» » » » Прекрасная пленница - Николь Лок

Прекрасная пленница - Николь Лок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прекрасная пленница - Николь Лок, Николь Лок . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Прекрасная пленница - Николь Лок
Название: Прекрасная пленница
Дата добавления: 17 март 2024
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Прекрасная пленница читать книгу онлайн

Прекрасная пленница - читать бесплатно онлайн , автор Николь Лок

Сэр Ричард Хау сделал свою дочь Крессиду - отменным воином, по прозвищу Лучник. По приказу отца Крессида убивает его врагов точным выстрелом из лука. Ее следующим заданием стало убийство рыцаря Элдрика из Хоксмура, которого она не может сразить, потому что с детства влюблена в него. Она совершает промах, но под ее стрелу попадает друг Элдрика, двух других его товарищей убивает отец Крессиды. Элдрик клянется поймать Лучника и отомстить за друзей. Ему удалось схватить своего врага. Но его ожидало потрясение: его враг не Лучник, а Лучница - прекрасная смелая девушка, которая к тому же напоминает ему ту, что однажды покорила его сердце…

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

Террик с легкостью понял его состояние, а в этом нет ничего хорошего.

- Что бы ни было, тебя я не попрошу помочь, в моем положении находиться рядом может быть опасно даже для пирата.

- Приятно иметь дело с порядочным человеком. Это разнообразит жизнь, и мне нравится. Не откажусь продлить себе удовольствие.

Элдрик коротко кивнул.

- И меня вполне устраивает такой капитан, как ты. С таким не страшно выйти в море.

- Еще бы! Взгляни на меня. Кто же откажется от такого капитана?

Элдрик рассмеялся:

- Верно, но все же я не приму твое предложение о помощи.

- Ты умный человек и должен понимать, что один не справишься.

Любопытно, откуда Террику известно, что у него важные дела и требуется помощь?

Капитан окинул его острым взглядом и присвистнул:

- Так ты не один. У тебя есть друзья.

Элдрик мотнул головой.

- А я думал… - Террик пожал плечами. - Думал, мы станем друзьями.

- А разве это невозможно? То, что у меня уже есть друзья, что-то меняет?

- Да, многое. Конфликт интересов и все такое. У меня уже были подобные проблемы в жизни, и я не желаю повторения. Я знаю, ты хороший человек, но совсем не значит, что твои друзья такие же.

- Не допускаешь, что они такие же, как я?

Террик рассмеялся:

- Нравится мне твое чувство юмора. Кажется, твоя возлюбленная собирается нас покинуть.

Элдрик резко обернулся и посмотрел на Крессиду с сестрой, играющих на палубе. В данный момент они вели, похоже, очень увлекательный разговор.

- Готова? - спросил Элдрик, когда Крессида заметила его взгляд и подошла к ним.

- Насколько возможно, - уклончиво ответила та, покачивая на руках Мейси. - Нам понадобится какая-то еда для малышки.

- Не думаю, что вам придется идти далеко, - задумчиво произнес Террик.

- Ты о том отправленном письме? Думаешь, твой человек уже добрался до места?

- Посмотрите туда. - Капитан указал направление взглядом. - Тот рыжеволосый детина и женщина с ним уже давно просят взять их на борт. Я не стал вас беспокоить и велел им ждать.

- Рыжеволосый? - переспросил Элдрик. - Наверняка Колкахун! - воскликнули они с Крессидой хором.

Террик скрестил руки на груди.

- Говорит, он Брэм из клана Колкахун, бывший лэрд, а женщина из клана Фергюсон. Честно признаться, я ничего не понимаю в этих кланах.

Элдрик подошел и перегнулся через борт.

- Это они!

Крессида с улыбкой смотрела на пирата, который в свою очередь разглядывал их с Элдриком с нескрываемым удивлением.

- Что такое, капитан?

- Вопросы вертятся на языке, но, полагаю, они сейчас неуместны.

