» » » » Вознесенная - Паркер Леннокс

Вознесенная - Паркер Леннокс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вознесенная - Паркер Леннокс, Паркер Леннокс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вознесенная - Паркер Леннокс
Название: Вознесенная
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 12
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вознесенная читать книгу онлайн

Вознесенная - читать бесплатно онлайн , автор Паркер Леннокс

За месть платят самую высокую цену. Когда близнецов Тэйс и Тэтчера втягивают в смертоносные «Испытания Вознесения», им предстоит пройти через жестокие состязания и запретные желания, открывая, что одни тайны стоят того, чтобы за них умереть, а другие того, чтобы за них убивать.
В мире, где божественная сила просачивается в смертное измерение, Тэйс Морварен в совершенстве овладела искусством обмана. Для прибрежного городка она всего лишь дочь рыбака, подающая устриц летним туристам. Втайне же она скрывает способность ковать звездный свет, обладает силой, которая обрекла бы ее на участие в смертельно опасных «Испытаниях Вознесения».

Но когда ритуал жреца раскрывает ее дар, Тэйс хватают и против ее воли зачисляют в Испытания. Оказавшись в соревновании, в котором она никогда не хотела участвовать, Тэйс превращает страх в цель убить Короля Богов.
Чтобы сокрушить одного из Айсимаров, ей придется стать одной из них, даже если цена окажется слишком высокой.
На церемонии Подтверждения ее связывают с ментором Зулом. Принцем-некромантом с руками по локоть в крови, острым языком и темными тайнами. С первой встречи между ними вспыхивают искры. Он невыносимо высокомерен, она до крайности упряма, и ни один из них не намерен уступать ни друг другу, ни жгучим чувствам, вспыхивающим между ними.
Каждое пережитое Испытание приближает ее к божественности, но под блеском соревнований в тени божественного мира таится нечто древнее и злобное — тьма, способная распустить по швам сами небеса.
Цена божественности растет.
Потому что не всем звездам предназначено быть оружием.
Некоторые должны пасть.

Перейти на страницу:
тянулись огромные позолоченные окна и террасы, открытые небу, усыпанному звездами.

Повсюду пылали костровые чаши. Их огонь переливался от ярко-желтого к расплавленно-красному, языки пламени тянулись вверх, облизывая наполнявший зал туман. Столь яркие, насыщенные оттенки среди пастельной мягкости остального великолепия казались почти неуместными.

Тепло, что медленно распространялось по мне с того самого глотка, усиливалось с каждым ударом сердца. Оно кралось по крови, смягчая границы реальности, обостряя каждое ощущение так, что даже дыхание вызывало дрожь по коже. И тут я вспомнила настойчивое предупреждение Лирали. Горьковатый привкус, задержавшийся на языке. Это был яд? Нет. Это ощущение не походило на приближающуюся смерть. А если и смерть, то приятно замаскированную удовольствием.

Спускаясь по лестнице, я чувствовала на себе тяжесть бесчисленных оценивающих, расчетливых, возможно, даже восхищенных бессмертных взглядов. Легкие складки платья касались кожи при каждом шаге, прозрачная ткань обнажала меня больше, чем если бы я вовсе ничего не надела.

Я искала взглядом в толпе пару разноцветных глаз и с досадой не находила. Зато увидела Маркс, стоявшую у подножия лестницы, и от этого зрелища чуть не остановилась.

Она преобразилась, стала видением в платье, будто сотканном из самой сути полуночи. Глубокий бордовый, почти черный, обвивал ее тело, открывая проблески кожи сквозь искусно выполненные разрезы, в которых угадывались и насилие, и чувственность.

Даже слуги скользили по залу в нарядах, что разорили бы меньшие королевства, ткани облегали их тела при каждом грациозном движении. Сирена не упустила ни единой детали, создавая эту разгульную ночь.

Я приготовилась к обычной язвительной реплике Маркс о том, как раздражают подобные сборища, но когда она заговорила, в ее словах прозвучала легкая запинка, почти смазанность, которая застала меня врасплох.

— Ты выглядишь нереально, — выдохнула она, широко раскрыв глаза. — Видела когда-нибудь место красивее?

Тепло вновь ударило пульсом по венам, и я невольно разделила ее восторг, оглядывая зал. Бальный зал и вправду был чудом, свидетельством той расточительности, которую может позволить себе вечная жизнь. Мне приходилось усилием воли напоминать себе оставаться настороже, не растворяться полностью в этом великолепии. Где-то под эйфорией, распускавшейся в груди, оставалось зерно тревоги, шепот предостережения, который я никак не могла заглушить.

— Представляем, Тэтчер Морварен.

