» » » » Прекрасная пленница - Николь Лок

Прекрасная пленница - Николь Лок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прекрасная пленница - Николь Лок, Николь Лок . Жанр: Короткие любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Прекрасная пленница - Николь Лок
Название: Прекрасная пленница
Дата добавления: 17 март 2024
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Прекрасная пленница читать книгу онлайн

Прекрасная пленница - читать бесплатно онлайн , автор Николь Лок

Сэр Ричард Хау сделал свою дочь Крессиду - отменным воином, по прозвищу Лучник. По приказу отца Крессида убивает его врагов точным выстрелом из лука. Ее следующим заданием стало убийство рыцаря Элдрика из Хоксмура, которого она не может сразить, потому что с детства влюблена в него. Она совершает промах, но под ее стрелу попадает друг Элдрика, двух других его товарищей убивает отец Крессиды. Элдрик клянется поймать Лучника и отомстить за друзей. Ему удалось схватить своего врага. Но его ожидало потрясение: его враг не Лучник, а Лучница - прекрасная смелая девушка, которая к тому же напоминает ему ту, что однажды покорила его сердце…

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

верно, она дочь Хау. Дочь, совсем не похожая на отца.

- В твоем послании ничего о ней не говорилось. Сам Хау тоже здесь?

- Нет, - ответила за него Крессида. - Мы оставили его во Франции.

- Он мертв?

- Будь осторожен, Колкахун.

Взгляд Брэма стал ледяным.

- Этот человек выкрал ребенка моей сестры. Мы несколько месяцев искали Мейси, наши сердца истерзаны, мы столько пережили. Между кланами начались распри. Я уже не говорю о том, через что пришлось пройти Керду.

- Вы о Мейрид? - спросила Крессида.

Брэм взглянул на нее, потом на Элдрика и передал девочку Лиослат.

- Откуда вы знаете мою сестру? - прищурился он.

- Она его дочь, Брэм. И Лучник - это она. И скоро я женюсь на ней.

Лиослат приглушенно вскрикнула.

- Вы что-то имеете против? - нахмурился Элдрик и посмотрел на Крессиду, которая подошла ближе и коснулась его руки.

- Будь осторожен, Хоксмур. - Глаза Брэма сверкнули.

- Думаю, нам лучше поговорить в другом месте, - быстро произнесла Лиослат.

- Согласна. - Крессида вскинула голову. - Давайте вернемся на корабль.

Завидев их, Террик удалился, махнув нескольким матросам на палубе.

Крессида не представляла, что сейчас будет и как себя вести. Рассказывать подробности своей жизни не хотелось, последние дни ей слишком часто приходилось вспоминать прошлое, к чему добавились переживания из-за необходимости расстаться с сестрой. Положение осложнялось тем, что люди в этой семье считают врагом как отца, так, похоже, и ее. Неужели ей всю жизнь нести это клеймо? Пусть кто-то отдаст приказ, и она выпустит стрелу, и мир навсегда избавится от еще одного подлеца.

- Мое письмо получили вы? - спросил Элдрик.

- Оно было адресовано не вам, - добавила Крессида.

- Ты на ней женишься?

Она сделала попытку вмешаться, объяснить, что они говорят о другом, их личная жизнь никого не касается, но Элдрик остановил ее взглядом.

- Если она согласится, Колкахун. То, что мы пережили за последнее время, не способствует романтическому настрою. Но я сразился с ее отцом, как и твой брат, потому, надеюсь, навсегда заслужил ее доверие.

- Отличный способ ухаживать, - хохотнул Брэм. - Когда-то и мы с Лиослат ненавидели друг друга.

- Тогда вы меня понимаете.

- Может быть. Хотя у нас все было иначе, как мне кажется. Ладно, раз ты ей доверяешь, тогда я тоже. Расскажу вам свою версию происходящего.

Крессида удивленно оглядела мужчин.

- Но ты можешь просто уйти и не говорить со мной. Мейси из твоей семьи.

