужна была свежая газета, чтобы узнать, что пишут о смерти Эхо. А еще мне нужно было как-то подойти к Джону, не...

— Рэй! — окликнул меня кто-то.

Черт. Они меня нашли. Я обернулся, готовый изобразить удивление. Но меня окликнул не полицейский, а Джон Берроуз.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

На нем была та же одежда, что и вчера вечером, но и на мне тоже.

— Джон? Что ты здесь делаешь? Ты студент или что-то вроде того?

— Не-а, — ответил Джон. — Я пошел за твоим дядей. Мы искали тебя вчера вечером, но ты исчез. Что случи… — Он остановился в нескольких шагах от меня и принюхался. Когда он заговорил, его голос звучал тихо и ровно. — От тебя пахнет этим.

Я не совсем понял, что он имеет в виду. Я вспотел, пока творил заклинания, и, возможно, недостаточно хорошо отряхнул куртку.

— Я не успел принять душ вчера вечером, — сказал я. — Это так заметно?

Он оскалился и бросился на меня с диким, животным рыком.

Не успел я моргнуть, как Джон преодолел разделявшее нас расстояние в шесть ярдов и ударил меня кулаком в живот. Это был сокрушительный, мощный удар, и я почувствовал, как кулак погружается глубоко в мои внутренности. Слишком глубоко.

От удара меня подбросило в воздух. Как ни странно, боли не было, но я почувствовал, как мое тело изгибается вокруг кулака Джона, словно крыло автомобиля, наезжающее на столб. Я был уверен, что должен почувствовать боль. Я поднимался все выше и выше, мои бедра и ноги взметнулись вверх, а более тяжелый торс развернулся вперед. Я думал, что упаду лицом вниз, но земли под ногами не было. Мой рюкзак, и его драгоценные синие страницы, тоже исчез.

Все происходило как в замедленной съемке. Я оторвался от кулака Джона и на мгновение ощутил невесомость и растерянность. Где же была боль? Я все еще кувыркался, мои ноги взметнулись вверх, а тело наконец снова упало.

Я ударился головой о бетонную скамью, и шея хрустнула под тяжестью моего тела. Я почувствовал, как он повернулся и сжался, но не услышал хруста. Я и представить себе не мог, что человек может умереть, не услышав, как хрустит его шея.

Я приземлился, запутавшись в собственных коленях и локтях. Выкатился из-под письменного стола и вскочил на ноги. Я не мог понять, почему я еще жив, и ждал, когда моя нервная система отреагирует на боль, которую я должен был чувствовать.

Я посмотрел на Джона. Он одним ударом подбросил меня в воздух, и я был жив только потому, что у меня в карманах были заклинания.

Джон склонил голову набок, как озадаченное животное. Его взгляд был странно пустым и стеклянным.

Этот ублюдок пытался меня убить. Я нащупал в кармане заклеенный скотчем листок бумаги и нащупал торчащий из него уголок призрачного ножа. Я вытащил его как раз в тот момент, когда Джон подался вперед и оскалился.

Я не пережил бы еще одного удара, а Джон был слишком быстр, чтобы я мог позволить ему снова приблизиться. Когда он бросился на меня, я выбросил руку в его сторону, целясь призрачным ножом.

Заклеенный скотчем листок бумаги встретился с Джоном всего в нескольких футах от моей вытянутой руки. Джон остановился и отпрянул, но призрачный нож вонзился ему в грудную клетку и вылетел из спины, как будто Джона там и не было.

Он рухнул лицом вниз, как марионетка с перерезанными нитями, и не шевелился.

Я попятился, потом сунул руку в левый карман и достал три заклинания из закаленного стекла. Два были испорчены и бесполезны, но третье гудело от магии.

Черт. Столько боли и усилий ради моего друга.

Друг.

— Джон. О черт, что я натворил? — Я сунул заклинания в карман и бросился к нему. Я снова применил против него оружие. В моем мозгу и теле все еще бушевал адреналин. Джон только что пытался меня убить, но какая-то часть меня считала, что после всего этого он имел право попытаться меня прикончить.

Я опустился на колени рядом с ним. На спине его фланелевой рубашки была прорезь от призрачного ножа. Я раздвинул края раны пальцами. Крови не было. Заклинание разрезало рубашку, но не оставило следов на коже. Я перевернул его.

Он схватил меня за запястье.

— Я пытался тебя убить, — его голос звучал мягко, вся животная ярость куда-то улетучилась. — Чувак, не знаю, что на меня нашло. Что-то в твоем запахе напомнило мне об Эхо, и я был готов либо драться, либо бежать, понимаешь? Мне правда очень жаль. —

1 ... 23 24 25 26 27 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)