Я обернулась так резко, что зрение поплыло, прежде чем снова обрести четкость, и я увидела своего близнеца, спускавшегося по той же лестнице, по которой только что шла сама. Он двигался с той легкой уверенностью, что всегда была ему присуща, на губах его играла едва заметная улыбка. В его глазах сверкал озорной огонек, которого я не видела со времен наших юношеских выходок в Солткресте, когда мы гоняли на украденных лодчонках по гавани, а торговцы проклинали нас вслед с причалов. Какого хрена в нем сегодня разбудило именно этого беса?

— Ебануться, — прошептала Маркс рядом со мной, и грубость слова резко контрастировала с благоговейным тоном, которым она его произнесла.

Рядом материализовался слуга с подносом кристальных бокалов. Маркс, не колеблясь, схватила сразу две.

— Нет, Маркс! — прошептала я, когда память хлынула обратно. Пальцы сомкнулись на ее запястье. — Не пей.

Я не могла толком объяснить почему, только то, что Лирали не стала бы предупреждать меня без причины. Но ощущение ее тревожности уже казалось далеким и расплывчатым.

— Ты права, я уже выпила пару бокалов до твоего прихода, — ответила она, и в ее голосе прозвучало раздражение при мысли о том, чтобы отказаться от напитка.

Я знала, что должна волноваться за Маркс, но она выглядела такой прекрасной, такой яркой и живой. Я буду внимательно следить за ней, пообещала я себе.

Там, где тревога должна была царапать грудь, вспорхнуло предвкушение. Мысли рассыпались, стоило мне попытаться ухватиться за них, оставляя после себя лишь ощущения прикосновения шелка к коже, давления воздуха в легких, ритм крови в венах.

— Дорогая сестрица, — протянул Тэтчер, подходя ближе. — Надо сказать, мы отлично принарядились, да?

— Тэтчер Морварен, — промурлыкала Маркс, проводя пальцем по лацкану его сюртука. — Сегодня вечером ты особенно привлекателен.

В глазах Тэтчера сверкнула игривость.

— Могу сказать то же самое о тебе, Маркс.

— Боги. Пожалуйста, прекратите, — прохрипела я.

Было что-то важное, о чем нам следовало говорить, разве нет? Какая-то опасность. Стратегия. Но мысль ускользала, как вода сквозь сложенные ладони, — удержать ее было невозможно.

Но одно я знала точно — видеть брата таким расслабленным, таким похожим на самого себя после всего, что нам пришлось пережить, было облегчением. Тяжесть, которая легла на его плечи с тех пор, как началась эта смертельная игра, словно временно отступила, позволяя вернуться беззаботному мальчишке, которым он был когда-то.

— Ты это будешь пить? — Тэтчер кивнул на один из узких бокалов в руке Маркс.

Она протянула ему бокал, подняв на него затуманенный взгляд.

— Не надо, — снова сказала я, и слова неловко споткнулись на губах, будто язык забыл их форму.

— Почему? — Тэтчер прищурился, рассматривая жидкость.

Я попыталась вспомнить причину, но, если честно, мне вообще было трудно помнить что-либо, кроме изысканного наслаждения самим фактом существования в этом мгновении.

Он бросил на меня странный взгляд и все равно сделал глоток, его кадык дернулся. Я смотрела в ожидании… чего? Чего именно я ждала?

Я оглядела гостей — слуг со всех доменов, других Айсимаров, собравшихся группами Легенд. Если банкет был чопорным и формальным, то этот бал стал его полной противоположностью. Гости двигались с ленивой грацией, а их руки скользили туда, куда им скользить не полагалось.

— Это нормально? — тихо спросила я, едва заметно указав на демонстрации близости по всему залу. — Все выглядят… менее сдержанными, чем я ожидала.

Тэтчер усмехнулся, привычно окидывая взглядом зал.

— Полагаю, божественность дает определенные привилегии, сестренка. Когда живешь столетиями, общественные ограничения начинают казаться до невозможности скучными.

— К тому же, — добавила Маркс, — зачем строить из себя приличных, когда все знают, что происходит после таких мероприятий? В доменах полно историй о божественных интрижках. Добрая половина пантеона уже успела переспать друг с другом.

— Ты, смотрю, неплохо осведомлена о божественных интрижках, — заметил Тэтчер, приподняв бровь.

Маркс пожала плечами, ее глаза блеснули озорством.

— Ну да. Я, знаешь ли, выбиваю такие вещи из Эйликса.

Усиленный магией голос прокатился по залу.

Мы повернулись к лестнице как раз в тот момент, когда объявили Шавора и Элисию. Они спускались, держась за руки. Платье Элисии будто было соткано из пламени, при каждом шаге оттенки золота и сиены переливались и менялись, а Шавор был облачен в золотые доспехи такой изящной работы, что они двигались вместе с ним, словно вторая кожа.

— Они до неприличия красивы вместе, — с

Перейти на страницу:
Комментариев (0)