Похоже, они оказались на корабле самого благородного из морских пиратов. Он чем-то похож на Элдрика, видимо, поэтому привлек ее внимание. У Крессиды появилось желание сказать ему что-то приятное. Окидывая взглядом необъятную стихию, простирающуюся до самого горизонта, она сказала:

- Ты обязательно найдешь то, что ищешь. Только не теряй надежду.

Террик вскинул бровь.

- У меня много монет, жизнь полна приключений. Чего еще желать мужчине. Впрочем… Увидев тебя, мне сразу захотелось иметь семью.

Крессида улыбнулась и прижала к себе Мейси. Девочка была немногим ниже ее, но отпустить ее Крессида не могла.

- Я понимаю твою печаль. Но не сомневайся, ты найдешь свое счастье. Теперь я уверена, что это под силу каждому, ведь даже мне это удалось.

Капитан почтительно поклонился.

- Позволь проститься. У меня есть люди, за которых я отвечаю, и дела, требующие участия.

- Удачи в пути, - кивнула Крессида.

- Удача больше пригодится вам.

- Возможно, - улыбнулась она, - но я чувствую, что тебе она тоже не помешает.

Крессида прошла вслед за Элдриком по трапу.

- Думаешь, это они?

- Почти уверен.

Будто в подтверждение его слов, Мейси радостно вскрикнула.

Брэм повернулся и задрал голову, а за ним и темноволосая женщина. Они оба махали руками и радостно что-то кричали. Мейси вырывалась, но Крессида не решалась ее отпустить. Она уже знала, что не будет противиться возвращению сестры в семью, но слишком велико было желание побыть с ней рядом еще немного. В Мейси столько энергии и задора, что на душе у ее старшей сестры становилось легко и радостно. В какой-то момент Крессида подумала, что удача опять отвернулась от нее, раз лишает человека, который помог бы ей начать новую жизнь.

- Успокойся, Мейси. - Элдрик взял девочку у Крессиды, которой было все сложнее усмирять ее.

- Как быстро они добрались, - с некоторым сожалением произнесла она. - Я думала, у меня будет больше времени. Понимаю, что рассуждаю глупо.

Будь это моя дочь, я бы неслась к ней, забыв обо всем.

- Пожалуй, я тоже удивлен. По моим подсчетам, Колкахуны должны быть еще в пути. И я никогда не видел эту женщину.

- Определенно его жена. Смотри, они все время держатся за руки.

- Моя будущая жена считает, что все в мире так же влюблены, как мы.

- Жена?

Крессида повернулась и посмотрела на него с удивлением и радостью, а Мейси весело рассмеялась.

Темноволосая женщина бросилась к ним первой, Мейси потянулась к ней, и Элдрик передал девочку, которая сразу принялась что-то рассказывать.

- Я Лиослат, - произнесла женщина, утирая слезы. - Из клана Фергюсон. Я жена этого мужчины, он тоже…

- Хочет обнять свою племянницу, - рассмеялся тот. - Я Брэм из клана Колкахун, бывший землевладелец. Сейчас живу в Эйршире вместе с Фергюсонами, своей семьей, которая не перестает разрастаться.

- Я не виновата, - пробормотала Лиослат и вытерла мокрую от слез щеку о плечо Мейси. - Это ты немного перестарался.

Элдрик растерянно моргнул. Он был единственным ребенком и плохо понимал трудности больших семей.

- Вы нас не ждали? - Брэм перевел взгляд с Элдрика на Крессиду.

- Нет. - Элдрик огляделся. Причал - не лучшее место для подобных разговоров.

Крессида протянула заплаканной женщине платок. Та приняла его с благодарностью.

- Я Крессида, дочь сэра Ричарда Хау.

Брэм оторвался от племянницы и с ужасом посмотрел на Элдрика.

- Что это значит, Хоксмур?

Добиться любви Крессиды было непросто, но еще сложнее, видимо, будет объяснить окружающим, что она не похожа на отца и заслуживает доверия. Элдрик готов был справиться с любыми трудностями, пока она рядом. Теперь у него тоже есть своя семья, и он обязан ее защищать.

- Все

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

Перейти на страницу:
Комментариев (0)