» » » » Сюзанна Энок - Прелестная наставница

Сюзанна Энок - Прелестная наставница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сюзанна Энок - Прелестная наставница, Сюзанна Энок . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сюзанна Энок - Прелестная наставница
Название: Прелестная наставница
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 779
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Прелестная наставница читать книгу онлайн

Прелестная наставница - читать бесплатно онлайн , автор Сюзанна Энок
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
1 ... 48 49 50 51 52 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77

— Ну, в чем дело?

С таким лицом обычно спрашивают лакея, чего ради он беспокоит хозяина, подумала Александра.

— Я с поручением от миссис Делакруа — она хочет, чтобы вы присоединились к ним в гостиной, где Роза сыграет вам на фортепьяно. Я объяснила, что вы заняты, но ваша тетушка настаивала.

— Я думал, вы не потворствуете капризам.

— Просто я не в настроении и не готова препираться.

— Хорошо, что вы остались, — сказал Люсьен, выходя из-за стола.

— Спасибо, что не указали мне на дверь.

— Вы приняли решение, мисс Галлант, так как сами этого хотели…

Он мог по крайней мере придать этой фразе оттенок вопроса!

Вернувшись к двери, Александра бросила через плечо:

— Не в моих правилах оставлять начатое на полдороге.

— И не в моих.

Остаток дня Александра так и эдак поворачивала эти несколько слов, пока у нее не разболелась голова. Роза играла все лучше, и в комплиментах, которыми удостоил ее в этот вечер Люсьен, было не слишком много фальши, Фиона делала все, чтобы он не пожалел о потерянном вечере, и сводила любой разговор к его интересам, вкусам и предпочтениям. Так Александра узнала, что из цветов он предпочитает голубой, из композиторов — Моцарта, а в виде десерта — шоколадное печенье. Даже когда он все-таки вернулся к своим бумагам, все продолжало вертеться вокруг него. Иногда Александре начинало казаться, что избранник Розы — Люсьен, а вовсе не виконт Белтон. Люсьен так переменился, что его симпатии и антипатии вполне могли перемениться тоже.

— Боже, как поздно! — наконец воскликнула Александра. — Я буквально засыпаю.

— Пожалуй, мы с Розой тоже не прочь вздремнуть, — милостиво заметила Фиона.

Выводя Шекспира на вечернюю прогулку, Александра от души поблагодарила судьбу за то, что запрет на полив и удобрение розовых кустов давно уже снят.

— Я знал, что вы в конце концов появитесь.

Она испуганно вскрикнула. В ночной тьме трудно было заметить на скамье неподвижную фигуру, но тут, на ее счастье, вспыхнул огонек сигары.

Сколь многое успело измениться со времени их прошлого рандеву в розарии, подумала Александра.

— Вы меня по-настоящему перепугали, милорд.

— Вчера я кое-что упустил, — сказал Люсьен голосом настолько низким, что это больше напоминало доверительный шепот.

— Что же?

— Вы так и намерены стоять столбом? — Кончик сигары ярко вспыхнул. Александра окинула взглядом темную поросль розовых кустов и сделала шажок назад.

— Если вы не подойдете, мне придется кричать, и нас могут услышать.

Александра раздраженно вытащила Шекспира из-под куста, где он что-то вынюхивал, и приблизилась к скамье вплотную.

— Получив вчера ваш отказ…

— Об этом я не желаю говорить! — перебила она резче, чем хотела.

— Если вы беременны… — снова начал Люсьен.

— Это невозможно! — У нее по спине пробежал холодок.

— Никогда не знаешь наверняка. Я только хотел сказать, что в этом случае позабочусь о вас.

— Как именно? — Слезы переполнили ее глаза и покатились по щекам. — Отошлете в одно из отдаленных имений — ведь так принято в семействе Балфур? А может, просто откупитесь деньгами?

— Но что мне остается? — Люсьен поднялся в приблизился к ней. — Вытолкать вас в шею и забыть о вашем существовании? Я просил вас выйти за меня, но получил отказ. Чего же, черт возьми, вы хотите?

Потрясенная, Александра не знала, что на это ответить.

— Через неделю меня здесь не будет, — наконец выдавала она. — Я не беременна, так что моя дальнейшая судьба вас не касается, и вы смело можете обо мне забыть.

— Боюсь, уже слишком поздно, — холодно заметил Люсьен. Александра сделала вид, что не расслышала, и направилась с Шекспиром к дому, где сразу прошла в свою комнату. Со стороны Люсьена было благородно предложить ей помощь и поддержку. В душе она желала сохранить что-то на память о нем, хотела иметь его ребенка — это разом решило бы все, избавило от мук принятия решения, предоставило бы право на кров и содержание.

Она вздохнула. Именно потому у нее и была стопроцентная уверенность в отсутствии беременности — слишком просто, слишком чудесно, а значит, невозможно.


Фиона Делакруа на цыпочках отошла от раскрытого окна. Притаившись в библиотеке, она выждала, пока женские, а потом и мужские шаги не поднимутся по лестнице и не затихнут вдали.

На лице Фионы блуждала мрачная улыбка человека, который утвердился в своих наихудших подозрениях. Да, она знала, чувствовала — что-то происходит буквально под самым ее носом, что-то опасное и возмутительное. Вот зачем Александра Галлант змеей вползла в Балфур-Хаус — мерзавка вознамерилась прибрать к рукам Люсьена Балфура, графа Килкерна, одного из самых богатых и знатных людей Англии, и это ей почти удалось.

Фиона чуть не задохнулась от злости. Потаскуха! Дрянь! Как видно, у нее богатый опыт в такого рода делах! Обольстила беднягу Уилкинса, а когда он ей наскучил или, быть может, отказался давать деньги, хладнокровно от него избавилась. На этот раз ей нужно больше, много больше, чем просто деньги — она точит зубы на земли и титул Люсьена! Ну нет, этому не бывать! Ее племянник женится только на Розе и ни на ком другом.

Фиона замыслила это несколько лет назад, все эти годы упорно шла к поставленной цели, и ей вовсе не улыбалось, чтобы тщательно разработанный план рассыпался прахом из-за глупого увлечения Люсьена. Внучка маркиза или нет, Александра Галлант не имела ничего за душой, даже положения в обществе — гувернантка, в сущности, мало чем отличающаяся от простой горничной.

Почтенная леди зажгла на письменном столе свечу, написала письмо, запечатала и оставила в вестибюле среди другой корреспонденции, приготовленной для отправки. Письмо было адресовано леди Халверстон, как-то в разговоре упомянувшей о своем знакомстве с женой Уилкинса. Фиона писала, что хочет быть представленной этой достойной женщине, она ни минуты не сомневалась, что им есть о чем поговорить, что они прекрасно поймут друг друга и, как следствие, Александра Галлант исчезнет из Балфур-Хауса.

Глава 15

— Почему ты решила, что виконт Белтон в тебя влюблен? — полюбопытствовала Александра, открывая дверь в шляпный салон.

— Всю прошлую неделю я получала от него по письму в день, и он дважды бывал в Балфур-Хаусе…

— У лорда Килкерна. Они — друзья, и ты это знаешь.

— Лекс, в тебе нет ни капли романтизма!

Александра хмыкнула. Возможно, Роза угадала правильно. Что ж, тем лучше — будь она романтической натурой, давно бы уже утопилась в пруду среди лилий.

— Но что, если ты ошибаешься? — настаивала она. — Если это не любовь, а просто увлечение и до предложения дело не дойдет?

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 77

1 ... 48 49 50 51 52 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)