- Если бы мы считали тебя врагом, то давно бы закончили разговор и ушли, - ответил Брэм. - Элдрик отправил послание, и я видел, как ты держала Мейси, она тебе не безразлична. - Он помолчал и продолжал: - Нас осталось только четверо. Я старший, еще Керд, Гайра и Малкольм. Самую младшую - Ирветт - убили в Дунхилле вместе с мужем. Там мало кто выжил, Мейси повезло. Гайра спасла ее и еще нескольких детей.

- Элдрик мне все рассказал. И мне было известно о драгоценности королей, о Роберте и Хью.

Брэм заметно помрачнел.

- Не волнуйся, Колкахун, я рассказал не все, - поспешил вмешаться Элдрик.

- Я понимаю. - Крессида провела рукой по его плечу. - До недавнего времени мне были известны лишь обрывки, ничего конкретного.

Брэм и Лиослат смотрели на нее уже не враждебно, а скорее с любопытством.

- Вы не злы на меня? - спросила Крессида.

- Ох, пожалуй, я опущу Мейси, - вздохнула Лиослат.

Оказавшись на палубе, девочка сразу бросилась бежать.

- Брэм все скажет сам. - Женщина поспешила следом.

Несколько секунд все молчали, провожая их взглядами. Брэм задумчиво посмотрел на Элдрика, потом на нее.

- Крессида, мы не станем осуждать тебя за поступки отца. Ты Лучница, верно? Скажи, это ты выпустила стрелу, спасшую Мейрид, жену Керда?

Значит, они уже поженились…

- Да.

- Ранила собственного отца?

Крессида решила, что вопрос не требует ответа. Неожиданно ей стало не по себе, чувство было странным и новым, она не находила ему объяснения.

- Брэм, - тихо произнес Элдрик.

- Простите меня. Когда он напал на Керда и Мейрид, мы стали собирать людей, чтобы отомстить за них. А потом пропала Мейси. - Он перевел взгляд на Элдрика. - Теперь Мейси - дочь Роберта и Гайры, они ее любят. Гайра была беременна, когда дочь похитили, они не могли поехать на поиски и быть здесь. Поэтому мы с Лиослат вызвались помочь.

- Хорошо, что послание дошло до вас.

- Да, по счастливой случайности.

- В пути нас застал дождь, и мы остановились в одной таверне, - продолжал рассказ Брэм. - Там я услышал, как двое мужчин говорили - очень громко - о послании, которое им велели передать.

- Им известно содержание? Они его открыли?

- Печать не была сломана. Почти весь вечер я потратил на то, чтобы убедить его, что получатель - именно я. Помог цвет моих волос и принадлежность к клану.

- Вы могли просто отобрать у них письмо. - Крессида пожала плечами.

- Зачем прибегать к насилию, если можно договориться? Тем более с нами была женщина.

- Я тоже говорила, что лучше не тратить время и выкрасть письмо, - вставила пробегавшая мимо Лиослат.

- Вот так мы его получили, - продолжал Брэм. - Прочитали и сразу направились сюда. Думаю, надо хорошо отблагодарить людей за верность, Хоксмур. Они долго не поддавались на уговоры. Что же до остального… - Брэм сосредоточенно посмотрел на Крессиду.

Та внутренне собралась, обдумывая произошедшее. Она, сама того не понимая, давно приняла решение, как действовать, когда поднялась на корабль с Элдриком и Мейси, и покинула Францию, отказавшись от преследования отца. Возможно, она ошиблась. Отец хорошо ее знает и разыщет без труда. Но она не видит свое будущее без Элдрика. Он ее жизнь, ее судьба.

Крессида перевела взгляд на бегающую по палубе Мейси и едва поспевающую за ней Лиослат. Губы невольно растянулись в улыбке.

- Твой отец никогда не откажется от мысли получить драгоценность королей, и тебе известна причина.

- Далеко не все. Он осторожен и никому не доверяет. Прежде всего мне, после того, как я ранила его прошлой осенью.

- Ты не можешь поведать нам хотя бы то, что знаешь?

- Не сейчас, - ответил за нее Элдрик. - Сначала я

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

Перейти на страницу:
Комментариев (0)